考研论坛

 
楼主: 阿佳佳佳莎
打印 上一主题 下一主题

[备考交流] 大家都是怎样训练笔译,提高笔译能力的

[复制链接]

6

主题

55

帖子

142

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
142 元
注册时间
2014-5-14
111
发表于 2015-5-27 21:58 来自手机 | 只看该作者
阿佳佳佳莎 发表于 2015-5-27 21:20
要不要私聊  *

好啊 你叫后来?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

65

帖子

76

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
76 元
注册时间
2015-5-27
112
发表于 2015-5-29 00:23 来自手机 | 只看该作者
先把翻译理论看了,了解英汉句子各有什么特点,再由句子到文章逐步练习

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

44

帖子

116

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
116 元
注册时间
2014-4-16
113
发表于 2015-5-29 01:31 来自手机 | 只看该作者
其实翻译材料只要不是太非主流都可以拿来练,关键是量的积累和自己的参悟。我考研的时候就是拿三笔练的,当时也觉得内容距离考试的翻译风格有一定偏差,但手头又没有太合适的材料,就一直用三笔实务了。从二月到五月坚持四天一个单元,无论范文还是练习能翻的都翻,对答案,思考思维上的差距,对常出现的搭配进行总结。一遍下来可能觉得自己没什么收获,但实际是有的。后来九月开始准备考研的时候把三笔重新翻译了一遍,期间也翻译了庄绎的简明翻译教程、专八真题、各校真题、网上材料等,觉得三笔对自己翻译的感觉帮助不小。确实,内容上有些偏,但最重要是整本翻译下来,自己对各种题材的翻译有相对完整的认识,打下了坚实的基础(前提是真的自己翻译),形成自己的思路。当然,其他材料当然可以,但我的建议是初期最好选一本内容分类清晰完整的书,有助于形成自己的翻译思路,理论的东西可看可不看,在实践中的感悟更重要。初期建议量大一些,这样会越来越轻松,同样的材料一定要翻两遍!有一定的时间间隔!有的人找各种材料翻,翻译完就仍一边,一点思考也没有,就一点收获也没有。单词建议如鱼得水记专八,这个比较不错,背不是目的,记住才是目的,同样的单词要反复背,只背一遍毛用没有。刘毅10000买完扫了几眼,觉得不是很难。

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

1

主题

53

帖子

40

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
40 元
注册时间
2015-5-29
114
发表于 2015-5-29 10:20 来自手机 | 只看该作者
采蘑菇的长颈鹿 发表于 2015-4-2 20:33
我是先看翻译理论  从句子开始练的

一样~可是感觉进度好慢

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

7

主题

184

帖子

382

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
382 元
注册时间
2014-6-10
115
 楼主| 发表于 2015-5-29 22:55 来自手机 | 只看该作者
星星上的小蘑菇 发表于 2015-5-29 01:31
其实翻译材料只要不是太非主流都可以拿来练,关键是量的积累和自己的参悟。我考研的时候就是拿三笔练的,当 ...

真的很谢谢,学姐?学长?这么详细的解答真的很感动,有时候主要是觉得自己发现不了自己的问题,不知从何改起

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

7

主题

184

帖子

382

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
382 元
注册时间
2014-6-10
116
 楼主| 发表于 2015-5-29 22:56 来自手机 | 只看该作者
Betty215 发表于 2015-5-27 21:58
好啊 你叫后来?

发错了,应该是*

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

1

主题

62

帖子

3190

积分

高级战友

Rank: 4

精华
0
威望
0
K币
3190 元
注册时间
2013-5-23
117
发表于 2015-5-29 23:07 来自手机 | 只看该作者
其实我觉得高口翻译教程的难度和篇幅比较适中,练起来比较上手。还有的人说新概念4里的文章拿来做翻译练习也不错,因为题材比较广,语言也不是太晦涩。

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

6

主题

72

帖子

152

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
152 元
注册时间
2015-4-5
118
发表于 2015-5-29 23:16 来自手机 | 只看该作者
我也是练的庄译传的,还可以,经济学人不是更难吗?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

6

主题

72

帖子

152

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
152 元
注册时间
2015-4-5
119
发表于 2015-5-29 23:25 来自手机 | 只看该作者
Tobey6 发表于 2015-5-10 21:57
就是    手机上下了个经济学人    但一直打不开

可以下载一个软件,KINDLE

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

6

主题

72

帖子

152

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
152 元
注册时间
2015-4-5
120
发表于 2015-5-29 23:26 来自手机 | 只看该作者
blackjiamo 发表于 2015-5-29 23:07
其实我觉得高口翻译教程的难度和篇幅比较适中,练起来比较上手。还有的人说新概念4里的文章拿来做翻译练习 ...

高口的比三笔要简单吗?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-12-10 14:51 , Processed in 0.083934 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭