考研论坛

 
楼主: yangcy1991
打印 上一主题 下一主题

2012 天外 翻译理论与实践真题回忆

[复制链接]

2

主题

34

帖子

431

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
100
K币
331 元
注册时间
2011-5-9
11
 楼主| 发表于 2012-1-26 15:25 | 只看该作者
2012天外 发表于 2012-1-25 02:25
对于基础英语YZ部分,单选最后两个题upswing和intangible是考的2011年的原题,改错比往年难一些,前六题错 ...

我这块砖果然引到了玉出来,谢谢回帖!改错我现在努力回忆,还是记不起来。难度还真是有点大,╮(╯▽╰)╭感觉又要悲剧了~~那个填空我也是想daydream还是dream 原来是driving,其实这篇文章很多年以前我看过翻译的版本,估计读者什么的用过译文。至于英译汉柳林风声,这个是我们学校的高英书上学过的课文,据我的观察这好像是第二次出高英课上的文章了,第一次是高英5(?)上面一篇文,说美国的西部大开发时期全家到处搬家打猎什么的。想到哪儿说到哪儿吧,可能有些乱哈。翻译我也赞同你的看法,难度不大,译出好文还是需要平时积累的。翻译理论方面我觉得今年考的比往年要细,无论是选择亦或是comments。不过选择一题一分,也不会太痛心哈。:)

回复

使用道具 举报

2

主题

34

帖子

431

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
100
K币
331 元
注册时间
2011-5-9
12
 楼主| 发表于 2012-1-26 15:27 | 只看该作者
琥珀川ly 发表于 2012-1-24 20:49
楼主很强,我做完就不大记得题目了,哈哈。

嘿嘿,我本来是考完就想发帖的,忙着回家搞忘了,哈哈。现在叫我想改错完全记不起了。。
回复

使用道具 举报

2

主题

34

帖子

431

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
100
K币
331 元
注册时间
2011-5-9
13
 楼主| 发表于 2012-1-26 15:30 | 只看该作者
工藤Star 发表于 2012-1-21 15:03
灰常感谢!我也想试试呢,有空的话能和您*待 ...

已加你了哈
回复

使用道具 举报

5

主题

41

帖子

277

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
277 元
注册时间
2011-4-16
14
发表于 2012-1-29 11:18 | 只看该作者
哇~~~·听亲们这一说貌似我基英要悲剧了~~~~我是文学的~~有没有文学的战友啊?~
回复

使用道具 举报

5

主题

41

帖子

277

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
277 元
注册时间
2011-4-16
15
发表于 2012-1-29 11:33 | 只看该作者
我觉得今年基础英语的汉语部分也比较难~~~尤其是那20分的温总理讲话引言 好多古诗知道是什么意思 但就是写不出来~~~而且后半部分的写词性的那个 因为看往年真题不是特别多的考后半部分 就没怎么看 结果悲剧了 几乎全写的副词~~
回复

使用道具 举报

2

主题

34

帖子

431

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
100
K币
331 元
注册时间
2011-5-9
16
 楼主| 发表于 2012-1-30 14:40 | 只看该作者
sophia_xue 发表于 2012-1-29 11:33
我觉得今年基础英语的汉语部分也比较难~~~尤其是那20分的温总理讲话引言 好多古诗知道是什么意思 但就是写 ...

今年的汉语的确难,考的范围多为虚词,我也写的什么语气 副词啊等等 这个难的是大家,不必担心 嘿嘿 至于诗歌,不会太难的啊~你不必担心 吼吼

回复

使用道具 举报

0

主题

15

帖子

258

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
258 元
注册时间
2011-3-7
17
发表于 2012-1-30 16:13 | 只看该作者
2012天外 发表于 2012-1-25 02:01
我觉得翻译和写作不难,如果平时多练练,翻译和写作就是一回事,感觉来了,可以提笔就写,一笔写到底。我倒 ...

我觉得也是,实践的东西要是多练就好了,熟能生巧,理论就是鸡肋,
回复

使用道具 举报

0

主题

15

帖子

258

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
258 元
注册时间
2011-3-7
18
发表于 2012-1-30 16:18 | 只看该作者
sophia_xue 发表于 2012-1-29 11:33
我觉得今年基础英语的汉语部分也比较难~~~尤其是那20分的温总理讲话引言 好多古诗知道是什么意思 但就是写 ...

请问
温总理引用的那些诗句是写原意呢还是写在放在句子里的意思?
回复

使用道具 举报

2

主题

46

帖子

885

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
0
K币
885 元
注册时间
2011-3-3
19
发表于 2012-1-30 17:34 | 只看该作者
本帖最后由 2012天外 于 2012-1-30 17:36 编辑

对对对,那些文言文词语是很难,解释诗句就瞎掰了几句。《古汉语通论》、《西方翻译理论简史》、《中国译论史稿》还有纽马克的书,我随便翻了翻,没认真看,看了也没记住,感觉太多了。听说每年英语翻译理论与实践方向是天外最火热的专业,今年又缩招了10人,筒子们都要加油啊!
回复

使用道具 举报

5

主题

41

帖子

277

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
277 元
注册时间
2011-4-16
20
发表于 2012-1-30 17:51 | 只看该作者
yangcy1991 发表于 2012-1-30 14:40
今年的汉语的确难,考的范围多为虚词,我也写的什么语气 副词啊等等 这个难的是大家,不必担心 嘿嘿 至于 ...

是啊 静静的等成绩吧~~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-12-8 22:43 , Processed in 0.081772 second(s), Total 8, Slave 7(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭