本人自己写了一篇案例分析,是华师10年的真题最后一题,欢迎各位批评指正!
上述材料中主人公是程昆,一位研一的学生,他作为志愿者被派往美国教汉语。主要叙述了他在美国上的第一堂汉语课的经过。程昆虽然经验不足,但作为一名研究生,专业的理论知识应该比较扎实,而且他对第一堂课非常重视、期待,本身也是一名认真负责的老师,因此为了上好第一堂课,花费了不少心思。 程昆所教的学生主要是美国的成年学生,因此学生的文化背景是西方文化。这是一个零起点的班级说明班上的学生汉语基础为零或刚刚起步。 首先,上课之前,当程昆走进教室,有些学生笑着跟他打招呼,这是学生对老师表现出的亲近和期待。说明学生对老师或者汉语是感兴趣的。而程昆却忙于在讲台上整理东西和想设计好的开头。因为是第一堂课加之自己经验不足,所以程昆感到紧张。但是此时克服紧张的方法不是只顾忙于自己的事,而是应该走进学生,主动跟学生进行亲切地交谈,了解他们学习汉语的动机,学习的时间以及其他相关的情况,也让学生了解自己。这样才能拉近与学生的距离,了解学生情况,为以后的教学服务,同时在第一堂课开始之前给学生留下好的印象。而程昆设计的开头:先用英语介绍自己,然后让学生介绍他们的情况,然后再介绍课程的教学计划等对于以西方文化为背景的美国学生来说,显得呆板无趣,且过于程序化。 第二,程昆介绍完自己的情况后,对于学生问的问题,比如说“你为什么来美国?”、“你怎么来到我们这个城市?”等,虽然程昆一一耐心作答,但感觉不舒服,这同样是由于文化差异造成的,程昆认为这是学生不欢迎自己,不信任自己。以西方文化为背景的美国学生比较直接,对于他们来说这些问题是他们确实需要知道的信息,而程昆没有主动地告诉他们,因此他们会问。 第三,一位叫马克的学生在作自我介绍时,上声出了问题,将“马克”说成了“麻克”,程昆示范讲解后,该学生几次还是读错,并且表现出明显的不悦。甚至到后来对程昆采取回避的态度。对外汉语语音教学中,声调本来就是一个难点,西方学生不易掌握,况且这个班是零起点的学生,学生能用简单的汉语自我介绍就很不错了,对于语音上的小错误,可以纠正,但对于个别学生一时发不准的难音,如经过多次操练仍不得要领,不宜抓住不放。语音不能在短短的一个阶段学会,应该将短期集中教学与长期严格要求结合起来。而且程昆语音教学的方法也过于理论化,对汉语零基础的学生讲解三声的变调方法,对其语音的纠正并无效果。应以模仿和练习为主,语音知识讲解为辅。 第四,当学生马克因为自己发音不准,且老师过多关注自己的错误时,他表现出了不高兴,而此时,程昆却提出了更高的要求,让马克将自己的名字写在黑板上,对于西方国家的学生来说,汉字的书写是一大难题,况且这是一个零起点的班级,程昆的要求无疑过高。因此,学生马克无法配合,并采取了回避的态度。学生的这种反应让本来经验就不丰富的程昆一下子慌张起来,接下来的教学也并不理想,流于形式。 总的来说,程昆的这次教学当中主要的问题就是这几个,原因主要是跨文化交际造成的文化冲突,对西方文化背景的学生不够了解,教学没有考虑到学生有限的汉语水平,理论知识扎实但经验不足导致教学不够灵活,过于模式化,讲解过于理论化,揪住个别学生的发音错误不放导致课堂气氛紧张等。 如果程昆在上课之前能主动的跟学生打招呼,互相了解沟通,那么师生之间就会多一份信任,多一份亲近,更有利于第一堂课的教学。对西方文化多作一些了解,了解美国学生的思维方式,这样沟通起来会更轻松,更融洽。可以先给学生们展示PPT,展示中国文化,以吸引学生的注意力,激发他们的兴趣,效果也会更好一些。对于学生的语音错误不应抓住不放,应将短期集中教学与长期严格要求相结合。在教学方法上,应多采取一切生动活泼的,适合美国学生的方式方法。
|