考研论坛

 
查看: 25416|回复: 163

[高翻] 上外翻译学(ma)翻译综合真题 自取

[复制链接]

8

主题

71

帖子

242

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
240 元
注册时间
2017-3-17
发表于 2019-3-28 16:38 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
第一部分

非常喜欢上外这个学校
1.从成绩发布到预录取名单出来的每一步都公平公正公开 特别喜欢复试的一个小细节 老师要求考生不要透露个人名字等信息直接报准考证号 还特别喜欢上外的调剂通告(虽然和我没关系啊 哈哈哈)直接告诉学生们不需要联系导师直接按成绩来
2.效率奇高 在调剂系统已经开了很久 有的学校才慢吞吞得公布复试名单比 上外非常人性化 国家线出来的第二天就直接公布复试名单流程以及要求了 更厉害的是第二天就直接公布预录取名单了
3.一直以来得到过很多人的帮助 翻译综合资料也是别人收集免费发布在网上的 觉得上外人很nice 但因为考的人录取的人太少 我没有找到直系的学长学姐 其他的真题资料没有得到 所以不要问我了



第二部分参考书目(最好看看招生简章里面有详细的参考书目)
这里特别推荐法语的参考书目《简明法语》 看到40课左右就可以了 这本书比较适合于学生自学 因为它把知识点都列出来

第三部分真题(只有翻译综合 其他没有)
链接:h t t p s://p a n.b a i d u.c o m/s/1LEgn我8jiqe喜2f1B-X欢4lxA上Uo外Q 提取码:z368 复制这段内容后打开百度网盘手机App,操作更方便哦

空格和我喜欢上外 删掉即可

第四部分初、复试经验

初试经验

1.政治:由于上外算法的原因 总分=翻译综合+翻译实践+总分*10% 因此政治我是到最后一个多月才复习的 因为政治实在太无聊了 没有兴趣打开 到考试时才看了一小部分慌死了 就直接背肖四肖八

2.二外:我的二外是法语 没有找到近几年的真题 因此用的是一份2006年古董版 又看了17、18法语真题回忆版 发现考的知识点往往是那几块的 因此我没有执着于找真题
(主要是没找到直系前辈((٩(//̀Д/́/)۶)))

3.翻译综合:翻译学导论和译介学导论非常重要 涵盖了好多知识点

4.翻译实践:火山—启蒙运动(2019)林语堂英文论述—造纸术(2018)

复试经验
1.笔试(一小时)
英译汉是翻译理论英文版原文
第二部分是严复《天演论》
严复的翻译忠实吗?作了哪些改动?你如何评价这种改动?

ps:加我这一次 天演论已经考了两次了 我是从别人的经验贴里得知以前有考过一次天演论 题型还都是评析

2..面试(非常短)
进去老师会说 她用英文问 你用英文答 她用中文问 你用中文答 老师会根据的回答 找点来问 比如我提到了施莱尔马赫 老师就立即问我他还有哪些理论 所以你要确保你回答的内容 即使被发散开来 你也能答的上

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

176

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
174 元
注册时间
2018-4-7
发表于 2019-3-28 22:44 来自手机 | 显示全部楼层
学长,能不能给我个练习方式,我是20级准备考翻译学的,我想好好问问你。好人一生平安

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

176

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
174 元
注册时间
2018-4-7
发表于 2019-3-29 14:35 来自手机 | 显示全部楼层
[丸子][丸子][丸子]

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

8

主题

71

帖子

242

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
240 元
注册时间
2017-3-17
 楼主| 发表于 2019-3-30 21:49 来自手机 | 显示全部楼层
nathon 发表于 2019-3-28 22:44
学长,能不能给我个练习方式,我是20级准备考翻译学的,我想好好问问你。好人一生平安 ...

你要是有什么问题 可以直接在下面问 我知道的话会尽量回答你 至于翻译综合真题可以百度网盘自取

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

176

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
174 元
注册时间
2018-4-7
发表于 2019-4-1 14:22 来自手机 | 显示全部楼层
我想问一下,理论书需要怎么做笔记,担心错过重点。还有上外的老师疲倦严格吗?我看到好多130多的专业课分数,心里,总是有一些没底。[红苹果]

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

48

帖子

176

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
174 元
注册时间
2018-4-7
发表于 2019-4-1 14:24 来自手机 | 显示全部楼层
还有,前辈,请问复试笔试都考些什么内容? 理论加实践吗?谢谢啦

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

8

主题

71

帖子

242

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
240 元
注册时间
2017-3-17
 楼主| 发表于 2019-4-1 19:23 来自手机 | 显示全部楼层
nathon 发表于 2019-4-1 14:22
我想问一下,理论书需要怎么做笔记,担心错过重点。还有上外的老师疲倦严格吗?我看到好多130多的专业课分 ...

1.理论书比较重要的两本 杰里米芒迪的翻译学导论 和 谢天振的译介学导论 我是以翻译学导论为主干 进行学习的 因为这本书很好地对各流派的理论进行了描述 你复习时最好确保能把全书弄懂弄透 这本起码要看好几遍 记得画好重点 到后期复习时只看重点就能把全书很快过一遍

针对翻译学导论这本书

第一遍弄懂全书 弄懂各个理论 不要求能背 只求懂
第二三遍争取能初步识记 期间辅助以其他书目对理论进行补充 比如口译的《巴黎释意学派口笔译理论》
接下来争取能背 期间最好对各流派的理论进行梳理

还有其他的参考书目你可以搜搜往年的经验贴 他们写得很好

2.上外不压分的 你能把这些理论弄懂 考的时候逻辑清晰地表述出来就可以了 只要你能把理论弄得很熟 基本上写了就能拿到该题满分

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
6 元
注册时间
2018-11-3
发表于 2019-4-2 09:54 来自手机 | 显示全部楼层
前辈,太感谢了[面条泪],我自己的底子也行,所以想冲一把。我已经开始看理论和练实务了。译介学导论我已经看到解释学那边了。我一定按照你说的来,加油
我不知道我发了什么触碰了审核

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

47

主题

189

帖子

412

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
412 元
注册时间
2014-11-12
发表于 2019-4-2 11:19 来自手机 | 显示全部楼层
楼主在吗?请问认识日语口译的研究生前辈吗?

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

8

主题

71

帖子

242

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
240 元
注册时间
2017-3-17
 楼主| 发表于 2019-4-2 12:03 来自手机 | 显示全部楼层
jan519888 发表于 2019-4-2 11:19
楼主在吗?请问认识日语口译的研究生前辈吗?

不好意思哈 我不认识

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2024-3-28 16:34 , Processed in 0.039062 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭