考研论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

人人连接登陆

查看: 2046|回复: 17

[马外] 2019年合肥工业大学mti翻译硕士英语笔译真题回忆

[复制链接]

5

主题

27

帖子

141

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
139 元
注册时间
2017-10-13
发表于 2018-12-24 17:41 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
攒人品~~~
有问题的话可以在帖子里留言,知无不尽尽无不言。

211:基础英语
一、同义词选择:难度专八左右,不用背GRE,把专八背熟足够了
prohibitively
prescribed
efficacious
fidgety
degenerated
latent
discernment
conspicuous
fastidious
corpulent
malediction
intermediary
assented
invoked
substitute
wanton
scrupulous
premium
delicate
gingerly
二、改错:十道题,难度一般
三、写作:the essence of entrepreneurship

357翻译基础
一、词条翻译:大多数来自跨考黄皮书
VOD
CPA
SOHO
GPA
CNN
WWF
UNDP
CATTI
NPC
SDR
populist movement
hit-and-run
down payment
retaliatory tariff
quick response code
区块链
博弈论
神经网络机器翻译
试用期
特别行政区
猎头公司
不可再生资源
贸易顺差
特洛伊木马
一带一路
育龄夫妇
第三方应用商店
不记名投票
传销
人类命运共同体

二、英译汉:《简爱》第十八章选段,很难
Ere long, a bell tinkled, and the curtain drew up. Within the arch, the bulky figure of Sir George Lynn, whom Mr Rochester had likewise chosen, was seen enveloped in a white sheet: before him, on a table, lay open a large book; and at his side stood Amy Eshton, draped in Mr Rochester\'s cloak, and holding a book in her hand. Somebody unseen, rang the bell merrily; then Adele (who had insisted on being one of her guardian\'s party), bounded forward, scattering round her the contents of a basket of flowers she carried on her arm. Then appeared the magnificent figure of Miss Ingram, clad in white, a long veil on her head, and a wreath of roses round her brow; by her side walked Mr Rochester, and together they drew near the table. They knelt; while Mrs Dent ant Louisa Eshton, dressed also in white, took up their stations behind them. A ceremony followed, in dumb show, in which it was easy to recognize the pantomime of a marriage. At its termination, Colonel Dent and his party consulted in whispers for two minutes, then the Colonel called out —
  \'Bride!\' Mr Rochester bowed, and the curtain fell.
  Seated on the carpet, by the side of this basin, was seen Mr Rochester, costumed in shawls, with a turban on his head. His dark eyes and swarthy skin and Paynim features suited the costume exactly: he looked the very model of an Eastern emir, an agent or a victim of the bowstring. Presently advanced into view Miss Ingram. She, too, was attired in oriental fashion: a crimson scarf tied sash-like round the waist: an embroidered handkerchief knotted about her temples: her beautifully-moulded arms bare, one of them upraised in the act of supporting a pitcher, poised gracefully on her head. Both her cast of form and feature, her complexion and her general air, suggested the idea of some Israelitish princess of the patriarchal days; and such was doubtless the character she intended to represent.
  She approached the basin, and bent over it as if to fill her pitcher; she again lifted it to her head. The personage on the well-brink now seemed to accost her-to make some request: \'She hasted, let down her pitcher on her hand and gave him to drink.\' From the bosom of his robe he then produced a casket, opened it, and showed magnificent bracelets and ear- rings; she acted astonishment and admiration; kneeling, he laid the treasure at her feet; incredulity and delight were expressed by her looks and gestures; the stranger fastened the bracelets on her arms and the rings in her ears. It was Eliezer and Rebecca: the camels only were wanting.

三、汉译英:选自杂志文章《最美丽的心》
一天,一位年轻人站在城镇的中央,宣布他的心是整个山谷中最美丽的心。围观的人很多,他们都称赞年轻人的心的确是完美无缺,并没有一点伤痕瑕疵。
突然,一位老人出现在人群中,说:“你的心不如我的美丽。”围观者和年轻人都朝老人的心看去:它布满了伤疤,有的地方被挖去又重新填补上,但修补得不甚完整,留下一些参差不齐的疤痕。实际上,有的地方缺失了整块,甚至露出很深的豁口。
年轻人笑了起来:“我们两人的心相比,我的是那么完美,而你的却是一堆伤疤。”
“是的,”老人说,“你的心从表面来看很完美,但我绝不会跟你交换。你看,每个伤疤都代表我为别人献出的一份爱——我掏出一块心给他们,他们常常会掏出自己的一块回赠给我,以填补我的空缺。但由于这两块不完全一样,伤口的边缘就留下了疤痕,不过我十分珍惜这些疤痕,因为它们使我想起我们共同拥有的爱心。”
“有时我送出了一瓣心,其他人并没有回赠给我,因此就出现了这些豁口——献出爱也是需要冒风险的。尽管这些豁口很疼,我还是让它们敞开着,因为它们能使我想起我付出的爱。我希望有一天,得到爱的人们能够回来填补上我心里的空间。你现在明白什么是真正的美丽了吧?”
年轻人默默走近老人,把手伸进自己完美的心中,撕下一块来,把它献给这位老人。
老人接过馈赠,把它放进自己的心里。然后他从自己疤痕累累的心里掏出一块,放在年轻人心里的那个伤口上。正好放进去,但不是特别吻合,也出现了一些疤痕。
年轻人看着自己的心,看起来不再完美但比以前更美丽了,因为老人心中的爱也流淌到了他的心里。

448百科与写作
一、单选:偏文学,范围很广,难
上帝已死 ——尼采
唐朝三省六部制
光的三原色
《踏莎行·候馆梅残》作者
《忏悔录》作者
杏林指什么
古希腊神话爱神是谁
图兰朵源自什么
贾岛“两句三年得,一吟双涕流”是说的哪句诗
莎士比亚四大喜剧
俄国批判现实主义的杰出代表,是“俄国革命的一面镜子”
桐城派谁不是安徽人
谦词——寡人
英国舰队街被称为英国的什么
澳大利亚的国花是什么
今年APEC会议地点
火山最多的国家
“孤篇盖全唐”是指哪首诗
“马到成功”出自?
以下那首歌不是鲍勃迪伦的作品
“挥剑决浮云,诸侯尽西来”是形容的哪位帝王
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也”出自?

二、应用文:根据最近发生的一件事,写一则消息
三、大作文:理想主义者与现实主义者

来自Android客户端

评分

参与人数 1K币 +20 收起 理由
猫小懒 + 20

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
6 元
注册时间
2018-12-22
发表于 2018-12-25 11:11 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢
回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

12

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
10 元
注册时间
2018-11-13
发表于 2018-12-25 15:25 来自手机 | 显示全部楼层
楼主,考过的资料可以卖给我吗?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2017-11-26
发表于 2018-12-25 20:35 来自手机 | 显示全部楼层
出工大真题12到17的

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

3

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2017-11-26
发表于 2018-12-25 20:36 来自手机 | 显示全部楼层
出合工大翻硕真题12到18

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

9

帖子

26

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
24 元
注册时间
2018-12-14
发表于 2018-12-25 22:10 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢楼主
回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

9

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
7 元
注册时间
2018-10-15
发表于 2019-1-1 19:47 来自手机 | 显示全部楼层
,谢谢楼主,想问一下楼主具体的复习计划是什么样的啊,2020还比较迷茫[苦瓜脸]有没有时间表呢

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

1

帖子

12

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2018-6-3
发表于 2019-1-19 00:53 来自手机 | 显示全部楼层
小羊皮纸 发表于 2018-12-25 20:36
出合工大翻硕真题12到18

什么价格

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

头像被屏蔽

5

主题

199

帖子

408

积分

Banned

精华
0
威望
2
K币
406 元
注册时间
2019-1-18
发表于 2019-1-19 09:00 来自手机 | 显示全部楼层
[BAD CONTENT]

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

22

帖子

107

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
0
K币
107 元
注册时间
2014-6-23
发表于 2019-1-19 20:26 来自手机 | 显示全部楼层
出备考资料和真题(12-17)

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料



关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮   

GMT+8, 2019-4-23 23:51 , Processed in 0.154045 second(s), Total 10, Slave 10(Usage:8.5M, Links:[2]1_1,1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭