考研论坛

 
楼主: gudujian1989
打印 上一主题 下一主题

史学中“帝国”一词是否代表某种立场?

[复制链接]

58

主题

501

帖子

2115

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
294
K币
1821 元
注册时间
2012-2-18
21
发表于 2012-12-26 16:47 | 只看该作者
首先我觉得,这不是一个单纯的历史学问题,关乎语言学,我对古代汉语不是很了解,不知道帝国一词是不是汉语自古就有的,我认为这个词包含了帝和国两个词义,是中文译者对外来词的实质性概括,我认为中国历史上的“朝廷”一词其实就是“帝国”。其次我觉得,西方的帝位问题和帝——王体系不是一个单纯的政治问题,还关乎宗教,从帝号的来源看,罗马之后的皇帝需要由教皇加冕以保持正统性,而只有教皇加冕的统治者才可以称皇帝,而罗马教皇实质上是罗马城大主教,在地位上实质与其他国家大主教地位相当,因此帝号的正统性和权威性其实与鼓吹教皇权威是不可分割的。其三,城邦、王国(诸侯国)、帝国(朝廷)其实应该是后世史学家(相对而言的,比如中世纪的史学家相对于罗马时期是后世,当代史学家相对于19世纪是后世)根据该国统治的政权组织形式、中央与地方的关系、统治的人口数量、统治疆域的大小等因素综合评定后予以界定,并以书面形式出现于读者眼前的。其实这里还是牵扯到语言学的问题,这是经常会出现的一个翻译问题,比如英文queen,中文译者根据不同的语境和指代对象的实际身份,可以翻译成皇后、王后、皇太后、女王,它其实都是指女性统治者(不知道这个说法对不对,不是语言专业的。。。),而英文king和emperor却被翻译成国王和皇帝两个不同的意思,这显然是根据其实际指代对象身份的严格界定而予以翻译的,对于我们接受外来文化的受众来说,这两个词都代表西方世界男性统治者的意思,但是经过有语言学功底的史家或者有历史学功底的语言学家根据以上所列帝国与王国的特征区分严格界定后翻译成中文分别对应中文中的诸侯王和皇帝的意思(这些是我个人的猜测,不知道第一代的英文翻译者在翻译这些词的时候的实际情况究竟是如何)。
回复

使用道具 举报

8

主题

165

帖子

602

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
600 元
注册时间
2012-5-8
22
发表于 2012-12-26 16:49 | 只看该作者
714770232 发表于 2012-12-26 16:47
首先我觉得,这不是一个单纯的历史学问题,关乎语言学,我对古代汉语不是很了解,不知道帝国一词是不是汉语 ...

呵呵皇后在英文里有专有名词的
回复

使用道具 举报

58

主题

501

帖子

2115

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
294
K币
1821 元
注册时间
2012-2-18
23
发表于 2012-12-26 16:57 | 只看该作者
ajcaer 发表于 2012-12-26 16:49
呵呵皇后在英文里有专有名词的

这个故事来源于以前看美剧的时候和朋友的一个争论,剧中queen被翻译成皇太后,我那个朋友就说凭什么是皇太后,翻译的人确定英语里有皇太后这个词么?然后我就跟他就这个问题扯了很久,反正我是认为这是根据具体的语境和实际指代对象来具体翻译的,因为那剧中queen所指的人就是国王的母亲,而皇后乐队就叫queen,我觉得这又是中文译者的一个习惯问题,叫皇后乐队总比叫王后乐队霸气吧。
回复

使用道具 举报

8

主题

165

帖子

602

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
600 元
注册时间
2012-5-8
24
发表于 2012-12-26 17:00 | 只看该作者
对啊这个是英语里的语言现象啊queen比较口语化啦
回复

使用道具 举报

58

主题

501

帖子

2115

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
294
K币
1821 元
注册时间
2012-2-18
25
发表于 2012-12-26 17:02 | 只看该作者
ajcaer 发表于 2012-12-26 17:00
对啊这个是英语里的语言现象啊queen比较口语化啦

所以说语言真的是一个令人伤感的东西
回复

使用道具 举报

24

主题

141

帖子

740

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
30
K币
710 元
注册时间
2012-9-25
26
 楼主| 发表于 2012-12-27 23:16 来自手机 | 只看该作者
l644846507 发表于 2012-12-26 06:39
帝国是对领土非常辽阔,统治或支配民族众多,拥有极大的国际影响力的强大国家的通称。帝国一词并没有非常精 ...

嗯,大致确实如此啊
回复

使用道具 举报

24

主题

141

帖子

740

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
30
K币
710 元
注册时间
2012-9-25
27
 楼主| 发表于 2012-12-27 23:56 来自手机 | 只看该作者
司马两迁 发表于 2012-12-26 08:00
你想了不少问题,不过你的思考本身暴露出更多问题。试以此为例,提醒你当戒陈垣批评章学诚的话,读书少好发 ...

呵呵,长篇大论呀,着实旁征博引,颇具考据精神,有严谨治学风范,令人钦佩。未曾想能得阁下如此详细回复,我深受感动。我目前读书确实不多,涉猎不够广泛,‘’吾生也有涯,而知也无涯‘’,书山有路,学海无涯,在学术上我永远甘做小学生。不过首先需要指出的是阁下对我发此帖理解似乎有误,我发此帖并非好发议论,乃读书有疑遂发疑问而已,以求教于大方之家。且或有幼稚之猜想,亦在所难免,岂不闻胡适之言“大胆地设想,小心地求证”?即便马克思主义哲学认识论那一套也还是可取的,人的认识是会不断发展、向前推移和深入拓展的。
回复

使用道具 举报

24

主题

141

帖子

740

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
30
K币
710 元
注册时间
2012-9-25
28
 楼主| 发表于 2012-12-28 00:22 来自手机 | 只看该作者
司马两迁 发表于 2012-12-26 08:00
你想了不少问题,不过你的思考本身暴露出更多问题。试以此为例,提醒你当戒陈垣批评章学诚的话,读书少好发 ...

西方学者对古代强大政权到底是不是惯用帝国一名,我尚未具体考察过。但就我所接触过的资料,西方学者似乎是惯用帝国的视角来研究古代中国强盛时期的,如秦汉、隋唐、蒙元、满清等,并因此被中国学者特意提请读者注意鉴别作者以西方人的身份所持有的观点态度。至于埃及帝国的概念现在一般历史学教材上也提,但它跟所谓学界将埃及上古史划分为古王国、中王国、新王国等时期的做法是并行不悖的,因为埃及在新王国时期崛起为一个跨区域的具有国际影响力的强权力量,达到了空前的强势,人们便把这一时期的埃及称为埃及帝国,可以说是一种形容性的称呼。
回复

使用道具 举报

24

主题

141

帖子

740

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
30
K币
710 元
注册时间
2012-9-25
29
 楼主| 发表于 2012-12-28 00:37 来自手机 | 只看该作者
司马两迁 发表于 2012-12-26 08:00
你想了不少问题,不过你的思考本身暴露出更多问题。试以此为例,提醒你当戒陈垣批评章学诚的话,读书少好发 ...

至于说古希腊有很多政权是王国,有待商榷,貌似一般的看法是视为城邦。古希腊城邦的王不是一般意义上的王,因为有这种形式上的王而视为王国有些牵强。
回复

使用道具 举报

24

主题

141

帖子

740

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
30
K币
710 元
注册时间
2012-9-25
30
 楼主| 发表于 2012-12-28 00:50 来自手机 | 只看该作者
司马两迁 发表于 2012-12-26 08:00
你想了不少问题,不过你的思考本身暴露出更多问题。试以此为例,提醒你当戒陈垣批评章学诚的话,读书少好发 ...

我所说西欧人的祖先是侧重从地缘上和历史传承上而非血缘上来讲的,因为古代西欧人和现代西欧人都是生活在西欧这块土地上的。雅典确实有“帝国性”,貌似也有雅典帝国之称,足见帝国一名使用混乱,没有明确的定义,只是一个大致概念,是用来形容某个政权强弱程度的,可以说是强权的代名词。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2026-1-14 23:29 , Processed in 0.065729 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭