考研论坛

 
查看: 39183|回复: 155
打印 上一主题 下一主题

[小语种专区] 摸着石头过河——翻译硕士考研心得(日语)

[复制链接]

1

主题

972

帖子

2169

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
0
K币
2169 元
注册时间
2013-7-9
楼主
发表于 2013-8-2 14:47 | 只看该作者
顶一个!!!
回复

使用道具 举报

0

主题

48

帖子

155

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
18
K币
137 元
注册时间
2013-7-24
沙发
发表于 2013-7-30 15:33 | 只看该作者
支持~~~
回复

使用道具 举报

3

主题

11

帖子

56

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
56 元
注册时间
2013-2-24
板凳
发表于 2013-4-25 20:13 | 只看该作者
好像每个学校考的专业课都不一样吧,学姐提供的资料是否是通用的?
回复

使用道具 举报

13

主题

255

帖子

1285

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
130
K币
1155 元
注册时间
2010-10-1
地板
 楼主| 发表于 2011-2-17 15:01 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
看了一位美女在论坛里写下的翻译硕士考研心得,我深有感触,也想把自己备考的过程写下来,跟大家分享,与大家共勉!
  (2月)我注意到翻译硕士是在2月份,寒假期间,闲来无事,打算考研的我想关注一下10年的考研动态,无意间发现了翻译硕士的招生,本来就喜欢翻译的我萌生了考翻译硕士的念头,辗转找到了一位学姐,她顺利的通过了研究生的初试,告诉了我翻译硕士的考研流程及模式以及复习的心得,我受益颇深,便坚定了走翻译这条路的念头。
  (3月—7月)总觉得考研时间还早,在这四个月中除了学好学校的课程之外,只是每天听写一篇NHK的新闻,每天翻译一篇天声人语。因为翻译硕士的考试学校没有给出参考书,所以只能靠自己平时的积累。
  (暑假期间)想测试一下自己的翻译水平,报名参加了上海市翻译资格证书考试,9月中旬考试,整个暑假加上玩加上准备这个考试,也没复习别的内容。翻译考试的五本参考书看完之后就上了考场,考试给我的感觉是题量大,时间紧,难度高。很沮丧的走出考场,觉得铁定过不了(200分120过),可是三周后成绩出来了,居然过线了。虽然分数不高,也不是什么很权威的考试,但是它的意义是重大的,叫我肯定了自己,也坚定了自己考翻译硕士的决心!
   (9月中旬到考试)这四个月,在点滴的努力中充入了自己所有的希望和梦想。全力以赴的准备了考试,克服了许多困难,也打消了许多次想放弃的念头,坚持到了最后。
    下面向大家介绍一下我在准备考研的四个月中用的书以及进度,希望能给考翻译硕士的同学一点参考,也希望和考过的同学给我指出不足,大家共同进步。
    一,翻译硕士日语(100分)
    1:单词语法(30分),《新编日语》1-4册,《日语综合教程》谭晶华主编,5-7册。这是我大学期间专业课的课本,看完这7本书之后,可以综合的复习一下大学期间的专业课程,也能使自己的综合的水平有很大的提高.这一部分的考试主要有:汉字注音,假名填汉字,副词,敬语,语法的接续,被动态。范围还是很广的。
    2:阅读理解(40分),我用的是历年一级真题的阅读理解,但是考研阅读和一级阅读的区别是,一级阅读都是选择,做起来比较顺手,而考研阅读大部分都是主观题,答案需要自己总结,这是难点,我在练习的时候,将一级阅读的选项盖住,自己总结答案后对照标准答案,找出自己的错误和表达的不足,慢慢的也有了进步。
    3:作文(30分)。这部分我水平欠佳,也没什么好的经验,就是考试前看了些优秀的作文,背诵了一些优美的句子。
    二,日语翻译基础(150分)
    1,专有名词的翻译(30分)。这个范围之广让我吃惊,涉及到了生活的各个领域,虽然自认为在考试前做了大量的准备,但是考试时还是有很多单词都不认识.关于这部分,我看的是《新版日语中级口译岗位资格证书考试-口译教程》华东师范大学出版社,陆留弟主编,这上面的词汇涉及到了各个领域,但是很多,我最后没有看完。还考到了一些谚语的翻译,这个相对来说简单,但是也需要平时多多积累。这30分,我有10分是完全不会的,还有几个是凭印象写上的,总之惨不忍睹啊!
    2,日译汉。(60分),这部分比汉译日简单,毕竟是翻译成自己的母语,我买了人事部笔译考试2级3级的参考书来练习,3级还算比较简单,能翻译个大体,可是到了2级就不灵了,很多长句子,生单词,真的很难啊!不过大家放心,一般学校的翻译不会出到像人事部二级笔译的难度。把这两本书练习完,基本上所有的日语文章的类型都概括了,语言表达上有一定的进步,是很不错的参考书。而且这个答案也比较权威,学完了这两本书,可以参加一下人事部的笔译考试,一举两得呢!《日语笔译实务.3级》,绿色的封面,《日语笔译实务·二级》,吴大纲编著,外文出版社,封面也是绿色的。
    3,汉译日。(60分)。我觉得最难得就是这部分,有时候自己翻译完了感觉还不错,满心欢喜的对答案,发现自己的译文简直是驴唇不对马嘴,很伤心也很失落。可是没办法,除了练习只有练习,这部分的练习用的也是《日语笔译实务.3级》,《日语笔译实务·二级》。这两本书真的很不错,里面包括了各种题材文章的翻译,练习完这两本书,对翻译也有了大题的了解,看到文章后,感觉也不那么生疏了。汉译日是一块难啃的骨头,而且不是一朝一夕就可以练习好的,需要持之以恒,并且还要每天练习找到语感,这样日积月累,也会有很大的提升!
    三,百科知识与汉语写作(150分)
    1,百科知识。(50分)。这一部分有的学校考选择题,有的学校考名词解释,但不管什么样的题型,其特点都是范围广,让人无从下手。更糟糕的是这部分没有什么参考书,我复习这部分的时候就是每天用2个小时的时间,去维基百科以及百度百科上看一下,关于自然,文化,地理,历史,生活,社会,艺术,人物,经济,科学,体育上面的内容,基本都是名词解释,看一下,了解一下大体,虽然考试时可能不会命中,但是扩大了自己的知识面,答题时有话说,能写上个大概也不错。因为这部分考察的范围很广,所以题目考得不会太深,也不会太难为人。我考试时25个名词解释,每个2分,虽然有很多不会解释,但是打上个大体至少有一分。
   2,应用文写作。(40分450字左右)。这个看上去很难,因为要写一些我们平时接触较少的公文,函电,通告,通知什么的,感觉范围很广。但是只要抓住了要领,复习起来也就轻松多了,我在网上找到了一些应用文的例文,比如邀请函,产品说明书,通告,通知等一些考试大纲上面要求的题材,练习一下写这类文章的格式,主要是注意格式,内容的话要根据考试时的题目要求来丰富。主要是把格式背过,考试时根据题目随机应变就可以了。
   3,说明文写作。(60分800字左右)。这部分比较熟悉,毕竟高中写了三年的大作文,这部分我没准备,也是因为没有时间,考前看了一些比较好的文章,看了一点比较热门的话题。
    四,政治
    关于政治,我是最没有资格说的了。高中时是理科生,大学选择了文科的专业,政治基础一点都没有,也没有参加辅导班。每天看3个小时的《大纲解析》,就这样一遍一遍的看了4个月,大纲解析看了不到四遍,最后做了一些模拟题,比如任四,肖四之类的,大题背的海天28题和起航20天29题,就这样上了考场,整个考研的复习中,最担心的就是政治,完全不开窍啊!不求别的,只求能过国家线我就烧香了!


   我每天的学习顺序是:8:00—10:00看基础,就是《新编日语》,《日语综合教程》。
                       10:00--12:00看翻译,《日语笔译实务.3级》,《日语笔译实务·二级》,《新版日语中级口译岗位资格证书考试-口译教程》每本书看一部分。
                       14:30--16:30在网上看百科知识。
                       16:30--18:30看一会应用文的例文,做一些阅读,背一些书上不会的单词。
                       19:30--21:30,看政治
   跟别人比比我的学习时间好短,其余的时间都在睡觉,午休接近一个半小时,晚上十一点宿舍熄灯到早上七点半,跟那些起早贪黑的同学比一下,真的很惭愧。时间固然重要,但效率应该是第一位的,不论学习多长时间,效率都是第一位的!

   以上就是我准备考试过程中一些不算心得的心得,希望会对喜欢翻译硕士的同学有一些帮助。
   最后请大家和我一起念:有志者事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。

    评分

    参与人数 1威望 +100 K币 +100 收起 理由
    lanselingqishan + 100 + 100 精品文章

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    120

    帖子

    499

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    45
    K币
    454 元
    注册时间
    2010-2-9
    5
    发表于 2011-2-17 15:03 | 只看该作者
    帮顶一下,虽然我不考翻硕。
    回复

    使用道具 举报

    13

    主题

    255

    帖子

    1285

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    1
    威望
    130
    K币
    1155 元
    注册时间
    2010-10-1
    6
     楼主| 发表于 2011-2-17 15:07 | 只看该作者
    回复 282443409 的帖子

    你也是学日语的吗?
    回复

    使用道具 举报

    4

    主题

    413

    帖子

    1893

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    521
    K币
    1372 元
    注册时间
    2010-6-6
    7
    发表于 2011-2-17 15:20 | 只看该作者
    支持一下,我也是考翻硕的,不过是英语的,祝福O(∩_∩)O~
    一直在前行,等待属于自己的惊喜和绽放O(∩_∩)O~
    回复

    使用道具 举报

    12

    主题

    713

    帖子

    2259

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    466
    K币
    1793 元
    注册时间
    2010-3-9
    8
    发表于 2011-2-17 15:23 | 只看该作者
    支持一下,虽然我也不考翻硕。2外日语的路过
    回复

    使用道具 举报

    188

    主题

    1万

    帖子

    9万

    积分

    荣誉站务

    门牙

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    精华
    49
    威望
    93668
    K币
    -2391 元
    注册时间
    2010-7-29

    论坛站务

    9
    发表于 2011-2-17 15:25 | 只看该作者
    看得出来这是笔者的悉心雕刻~
    No matter where u are, I would stand on the highest gazing at u,far away.Though unhappies happened sometimes, I still was happy just because of your companionship.I would memorize those times deeply in my mind,every moment.What ever confronted with joys or sorrows in the future, those times, forever buried, only be memorized for u and me.
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    120

    帖子

    499

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    45
    K币
    454 元
    注册时间
    2010-2-9
    10
    发表于 2011-2-17 15:55 | 只看该作者
    回复 loveisbeautiful 的帖子

    是,但我考的是学硕,祝我们好运,呵呵
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-19 18:31 , Processed in 0.085198 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭