考研论坛

 
查看: 9911|回复: 28
打印 上一主题 下一主题

走遍美国文本

[复制链接]

45

主题

736

帖子

2669

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
4
威望
1151
K币
1518 元
注册时间
2007-10-21
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2007-10-24 23:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
It's Up to You
ACT I

Who is it? 是谁?
Dad. 爸爸。
Come on in, Dad. 请进来 爸爸。
I thought you might be hungry. 我想你大概饿了。
I brought you a chicken sandwich and a glass of milk. 我替你带来一份 热 三明治和一杯牛奶。
I am hungry. 我真是饿了
Thanks, Dad. 谢谢 爸爸。
What time is it, anyway? 几点了 顺便问一舷隆
Ten o'clock. 十点钟。
What are you working on? 你在 什麽
I'm writing a story for the high-school paper. 我正在为高中校刊行匆 篇东西。
Can't you finish it tomorrow? 你明天完成它不行
No, I have to turn it in in the morning. 不行 明天上午我档媒怀 去。
What's it about? 是关於什麽的
I'm writing an article on the feelings about graduation. 我在写一篇关於毕乙 感想的文章。
And ... how do you feel? 那……你的感觉是适谗
Me? 我吗
A little scared. 有点害怕。
And excited, too. 也很兴奋。
I felt the same way. 我当时也有这种感适堋
The scary part's leaving home and moving to college. 害怕的是要离开家鞍 到学校去。
Oh, leaving home is part of growing up. 呵 离开家是成熟 过程的一部分。
Well, don't work all night. 好啦 别通宵工作
I don't mind. 我不在乎。
I enjoy writing. 我喜欢写作。
Well, 那麽
maybe you should think about becoming a writer. 也许你应考虑成为乙 名作家。
Maybe I should. 也许我该这样。
You have lots of time to decide. 你有很多时间做决抖ā
That's the worst part--making decisions. 最伤脑筋的是 鬃 决定。
You'll be OK. 你不会有问题的。
Good night, Son. 晚安 孩子。
Good night, Dad. 晚安 爸爸。
"Hail to the victors valiant, “向勇敢的胜利者种戮
Hail to the conquering heroes, 向进取的英雄们致
Hail, Hail to Michigan, 致敬 向Michigan种戮
Hail, Hail to Michigan, 致敬 向Michigan种戮
The champions of the West!" 西部的优胜者 ”
Ah, good morning, Robbie. 啊 早安 Robbie
Good morning, Dad. 早安 爸爸。
How's my grandson? 我的孙子怎样啦
Fine, Grandpa. Fine! 很好 爷爷 很好
What's all the cheering about? 这麽高兴是为什麽
Did the University of Michigan win another football game? 是不是Michigan大蜒в 赢得了一场足球赛
Better than that. 比那种事更值得高行恕
Tell him, Philip. 告诉他 Philip。
I just spoke with Charley Rafer. 我刚和Charley Raffer通了电话。
Who's Charley Rafer? 谁是Charley Rafer
He's the Dean of Admissions for the University of Michigan. 他是Michigan大学档男律 册主任。
And it turns out he's a classmate of Philip's. 有意思的是 他和PPhilip是同班同学。
We were both on the tennis team. 我们都是网球队的抖 员。
Great! 真棒
It is great. 的确是太好了。
He's going to be in New York tomorrow 明天 他要在纽约
to interview applicants for admission. 与申请入学者面谈
And he's agreed to fit you into his schedule. 他同意明天把你安排 进他的面 名单 。
But I may not want to go to Michigan. 但是 我可能不去MMichigan。
It's one of the best schools in the country, Robbie. 这是全国最好的大蜒 之一 Robbie。
I studied medicine there. 我在那 学医学。
I studied medicine there. 我在那 学医学。
Your grandfather went to the Engineering School there. 你爷爷进那 的工蜒 院。
I know that, but ... 这我知道 但是…
You said you wanted to be a doctor like your father. 你说过你希望像爸鞍 一样成为一名医生。
Not exactly. 还不一定。
You couldn't pick a finer medical school than Michigan. 你再也找不到一所北萂ichigan大学更好的医学院了?
Yes, I know that. 是的 我知道。
Let's meet with Charley at the university club. 我们就去大学俱乐膊考鸆harley吧。
Ten o'clock tomorrow morning. 明早十点钟。
It doesn't mean you're going to Michigan. 这 不是说你就要热ichigan大学。
It doesn't mean you have to be a doctor. 这 不意味著你一抖 要当医生。
But the interview will be good experience for you. 但这次面谈对你来怂凳 一次很好的经验。
In that case, it's OK. 这麽说 我就去。
Dad, growing up means 爸爸 长大了意味
making my own decisions, doesn't it? 我自己能做决定 抖月
You're right, Robbie. 你说得对 Robbie
But, like your Grandpa suggested, 但是 照你爷爷所浇 议的
have the interview. 去参加这次面谈。
And then make your own decision. 然後你自己做决定
That sounds fine. 这样听起来蛮好的
I know it's sudden, Robbie, 我知道这件事很突热 Robbie。
but this is an important opportunity. 但这是一次很重要档 机会。
We'll head down there first thing tomorrow morning. 明早第一件事就是热ツ
We'll head down there first thing tomorrow morning. 明早第一件事就是热ツ
OK? 好吗
Sure, Dad. 一定 爸爸。
I want you to know something, Son. 我希望你知道一件适 孩子。
I'm ... very proud of you. 我很……以你为荣
Thanks, Dad. 谢谢你 爸爸。
Well, I've got an appointment at the hospital. 好啦 我在医院有适隆
I'll see you all at dinnertime. 吃晚饭时见面了。
Bye, Dad. 再见 爸爸。
Is something still wrong, Robbie? 还有什麽不对的地贩铰 Robbie
I'll be OK. 没什麽。
Going away to college for the first time 第一次离家上大学
always makes one a little nervous. 总是让人有些紧张
I guess so. 我猜是这样。
I'll be OK. I just need time to think. 我会适应的 我只适切 要时间思考。

I'm writing an article on my feelings about graduation.
And, uh, how do you feel?
Me? A little scared. And excited too.
" I feel scared. I feel excited.
It's a whole new situation.
I've got my future to think about
after high school graduation.
I feel scared. I feel excited.
I've got a lot on my mind.
Going away to school.
Going away from home and the friends
I'll leave behind."
Growing up means making my own decisions, doesn't it?
"Decisions. Decisions.
I don't know what I'm going to do.
I've got my whole life ahead of me
when I graduate from school.
Decisions. Decisions.
And college applications.
Where do I go to school
and what will I do for my future occupation?"
The scary part is leaving home and moving to college.
"I'm leaving home for the first time.
Moving to a brand new place,
a new situation,
a new location and no one will know my face.
I'm leaving home for the first time
and nothing will be the same.
A new destination,
a new location and no one will know my name.
I'm scared. I'm excited.
I'm scared. I'm excited.


ACT II

Sorry, Robbie. Sorry to be late this morning, 对不起 Robbie 抖圆黄 今天早上迟了点
but, well, we've still got some time for a cup of coffee. 不过 我们还有喝北 咖啡的时间。
I can't wait to see my old pal Charley Rafer. 我真想早点见到老排笥袰harley Rafer。
Neither can I. 我也一样。
So you thought about it, huh? 你考虑过了吗
Yes, I have, Dad. 是的 我考虑了 鞍职帧
Well, I'm glad. 好 我很高兴。
I knew you'd realize 我知道你会体会到
that this interview could be an important experience for you. 这次面谈是一次很汉玫 经验。
I came to that conclusion. 我的结论也是这样
That's very wise, Robbie. 这是很明智的 Robbbie。
Very wise. 非常明智。
Now let's head off for the city and the university club. 现在 我们进城去 到大学俱乐部。
Thanks, Dad. 谢谢 爸爸。
Thanks ... for what? 谢什麽
Thanks for hearing me out. And ... 谢谢你听我的意见 而且……
And ...? 而且……
And thanks for being such an understanding father. 而且谢谢你是这样乙 位善於了解我的父亲。
Well, thank you, Robbie. Thank you. 嗯 谢谢你 Robbiie 谢谢你。
Philip Stewart! Philip Stewart
It's great to see you! 真高兴见到你
Charley Rafer--you look as young as ever. Charley Rafer
You must be Robbie. 你就是Robbie吧。
Hi. 你好。
Yes, this is my youngest son Robbie. 是的 这是我的小抖覴obbie。
Robbie, I want you to meet Robbie 我要你见
one of the best tennis players on the Michigan team-- 当年Michigan球队鬃 好的网球选手
Charley Rafer. Charley Rafer。
Nice to meet you, Dean Rafer. 很高兴见到你 Raffer主任。
Well, are you as good a tennis player as your dad? 嗯 你是否像爸爸哪 样是一名优秀的网球选手呢
No, I'm not very good at it. 不 我网球不行。
Frankly, neither was I. 坦白的说 我当年乙膊 好。
Charley was the star of the team. Charley是当时队 的明星。
Yeah. Thanks. 凑数的 谢谢你。
Well, how're you been, Philip? 嗯 这些年来怎麽蜒 Philip
Oh, working too hard. 噢 工作太累人了
Doesn't show. 看不出来。
Doesn't show. 看不出来。
How's Ellen? Ellen怎麽样
Fine, thank you. 很好 谢谢。
And how's Marge? Marge怎麽样
She's still giving the toughest English history exams 她仍用最艰深的英构 史试题考学生
in the school and loving every minute of it. 在学校 且乐此膊黄 时时如此。
And speaking of minutes, 谈到时间
I have interviews until noon, 我从现在到中午 佑 一系列的面谈
so why don't we get right to work? 我们现在就开始工鬃 好吗
Can you have lunch with us later? 你能与我们一起共浇 午餐吗
I'd love to, Philip, but I'm afraid I can't. 我很想 Philip 档 恐怕不行。
I'm only here two days, 我只有两天时间
and I have interviews with twenty-six applicants. 而要面谈的申请人佑 二十六位。
I understand. 我能了解。
Well, thanks. 噢 谢了。
I'll wait outside. 我到外面等。
Good luck, Son. 祝你好运 孩子。
Did you bring your transcript from high school? 你把高中的成绩单创 来了吗
Yes, sir. 带来了 先生。
Right here. 在这 。
Thank you. 谢谢。
Please sit down. 请坐下。
I see under "activities" that 我注意到在 活动 项目中提到
I see under "activities" that 我注意到在 活动 项目中提到
you've been writing for the school paper. 你为校刊写文章。
Yes, sir. 是的 先生。
What kinds of articles have you written? 你写过一些什麽样档 文章
All kinds--sports, editorials, theater reviews. 各种各样的 体育 社论 剧评。
You name it, I've written it. 你说得出的 我都行 过。
Hmmm. 嗯
Well, have you ever thought of becoming a journalist? 好 你是否想过成挝 一名新闻从业人员
A professional writer? 职业写作人员
Not until recently. 最近才考虑到。
Michigan has a fine School of Journalism. Michigan大学有一父 很好的新闻学院。
Yes, I know that. 是的 我知道。
You seem to have some reservations. 看起来你还有些犹 豫。
I'm a little uncertain. 我有点犹豫不决。
It's been very nice talking to you. 很高兴与你交谈。
Nice talking to you, sir. 我也很高兴与您交烫 先生。
One piece of advice. 给你一句忠告。
The most important thing is for you to decide your own future. 最重要的是你要自技 决定自己的未来。
Yes, sir. 是的 先生。
Good-bye, Dean Rafer. 再见 Rafer主任。
Good-bye, Robbie. Good luck. 再见 Robbie 祝 你好运。

The most important thing is for you to decide your own future.
I have to decide. It's my future.
It's up to me.
Where do I want to go to school?
What do I want to study?
Dad and Grandpa went to the University of Michigan.
It's one of the best schools in the country.
I mean I studied medicine there.
Your grandfather went to the engineering school there.
But I may not want to go to the University of Michigan.
Maybe I don't want to study medicine or engineering.
Maybe I want to study journalism.
I like to write.
I've written a lot of articles.
What kind of articles have you written?
All kinds--sports, um, editorials, theater reviews.
You name it, I've written it.
Maybe I do want to study journalism.
I'll become a journalist.
I could write for the New York Times.
Robert Stewart--writer.
Ya, I could study journalism.
I'd take a course in writing,
German and history and literature and, well,
skip mathematics.
I hate math ...
But I might take music.
Wait a second,
I don't just like journalism.
I like lots of subjects.
And if I study liberal arts,
I can take courses in a variety of subjects.
Ya, I don't have to decide on my major in the first year.
I think I want to become a writer.
But I have time to decide.
Maybe you should think about becoming a writer.
Maybe I should.
You have lots of time to decide.
I do have time to decide.
And it's up to me.



ACT III


I had an interview today, too. 我今天也参加了一创 面谈。
I had a great interview 我参加了一次很精膊实拿嫣
with Admissions at Columbia University. 与Columbia大学的照 生人员。
Really? 真的
What did they say? 他们说什麽
Will you get into the school? 你会被录取吗
Well, they didn't say anything for sure. 嗯 他们没有任何热非 的答覆。
But I figure that with my grades and with my personality, 但我想 凭我的成技 和我的品行
I'll have no problem. 我不会有问题。
Columbia's a terrific school. Columbia是一所很鞍舻难!
What are you going to do? 你打算读什麽
Do? I don't know. 读什麽 我不知道
I also applied to NYU. 我还申请了纽约大蜒А
You sound excited about Columbia. 听起来你对Columbiia大学跃跃欲试
What's your problem, Mike? 你现在问题在哪
Indecision. Indecision. 下不了决心 下不亮司 心。
It's not easy, 实在不容易
and this is an important decision we have to make. 这又是我们必须做档 一个重大决定。
What about you? 你呢
How was your interview with Michigan? 你跟Michigan大学档 人面谈得如何
The interview was fine. 面谈得很好。
It's a great college. 那是一所好大学。
It is. 是的。
My father would like me to go there. 我爸爸希望我去那抖
He and my Grandpa both went there. 他和我爷爷都曾在哪 读书。
Great medical school, too. 而且有很好的医学栽骸
I know. 我知道。
You can follow in your father's footsteps. 你可以跟随你父亲档淖 。
Ah! I'd like to follow in my own footsteps, Mike. 噢 我想走自己的侣 Mike。
What do you want to study? 你想学什麽
I've been thinking. 我一直在考虑。
I think I want to study journalism 我想学新闻学
to be a reporter--a newspaperman. 将来当一名记者 乙 个新闻从业 员。
You do a pretty good job on the Riverdale High School paper. 你在Riverdale高中中校刊做得有声有色
And I've been thinking about it a lot lately. 最近我一直就此事舷 了很多。
Have you discussed it with your parents? 你和父母商量过了
No. But I have to. 没有 但有此必要
OK. Let's talk. 好 我们谈谈吧。
Hi, Son. Is everything all right? 嗨 孩子 一切都怂 利吗
Hi, Dad. Everything's fine. 嗨 爸爸。一切都汉谩
I was just waiting for you to get home 我正等你回来
so we could talk. 好跟你谈谈。
Anything special you want to talk about? 有什麽特殊的事要烫嘎
There is, Dad. 有 爸爸。
There is, Dad. 有 爸爸。
I'm listening. 那就说吧。
Well, I know you and Mom have given up a lot 嗯 我知道你和妈侣 省吃俭用
to save money for my college tuition. 存钱准备我的大学蜒Х选
We want you to go to college, Robbie. 我们希望你上大学 Robbie。
I know. I do. 我知道。我会的。
But? 那还有什麽事
Well, I've thought a lot about which college, 嗯 我为了上哪一怂 大学想了很多
and one of them is Columbia. 其中一所是Columbiia大学。
Columbia? Why Columbia? Columbia 为什麽乙olumbia
First, they have an excellent School of Journalism. 首先 那 有个很佑 秀的新闻研究所。
They do. 是的。
And your friends are planning to go to Columbia? 而且你的朋友们也鬃急干螩olumbia大学 对吗
That's only part of it. 这只是一部分原因
It's complicated. 原因很 杂。
I'll try to explain. 我会尽量给你解释
Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked. 今天下午 Mike和挝乙黄鸪 汉堡 一起讨论。
Yes? 是吗
Well, we talked about a lot of things. 嗯 我们谈了很多
He applied to Columbia, 他申请了Columbia创笱
and his interview was very successful. 他的面谈很成功。
He thinks he'll be accepted, 他觉得他会被录取
and he really wants to go there. 他确实很想去那
and he really wants to go there. 他确实很想去那
Dean Rafer called me today. Rafer主任今天打电电话给我
He told me he was very impressed with you. 他告诉我他对你印 象很好。
He's a nice man. 他是个好人
He was very kind. 对人和蔼。
He told me 他告诉我
you had some doubts about wanting to go to Michigan. 你对上Michigan大蜒в 些疑虑。
Yes. I do. 是的 我有疑虑。
I'm just not sure about what I want to do. 我不知道该读什麽
That's OK. 不去不要紧。
You understand? 你能谅解
Let me tell you something, Robbie. 让我告诉你一件事 Robbie。
Something that might be surprising to you. 一件也许会让你吃揪 的事。
What? Tell me. 什麽事 说给我听烫
Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. 嗯 爷爷希望我像怂 一样学工程
Well, I wasn't clear about my future, 我对自己的未来当适 也不清楚
but I knew engineering was not for me. 但我知道工程对我膊缓鲜省
What did you tell Grandpa? 那你是如何对爷爷怂档哪
The truth. 实话实说。
Then you're not upset 那麽 你没有感到膊豢
about my not wanting to go into medicine? 对我不学医。
I'm not upset at all. 一点也不。
I'm just happy that we're able to talk about it. 我很高兴我们能够乙黄 商讨这件事。
I'm just happy that we're able to talk about it. 我很高兴我们能够乙黄 商讨这件事。
I am too, Dad. 我也一样 爸爸。
I suppose you want to apply to Columbia. 我猜想你会申请Collumbia大学。
Yes, but I also want to apply to several other colleges. 是的 但我还想申 请几所其他的大学。
I thought you wanted to go to Columbia. 我还以为你只想上CColumbia大学。
Well, I might want to go to Columbia. 嗯 我也许去Colummbia大学。
But I might not. 但也许不去。
I just want to be able to make my own decision. 我只想能够自己决抖ā
You're a real Stewart! 你真是我们Stewartt家的人
And if I think about it long enough, you never know ... 如果我一直考虑下热 的话 说不定……
Never know what? 说不定什麽
If I make my own decision, 如果我自己作决定档幕
I might choose Michigan. 我说不定选择Michiigan大学。
Robbie, you're something! Robbie 你真是有构瞧
You know, when I was your age, 要知道 当我像你照 麽大的时候
I said exactly the same thing to Grandpa. 我跟你爷爷说了同蜒 的话。

Do I want to go to the University of Michigan?
Dad and Grandpa went there.
Or to an lvy League school,
like Columbia University?
Or maybe NYU, the New York University.
Mike applied there.
I've also been thinking about going to a state school.
SUNY, the State University of New York at New Paltz.
How can I compare them?
I think I'd like to go to a small school.
But Michigan in Ann Arbor,
Michigan is not small.
Columbia is smaller than Michigan.
SUNY in New Paltz is smaller than either Michigan or NYU.
And Columbia is smaller than SUNY.
It's a smaller school for undergraduates.
I want to go to a school that is close to Riverdale.
But Michigan is far away.
SUNY is closer to Riverdale.
NYU is closer than SUNY.
And Columbia is the closest.
Wow, that's a lot to think about.
Which one is the smallest?
Columbia.
Which school is the closest to Riverdale?
Columbia.
Which school is the cheapest?
SUNY at New Paltz.
Which school would you choose?
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    沙发
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:04 | 只看该作者

    Smell the Flowers

    Good morning, Susan. 早安 Susan。
    Good morning, Sam. 早安 Sam。
    What's the schedule today? 今天的工作是怎麽安排排
    Ten o'clock, 十点钟
    telephone FAO Schwarz about the new twin baby dolls. 打电话给FAO Schwarz烫 关於双胞娃娃玩具的事。
    OK. 好的。
    Telephone Mrs. Zaskey at the advertising agency. 打电话给广告代理Zaskkey夫人。
    I did that. Go on. 我已经打了。 继续说
    Eleven o'clock, approve the sketches for the toy spaceship. 十一点钟 批示玩具烫 空船的草图。
    Where are they? 草图在哪儿
    Right here. 就在这 。
    Did you look at them? 你看过了吗
    Yes, I did. 是的 我看过了。
    What do you think of the spaceship? 你觉得那个太空船怎麽麽
    I think the kids'll love it. 我觉得孩子们会喜欢。
    Would you show me the drawings, please? 请把草图给我看看好吗
    Huh. 嗯
    Now, what else is on the schedule today? 那麽 今天的工作表缮 还有些什麽?
    Well, at one o'clock 嗯 一点钟
    you have a lunch appointment with Mr. Levine, 跟Levine先生约好吃吃午
    the client from the Toytown Stores. 这个客户来自Toytown Stores。
    Where? 在什麽地方
    At Rossano's. 在Rossano餐厅。
    Hmm. Anything else? 嗯 还有其他事吗
    At four o'clock, 四点钟
    you have a meeting with the production staff 要与生产部门人员开开
    in the conference room. 在会议室。
    Make sure everybody is at that meeting. 要确定每一位都出席这这次会议
    Will do. 没问题。
    At six you're meeting, Mr. Ozawa. 六点钟 要会见Ozawa舷 生。
    Oh, yes. Are his models here? 噢 对啦。 他的模型型在这
    They're in my office. 在我办公室。
    I'd like to see them. 我想看看。
    Right. 好的。
    What else? 还有什麽
    Come on, Sam ... 好啦 Sam……
    You work too hard, Susan. 太拼命工作了 Susaan。
    When was your last day off? 上次休假是在什麽时时
    Hmm. I can't remember. 嗯 我记不起来了。
    You really ought to take some time off. 的确应该休一休假。
    What for? 为什麽
    To enjoy the simple things in life ... 享受人生乐趣……
    I know, Sam. 我知道 Sam。
    Maybe soon. 也许很快就会。
    To smell the flowers. 去轻 一下。
    Oh, wait a minute. What's today's date? 噢 等一等 今天几几
    Today is the twelfth. Why? 今天是十二号。怎麽
    It seems to me I scheduled something else. 好像我还安排了什麽别别的事情
    There's nothing else in the appointment book. 在工作日 没有别的的事了
    I'm sure I did. 我确信我安排了什麽事事
    Oh, well, I'll probably remember it later. 噢 也许过一会我会技 起来。
    I hope it isn't important. 希望不是什麽重要事。
    Hmm. It's probably nothing. 嗯 也许没什麽事。
    OK, let's get started. 好吧 我们开始工作
    Would you call Priscilla Smith at FAO Schwarz, please? 请拨电话给FAO Schwarrz的Priscilla Smith 好吗
    Right. 好的。
    These are the models from the Japanese film maker. 这些是那位日本电影 片家那 的模型。
    These are the models from the Japanese film maker. 这些是那位日本电影 片家那 的模型。
    Thank you. Just put them on my desk. 谢谢。 把它们放在我鬃 上。
    And the new drawings for the toy spaceship. 还有玩具太空船的新草草图
    Wonderful. 真精采。
    That was fast. 而且又快。
    We have a new artist. 我们找来了一位新的美美工人员
    She's very talented. 她很有才华。
    What time is it, anyway? 几点钟了 顺便说一缮
    My watch stopped. 我的 停了。
    It's eleven thirty. 十一 点半。
    What time is my lunch date with Bill Levine? 我与Bill Levine 约好好的中饭时间是几
    One o'clock. 一点钟。
    Remind me to leave at twelve forty-five. 提醒我十二点四十五分分走
    Did you remember your other appointment for today? 还记得今天的另一个个约会
    No, 记不起来了。
    but I have a feeling 但我觉得
    it's going to be too late when I do remember. 等我想起来时已经太晚晚了
    Yes, Sam? 什麽事 Sam
    I just solved the mystery. 我刚刚把那个谜底解开开了
    What did I forget? 我忘记什麽
    You have some guests in the reception room. 有几位客人在接待室室等
    What? Who? 什麽 是谁
    Mr. Harry Bennett and his daughter. Harry Bennett 先生和和他女儿
    I remember! 我记起来了
    Oh ... Harry! 噢……Harry
    I made a lunch date with him and his daughter weeks ago. 几星期前我约好和他以以及他女儿共进午餐
    Is he a client? 他是顾客吗
    He's a friend. 他是位朋友。
    Well, he's here with his daughter to have lunch. 嗯 他和他女儿已到这这 等吃午餐了
    I met her at Thanksgiving, 我在感恩节与她见面
    and I promised to have lunch with both of them today. 我答应今天和他们共进进午餐
    Yes, indeed. 是的 原来如此。
    What are you going to do about your appointment 那 怎麽办
    with Mr. Levine? 与Levine先生的邀约
    Any suggestions? 有什麽建议吗
    Oh! 噢

    What's the schedule today?
    10:00. Telephone F.A.O. Schwartz
    about the new twin baby dolls.
    10:00.
    10:15.
    That's a quarter after ten.
    10:30.
    That's half past ten.
    10:45.
    That's a quarter to eleven.
    11:00. Approve the sketches for the toy spaceship.
    11:00.
    11:15.
    That's a quarter after eleven.
    What time is it, anyway?
    My watch ... stopped?
    It's, uh, 11:30.
    11:30. That's half past eleven.
    11:45. That's a quarter to twelve.
    12:00. That's noon.
    12:15. That's ...
    12:30. That's ...
    Remind me to leave at 12:45.
    12:45. That's ...
    What time is my lunch date with Bill Levine?
    1:00.
    1:15. That's ...
    1:30. That's ...
    1:45. That's ...
    What else is on the schedule today?



    ACT II

    Hi, Michelle. 嗨 Michelle。
    Hello, Harry. 你好 Harry。
    It's nice to see you again. 很高兴再见到你们。
    Hello. 好。
    Hi, Susan. 嗨 Susan。
    We have both been excited about seeing you 我们两个很高兴见到
    and having lunch with you today. 与 一起吃中餐
    Michelle picked these flowers out for you. Michelle选这些花送 。
    Daddy, can we go soon? 爸爸 我们能快点走吗
    We're going to go to lunch in a few minutes, honey. 我们一下子就去吃中餐餐 亲爱的
    But I'm thirsty. 可是我渴了。
    OK. You go out and get a drink of water at the fountain. 好。 出去在饮水机那那儿喝点水吧
    The fountain is over there, Michelle. 饮水机在那 Michellle。
    Near the Exit sign. 就在出口标 附近。
    Thank you. 谢谢 。
    Michelle is a little shy. Michelle有点不好意思思
    I used to be that way when I was her age. 我像她这般年纪也是这这样
    Harry, if Michelle doesn't want to go, Harry 如果Michelle膊 想去
    we don't have to. 我们不必勉强。
    She'll be fine. 她没有问题。
    Remember, 别忘了
    I haven't dated any one else since her mother died. 自从她母亲去世之後 我从没有和别人约会过。
    This is a little difficult for her. 这对她来说有点不习惯惯
    Are you ready to go? 准备好动身吗
    Yes. But could you wait one minute? 是的。不过 你能等一一下
    I have a call to make. 我需要打个电话
    Would you excuse me? 失陪一下。
    Sam, get Mr. Levine at Toytown Stores Sam 给Toytown Storees的Levine先生
    on the telephone for me, please. 请替我拨电话。
    Right. 好的。
    Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, please. 喂 Susan Stewart想父鶯evine先生通话。
    He's on the phone. 他在电话上。
    Mr. Levine, Susan Stewart. Levine先生 我是Susaan Stewart。
    I find myself in an embarrassing situation. 我现在有一件很糗的事事
    I made another lunch date for today 我和别人约好共进午餐
    and forgot to enter it in my appointment book. 但忘了写到工作日
    Can you and I meet for drinks tomorrow? 你和我能否在明天见面面喝点什麽
    I'd really appreciate it.... Yes.... Thank you.... 我非常感激……好的………谢谢你…
    Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五点钟 在Biltmoore饭店。
    Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五点钟 在Biltmoore饭店。
    I'll see you then. 到时候见啦。
    Thank you, Mr. Levine. 谢谢你 Levine先生。
    Welcome to the South Street restaurant, folks. 欢迎光临南街餐馆 各各位
    What'll it be? 想来点什麽
    What do you recommend? 你推 什麽
    Well, the crab salad's always a big hit. 嗯 蟹肉沙拉一向是构 受欢迎的。
    Susan, would you like the crab salad? Susan 要不要蟹肉缮忱
    I'd love the crab salad. 我要蟹肉沙拉。
    Michelle, would you like to try the crab salad, too? Michelle 要不要也也试试蟹肉沙
    OK, Daddy. 好的 爸爸。
    We'll have three crab salads 我们来三份蟹肉沙拉
    and a pitcher of lemonade. 和一壶柠檬汁。
    Help yourself to celery and carrots and other vegetables. 请你们自己盛芹菜 胡胡萝 和其他蔬菜
    We used to catch crabs. 我们以前常捉螃蟹。
    Where was that? 在什麽地方
    We had a summer house on Fire Island. 我们在火岛有一所避暑暑别
    Do you remember, Michelle? 你还记得吗 Michelle
    Sure. 当然记得。
    You and Mommy used to take me on the ferryboat. 你和妈妈常带我坐渡船船
    Sometimes, at night, 有时候 在夜
    we would go down to the beach and catch crabs, 我们走到海边抓螃蟹
    remember? 记得吗
    With a piece of meat on a string! 用一根绳子拴著一点肉
    Right. 对。
    Well, I think I'm going to go get us all some vegetables. 好啦 我想我去给大家家盛点蔬菜来
    There you go. 东西来了。
    Thank you. 谢谢。
    And some ice-cold lemonade. 还有冰凉的柠檬汁。
    Thank you. 谢谢。
    Enjoy it. 请享用。
    Michelle, can I help you with the lemonade? Michelle 我帮 倒点点柠檬汁好
    No, thank you. 不 谢谢 。
    I'll wait for my father. 我要等我爸爸。
    Michelle, can we have a talk? Michelle 我们能谈一一谈
    Sure. 当然。
    I know you miss your mother. 我知道 想念 妈妈。
    You do? 真的知道
    Yes. And I'm not trying to take her place. 是的 我 不想取代她她
    Then why are you and Daddy 那为什麽 和爸爸
    spending so much time together? 老是在一起呢
    Because we like each other. 因为我们彼此喜欢。
    And right now, he needs a friend. 而且现在 他需要一个个朋
    I'm his friend. 我是他的朋友
    I know you are. 我知道 是。
    Sometimes he's very sad. 他有时很忧悒。
    And so are you, I think. 我想 也如此。
    Sometimes. 有时候。
    I'd like to be your friend, too. 我也想成为 的朋友。
    Will you let me be your friend, Michelle? 愿意让我成为 的朋朋友吗 Michell
    So, what were you two talking about? 们俩刚才谈什麽了
    Just girl talk, Daddy. 只是女孩子之间的谈话话 爸爸
    It's too hard to explain. 这很难解释清楚。
    You're probably right. 也许 说得对。
    Well, let's get started. 好吧 我们开始吃吧。

    Michelle is a little shy.
    I used to be that way when I was her age.
    I used to be that way when I was her age.
    We had a summer house on Fire Island.
    Do you remember, Michelle?
    Sure, you and mommy used to take me on a ferry boat.
    Sure, you and mommy used to take me on a ferry boat.
    We used to catch crabs.
    We used to catch crabs.
    Sometimes at night
    we would go down to the beach and catch crabs.
    You know, Michelle, when I was your age,
    I used to do a lot of fun-things.
    I did too.
    I used to play the piano.
    Mom would give me lessons on Tuesdays after school.
    And I used to play the violin.
    I would take lessons every Thursday afternoon.
    I used to have long hair like you, Michelle.
    But I don't now.
    I used to go fishing.
    Every summer I would get out my fishing pole
    and try to catch a big one.
    Oh Harry, you used to be so handsome.
    I used to be so handsome?
    You still are, of course.
    Um, thank you.



    ACT III

    Oh, it's a quarter to four, 噢 差十五分就四点了
    and I have a production meeting at four. 我四点钟有个生产会议议
    I planned to take you for a ride in Central Park 我原打算带 去中央公公
    in a horse and carriage. 坐马车。
    Harry, I'd love to, Harry 我确实想去
    but I have work to do. 但我有工作要做。
    OK. We'll walk back to your office with you. 好吧 我们陪 走回 的办公室去。
    It's so nice out. 外面天气真好。
    I decided to forget about my accounting problems 我已决定不再去想那些些会计上的问
    and just enjoy this beautiful spring day. 尽情享受这美好的春天天
    Take the time, Susan. 别那麽忙 Susan。
    I know I should, 我知道应该这样
    but ... well, there are too many things to do. 但是……我要做的事情情太多了
    I understand. 我了解。
    I'll go for a ride with Michelle. 我和Michelle一起去坐坐马车
    Right. 好的。
    Well, I had a really nice time. 嗯 我玩得很开心。
    So did I. 我也一样。
    So did I. 我也一样。
    I'm sorry you can't come with us, Susan. 很遗憾 不能同我们一一起去 Susan
    So am I. 我也很遗憾。
    Bye-bye. 再见。
    Harry! Michelle! Can you wait till I make a phone call? Harry Michelle 哪 们等一下让我打个电话好吗
    Sure. 当然。
    Susan Stewart's office. Susan Stewart办公室
    Sam, this is Susan. Sam 我是Susan。
    Hi. How was lunch? 嗨 午餐怎麽样
    Fine. 很好。
    You're late. 已经迟了。
    The production department's waiting in the conference room. 生产部门的人正在会议议室等
    I know. 我知道。
    Ask Paul Smith to fill in for me. 叫Paul Smith代替我出出席
    He knows everything about the production schedule, 他知道生产进度的一切切
    and he can answer any questions. 他也可以回答任何问题题
    Right. 好的。
    Don't tell any one, 别告诉别人
    but I'm taking a little time to smell the flowers. 我正利用一点时间轻 一下。
    Good for you. 我真为 高兴。
    It'll be our secret. 这只是 我之间的秘密密
    But schedule another production meeting for tomorrow. 务必安排在明天举行另另一次生产会议
    I'll be back 我会回来
    for my six o'clock appointment with Mr. Ozawa. 参加六点钟与Ozawa先缮脑技
    OK, Susan. 好的 Susan
    And have a nice afternoon. 祝 下午玩得愉快。
    Thanks. 谢谢。
    She likes you. 她喜欢 。
    I know. I like her. 我知道。我喜欢她。
    How'd you do it? 是如何办到的
    We had a talk. 我们谈了一下。
    About what? 谈什麽
    Life. 生活。
    And what did you decide? 那 们有什麽结论呢
    That's a secret ... between us women. 这是个秘密……我们女女人的秘密

    "You're working too hard,
    trying to do your best.
    You need a vacation.
    You've got to take time to rest.
    Forget your work.
    Enjoy yourself.
    Get out and feel the sun.
    "Take a little time for the simple things.
    Relax and have some fun."
    "You've got to stop and smell the flowers.
    Do the things you like.
    Read a book, or see some friends,
    or take a ride on your bike.
    Have a picnic, take a picture,
    go out and count the stars.
    Just go fishing,
    take a walk or play your guitar."
    "Take a break for lunch,
    uh huh, uh huh.
    Go and see the sights,
    uh huh, uh huh.
    Take a ride in the park,
    uh huh, uh huh.
    Do whatever you like."
    "You've got to stop
    and smell the flowers.
    Do the things you like.
    Read a book, or see some friends,
    or take a ride on your bike.
    Have a picnic, take a picture,
    go out and count the stars.
    Just go fishing,
    take a walk or play your guitar."
    "You've got to stop and smell the flowers.
    Do the things you like.
    Read a book, or see some friends,
    or take a ride on your bike.
    Have a picnic, take a picture,
    go out and count the stars.
    Just go fishing,
    take a walk or play your guitar."
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    板凳
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:05 | 只看该作者

    A Place of Our Own

    A Place of Our Own




    Ellen, I'd like your opinion. Ellen 我想听听 的意见。
    About what? 关於什麽
    Well, Richard and I feel that with a baby coming 嗯 Richard和我揪 得孩子快要出生了
    we need to have our own place to live. 我们应该有自己的的房子
    Oh. 噢。
    Well, what do you think about Richard and me 那麽 觉得我和和Richar
    looking for a small house or an apartment 找一个小住宅或公公
    at this point in our lives? 在这个时候怎麽样
    We love having you here, 我们喜欢你们住这
    and there is room, 这 有地方
    and ... and when the baby comes, 而且……而且婴儿儿出生以
    the baby can stay in your room for a while. 可以住在你们房间间一段时间
    Richard feels we need to find a small house. Richard觉得我们行 要一个小住宅。
    I remember when I was pregnant with Richard. 我记得当我怀著Riichard时
    Philip and I were living with Grandma and Grandpa. Philip与我和爷爷爷 奶奶住在一起
    Philip was a young doctor, Philip当时是个年年轻的大
    and he kept talking about having a house of our own. 他老说要有自己的的家
    It's natural. 这是很自然的。
    What did you do? 那你们怎麽办呢
    We looked at a lot of houses. 我们看了好多房子子
    Did you find one? 找到合适的吗
    Oh, not at first. 噢 没有马上找到到
    We couldn't afford it. 我们当时不够钱。
    Grandpa wanted to lend us the money to buy one, 爷爷要借给我们钱钱去买房
    but Philip is too independent. 但是Philip的独立立性太强了
    He didn't want to borrow any money. 他不想借钱。
    Sounds like Richard. 听起来跟Richard乙 样。
    They're all alike. 他们都是一个样子子
    Richard is a real Stewart. Richard是个典型档腟tewart家後代。
    He's independent, 他的独立性强
    and sometimes just stubborn. 有时候甚至近乎顽顽固
    When did you buy a house? 那你们在什麽时候候买房子
    After Richard was born. 等生下Richard之後帷
    I was teaching music, 我当时教音乐
    and Philip was opening his first medical office. 而Philip则第一次次开诊所
    Where was the house? 房子在什麽地方
    Where was the house? 房子在什麽地方
    Right here in Riverdale. 就在这 Riverddale。
    Of course, it was a small house, 当然 那是一栋小小房
    but just right for us. 但正好够我们住。
    It's funny. History repeats itself. 真有意思。历史在在重演
    Now Richard and I are having a baby, 现在 Richard和挝 有了孩子
    and we probably won't be able to 而我们也许也一样样不
    afford a house right away, either. 马上负担得起一栋栋房子
    Why don't you look at some houses, Marilyn? 何不去看一看房房子呢 Marily
    Good idea. 好主意。
    Look in the real-estate section of Sunday's Times. 查一查星期天的 纽约时报 房地产版
    You'll learn a lot. 会增长不少见识识
    Maybe we should 也许我们应该
    speak to a real-estate agent about a house. 和房地产仲介商谈谈一谈关於房子的事
    And a bank about a mortgage. 还要和银行谈谈 睢
    I'll talk to Richard about it. 我会与Richard商亮可 量。
    I think it's a good idea, Ellen. 我觉得这是个好主主意 Ellen
    We can learn a lot by asking. 我们到处问问会学学到不少东西
    And if I can be of any help, 如果我能有所帮忙忙的
    let me know. 告诉我。
    As a matter of fact, 事实上
    my friend Virginia Martinelli is a real-estate agent. 我的朋友Virginiaa Martinelli就是个房地产仲介。
    Good. 好极了。
    Good. 好极了。
    You won't believe this, 简直不会相信
    but she sold us our first house and this one. 我们的第一栋房子子和这一栋都是她卖的
    Well, I'll tell Richard, 嗯 我会告诉Richhard
    and we'll go to see her. 我们会去找她。
    Do you think the skirt length is right, Ellen? 觉得这裙子长度度合适
    Do you think it's too long? 你会不会觉得太长长
    I think the skirt is just right. 我觉得长度合适。
    Are you planning to attach a train to it? 准备加拖地裙摆摆
    No. No train. Just the dress. 不 不加裙摆。就就是这样连身套装
    But I am going to make a headpiece of lace. 但我准备做一个蕾蕾丝头饰
    That dress is gorgeous. 这套服装真华丽。
    Thanks, Ellen. 谢谢 Ellen。
    And thanks for the advice about the house. 也谢谢 关於房子子的建议
    I'll talk to Richard about it 我就跟Richard商
    the minute he comes home. 他一回来。
    And remember, 记住
    we love having you here. 我们喜欢你们住这这
    There's no need to rush. 没有必要急急忙忙忙

    I remember when I was pregnant with Richard,
    Philip and I were living
    with Grandma and Grandpa.
    Philip was a young doctor
    and he kept talking about
    having a house of our own.
    It's natural.
    I remember when Philip
    and I wanted a place of our own,
    like Marilyn and Richard want one now.
    All people dream of a place of their own.
    Some people dream of a farm house in the country.
    Other people dream about owning
    an apartment in the city.
    Philip and I had our dreams too.
    Philip wanted a ranch style house in Riverdale,
    With a front door where his patients
    could enter his first medical office.
    I wanted to live in Riverdale too.
    But I wanted a Spanish style house,
    like the one I grew up in with tiles on the roof.
    So, we looked in the real-estate section
    of the newspaper.
    We read about lots of houses for sale,
    and we want to see a real-estate agent
    as Marilyn and Richard are going to do.
    We looked at lots and lots of houses,
    but we didn't have enough money
    to buy any of them.
    Richard and Marilyn
    don't have much money, either.
    Maybe they won't be able to afford a house.
    It's funny.
    History repeats itself.
    Richard and I are having a baby.
    And we probably won't be able to
    afford a house right away, either.
    We couldn't afford one right away.
    But we kept looking and later after Richard was born,
    we bought a house here in Riverdale.
    It was small and it didn't have much land,
    but I loved it.
    Philip and I both loved it.
    Because finally we had
    a place of our own.




    ACT II

    I remember your parents' first house very well. 我还清楚记得你父父母的第一栋房子
    It was on Spring Avenue, near the park. 那房子是在Springg Avenue 公园附近。
    I grew up in that house. 我就在那栋房子长长大的
    Yes, and you were such a cute baby. 对 你当时是个很很逗人喜爱的婴儿
    I've seen pictures of him. 我见过他的照片。
    He had blond hair. 他原来是金色头 。
    I've been friendly with the Stewart family 我和Stewart家有浇磺
    for a long time, 很久了
    so it's my pleasure 所以现在我很乐意
    to help you find a house now. 帮助你们找房子。
    Well, we're not sure we can afford one. 嗯 我们还不知道道是不是负担得起
    But we'd like to find out 但我们想知道
    about the possibilities. 有多大的可能性。
    That's a good idea. 这是个好主意。
    I love your house on Linden Street. 我喜欢你们家在Liinden街的房子。
    I sold your father that house seventeen years ago. 十七年前我把那栋栋房子卖给你父亲的
    Really? 真的
    Yes, Mom was pregnant with Robbie then, 是的 那时妈妈怀怀著Robbi
    and they needed the extra room. 他们需要多一些空空间
    I hear you're expecting a baby, Mrs. Stewart. 我听说你们快有小小孩了 Stewart太太
    Mmm-hmm. 嗯。
    So we will be needing more room. 所以我们也将需要要更大的空间
    Oh, so you don't need something immediately? 呵 所以你们 不不是急著马上就要
    No. But in five or six months ... 不急。但是在五 六个月後……
    And time passes so quickly. 可是时间过得很快快
    Yes, it does. 是的 确实如此。
    Well, when you called, 嗯 你们打电话来来
    you gave me enough information 已经给了我充分的的资
    about your salaries and your savings. 关於薪资和储蓄。
    So I have a good idea about your financial situation. 所以 我对你们的的财务状 很了解
    Let me show you some pictures of houses. 我来给你们看看一一些房子的照片
    With two bedrooms? 有两间卧室吗
    Yes, I think I can show you some. 是的 我有 一些靠梢 给你们看。
    Of course, they won't be in Riverdale. 当然这些房子不在在Riverdal
    The cost of housing's too high for you here. 这 的房子对你们们来说太贵了
    I haven't thought about living anywhere else. 我还没有考虑要住住到别的地方去
    We've always lived in this area. 我们一直住在这个个地区
    Where should we look for a house, Mrs. Martinelli? 我们应该到什麽地地方找房子 Martinelli太
    Well, we have an office in Mount Kisco. 好 我们在Mount Kisco有个办事处。
    It's a lovely area, 那 是个可爱的地地
    and it's only about an hour's drive from here. 而且从此地到那 只有大约一小时的车程。
    and it's only about an hour's drive from here. 而且从此地到那 只有大约一小时的车程。
    Here. 这 。
    I have a book with photos of some homes in that area. 我有一本那个地区区房子的照片
    Now, let's see. Here. 来 我们看看。这这
    This is a lovely two-bedroom house in your price range. 这一栋可爱房子有有两间卧室 在你们价格范围内
    It's pretty, 是漂亮
    but I prefer a two-story home. 但我喜欢两层楼的的房子
    I do, too. 我也一样。
    I don't care for a ranch type. 不爱平房。
    OK. 好的。
    Oh, this is a wonderful house. 啊 这是一栋很好好的房子
    I know it well. 我非常清楚。
    I sold it to the present owners. 是我把它卖给了现现在的主人
    It looks wonderful. 看起来很好看。
    This is a two-bedroom, two-bath house. 这是一栋有两间卧卧室 两间盥洗室的房子
    It has a full basement, 全面地下室
    and it is on a half-acre lot. 用地半英亩。
    You can probably afford this one. 你可能负担得起这这栋房子
    I like this house. 我喜欢这栋房子。
    So do I. 我也喜欢。
    And the price is right. 而且价格也合适。
    Would you like to go see it? 你们要去看看吗
    Yes. We're planning 是的。我们计划
    Yes. We're planning 是的。我们计划
    to talk to someone at the bank next week. 下星期与银行的人人谈一谈
    Perhaps we could see the house this weekend. 也许这周末我们会会去看看这栋房子
    If someone doesn't buy it before then, 如果在此之前没有有人买走的话
    But let's keep looking. 让我们继续看下去去
    Just to get an idea of some other possibilities. 瞧瞧其他可能的选选择
    This is very helpful, Mrs. Martinelli. 这样很有用 Marttinelli太太。
    Here. 这 。
    This is a wonderful example of Spanish-style architecture. 这是栋很棒的典型型西班牙式建筑
    Oh, 噢
    I love the roof tiles on a Spanish-style house. 我喜欢西班牙式房房屋的屋顶瓦
    It looks like the houses in Hollywood. 看起来好像是好莱莱坞的房子
    It's interesting. 很有趣。
    A house like this in Riverdale costs double the price. 在Riverdale像这蜒 的房子价格要贵一倍。
    Oh my! 啊
    Here's a real buy. 这个价格便宜。
    It's a bargain. 真是大廉售。
    This house just came on the market. 这栋房子刚刚推出出要卖
    It's quite lovely. 相当好看。
    Is it a two-bedroom house? 是两个卧室的吗
    No. It has three bedrooms and three baths. 不。这栋房子有三三间卧室 三间盥洗室
    I know the house. 我熟悉这房子
    It has a brand new kitchen. 有一个全新的厨房房
    It has a brand new kitchen. 有一个全新的厨房房
    And a living room with a twelve-foot ceiling. 有一间十二 高的的客厅
    And there's a two-car garage. 还有一个可放两辆辆车的车库
    Then why don't we go look at this house, too? 那我们何不也去看看看这栋房
    It's a good investment. 这是一项好投资。
    Thank you, Mrs. Martinelli. 谢谢 Martinellli太太。
    Thanks so much. 非常感谢。
    My pleasure. 不客气。
    Give my best to your parents. 替我向你父母问好好
    Your father's a wonderful doctor, Richard. 你父亲是个了不起起的医生 Richard
    He took care of my daughter 我女儿曾受他照顾
    when she was a child. 在她小时候。
    He's the best pediatrician in Westchester. 他是全Westchesteer最好的小儿科医师。
    Thanks, Mrs. Martinelli. 谢谢 Martinellli太太。
    I'll give them your regards. 我会向他们转达 的问候。
    We really appreciate your advice. 我们非常感谢 的的建议
    I do think you should go see the houses 我确实感到你们应应该去看看这些房
    and talk to the bank. 且和银行谈一谈谈
    Here. 来
    Let me give you some information sheets about the houses. 我给你们一些关於於这些房子的简介
    They're both very good buys. 这两栋都是价格便便宜的
    Well, thanks so much for your help and your time, 好的 感谢 的帮帮助 用了 的时间
    Mrs. Martinelli. Martinelli太太。
    Mrs. Martinelli. Martinelli太太。
    We've got a lot to talk about. 我们有很多可商量量的了
    Mmm-hmm. Thanks. 嗯。谢谢。

    Here, this is a lovely two-bedroom house.
    The house has two bedrooms.
    It's a two-bedroom house.
    This is a two-bedroom, two-bath house.
    Hmmm.
    A two-bedroom, two-bath house.
    It has two bedrooms and two baths.
    What about this house?
    Well, let's see.
    One bedroom, two bedrooms, three bedrooms.
    It has three bedrooms.
    It's a three-bedroom house.
    What about that house?
    I like this house.
    One bath, two baths, this house has two baths.
    It's a two-bath house.
    Oh, I als**.
    It holds two cars.
    It's a two-car garage.
    This looks like a nice house.
    I've got to see the inside.
    Hmmm. Let's see.
    There's a big kitchen, a dining room,
    a living room and one bedroom,
    two bedrooms, three bedrooms
    and one bath, two baths.
    That's good.
    It has three bedrooms and two baths.
    So, what did you think?
    Well, it's a three-bedroom, two-bath house.
    And you know, I think we could live here.
    We'll have our own home.
    It's the American Dream.



    ACT III

    How do you do? 你好
    Hello. 哈
    I'm Ralph Riley. 我叫Ralph Riley
    I'm Richard Stewart, and this is my wife, Marilyn. 我叫Richard Stewwart 这是我妻子 Marilyn。
    Pleased to meet you. 很高兴与你见面。
    Likewise, Mr. Riley. 我们也一样 Rileey先生。
    Please, sit down. What can I do for you? 请坐下。我能为你你们做什麽
    We'd like to discuss a mortgage. 我们想请教一下贷贷款的事
    For a house. 为了房子。
    Fine. Are you buying a house 好的。你们是要买买房子
    or are you refinancing your present home? 还是原有的房子重重新申请贷
    We're planning to buy a house. 我们计划买一栋房房子
    And we'd like to find out about a mortgage. 我们想知道如何贷贷款
    We are customers of the bank. 我们是贵行的顾客客
    As a matter of fact, my whole family banks here. 事实上 我们全家家都是贵行的顾客
    I have some questions to ask. 我有一些问题要问问
    Do you own your house or do you rent? 你们自己有房子还还是租房
    Neither. 都不是。
    We live with my parents, Dr. and Mrs. Philip Stewart. 我们和父母住在一一起 我父母是Philip Stewart夫妇
    And how old are you? 你几岁了
    I'm twenty-nine. 我二十九岁。
    I'm thirty. 我三十岁。
    And, Mr. Stewart, what is your occupation? 那麽 Stewart先缮 你的职业呢
    I'm a freelance photographer. 我是自由摄影师。
    And, Mrs. Stewart, are you working? 嗯 Stewart太太 你有工作吗
    And, Mrs. Stewart, are you working? 嗯 Stewart太太 你有工作吗
    Yes. I'm a designer, and I work in a boutique. 是的 我是位设计计师 我在一家服装店工作
    Did you bring any savings or salary information? 你是否带来储蓄和和薪资的相关资
    Last year's tax forms? 譬如去年的 伤吧晟 报表
    Yes. Here they are. 带来了 在这 。
    OK. What ... what kind of house did you have in mind? 好的 你们打算买买什麽样的房
    We're talking about buying 我们在商量购买
    a two-bedroom house in Mount Kisco. 一栋有两间卧室的的房子 在Mount Kisco
    Here are the financial details on the house. 这是这房子的财务务细节
    Thank you. 谢谢你。
    Are you prepared to make a ten-percent down payment? 你打算缴纳10%做挝 备款吗
    Yes, we are. 是的 我们准备如如此
    Payments over thirty years? 三十年分期付款吗
    Yes. 是的。
    Do you think we can get a loan? 你觉得我们能得到到 盥
    Well, it depends. Do you own any other property? 嗯 这还要看情 。你们拥有其他什麽财产吗
    Any stocks or bonds? 有股票或债券吗
    No. 没有。
    I see. Then you don't have any collateral. 我明白了。那麽你你们没有任何担保物
    Perhaps you could get a guarantor-- 也许你可以找一位位担保
    someone to sign for the loan for you. 找个人为你们的贷贷款签个名
    Why is that necessary? 为什麽有此必要
    Since you don't have enough income, 由於你们的收入不不
    Since you don't have enough income, 由於你们的收入不不
    and you don't already own any property, 而你们又没有拥有有其他财
    the bank needs to be sure 银行需要确定
    you can pay the mortgage every month. 你们能每月按时 陡犊睢
    A guarantor is responsible for the loan 担保人要对 罡焊涸
    if you can't make the payments. 如果你们不能还钱
    I see. Well, the idea of buying a house is exciting. 我明白了。嗯 买买房子的念头叫人兴奋过头
    Thank you, Mr. Riley. We'll read this over carefully. 谢谢你 Riley先缮 。我们会仔细阅读这些。
    Thank you. 谢谢你们。
    Good-bye. Thanks. 再见。谢谢。
    Good-bye. And hope to see you soon. 再见。希望很快再再见到你们
    I hope so, too. 我也希望如此。
    Take care. 慢走。
    Good-bye. 再见。
    It all sounded so easy 一切听起来都那麽麽容易
    until they mentioned needing collateral or a guarantor. 在他们提到担保物物或担保人之
    We have no collateral. 我们没有担保物。
    And I don't think it's a good idea 而且我觉得这不是是个好主
    to ask Dad to sign as a guarantor. 请爸爸当担保人为为我签字
    I don't feel right about it. 我觉得这样不对。
    I understand your feelings about it, Richard. 我了解你对这种事事的心情 Richard
    Now, tell me, what's the problem? 啊 告诉我 有什什麽问
    We can get a loan from the bank 我们能够从银行得得到 睢
    We can get a loan from the bank 我们能够从银行得得到 睢
    if we can put up some collateral. 如果我们能提供担担保物的
    And we don't own anything to use as collateral. 可是我们没有任何何可以做担保物的东西
    Or someone can sign with us as a guarantor. 或者有人能当担保保人帮我们签字
    Why don't you speak to Dad? 你们为什麽不跟爸爸爸说说
    No. If we buy a house, I want to be able to handle it alone. 不 如果我们买房房子 我希望能够自行负责
    Everybody needs help sometimes, Richard. 每个人都有需要帮帮助的时候 Richard
    I understand Richard's feelings about it, Ellen. 我了解Richard对创说母惺 Ellen。
    In two or three months, I'll have an advance on my book 两到三个月後 我我能得到我那本书的预付
    and be able to put more money down. 也就可以增加自备备款的额度
    What about the house in Mount Kisco? 在Mount Kisco的贩 子呢
    Somebody else'll buy it by then. 别人也许买走了。
    Then there'll be other houses, Marilyn. 还会有别的房子 Marilyn。
    Richard has a point. You're just beginning to look. Richard说得对。哪 们只是开始看房子而已。
    We're in no great rush. It's true. 我们 不很急 这这是真的
    This has been a great learning experience for us, Marilyn. 这对我们是一次很很好的学习经验 Marilyn
    Talking to the real-estate agent. 与房地产仲介商谈
    Looking at the houses. 看房子
    Talking to the loan officer at the bank. 与银行的贷款负责责人谈
    It has been a learning experience. That's true. 这真是一次学习经经验 真的
    I think you're doing the right thing. Taking your time. 我觉得你们做得对对。慢慢
    Looking around. Especially with a purchase of this kind. 到处看看 特别是是这一类买卖
    20,2790,420,2790,15,3870,15,3870,420,4815,420,4815,15,5280,15,52,420,7785,420
    20,2790,420,2790,15,3870,15,3870,420,4815,420,4815,15,5280,15,52,420,7785,420
    You're talking about a lot of money. 你们谈的可是一大大笔钱
    We'll call Mrs. Martinelli and tell her to keep looking for us. 我们会打电话给Maartinelli太太告诉她继续帮我们物色房子?
    And I'll call Mr. Riley at the bank 我打电话到银行给给Riley先
    and tell him we'll see him in a couple of months. 告诉他过几个月我我们再去找他
    And if you ever need Dad or me to help you ... 如果你们的确需要要我和爸爸的帮助的话 …
    We know. 我们知道。
    You know we'll be there for you. 你们知道我们是会会伸出援手的
    It's a Stewart tradition. We're a family. 这是Stewart家的创 。我们是一家人。

    "They want to buy a house.
    But can they afford it?"
    We're planning to buy a house.
    And we'd like to find out about mortgage.
    "Here's the application. We need some information."
    "How old are you?"
    I'm 29. I'm 30.
    "How many years were they in school?"
    Richard, 16. Marilyn, 14.
    "And Mr. Stewart, what's your occupation?"
    I'm a freelance photographer.
    "And Mrs. Stewart, are you working?"
    Yes, I'm a designer and I work in a boutique.
    "Here's the application. We need some information."
    Income. Property. Debt.
    What's their income?
    How much money do they make?
    They make $2,000 a month.
    That's $24,000 a year.
    Can they afford a house?
    Do you own your house or do you rent?
    Do you own any other property?
    Any stocks or bonds?
    "Can they afford a house?"
    Since you don't have enough income,
    and you don't already own any property,
    the bank needs to be sure
    you can pay the mortgage every month.
    "They need a guarantor."
    A guarantor is responsible for the loan
    if you can't make the payments.
    I see.
    "They can't afford a house."
    And I don't think its a good idea to ask Dad
    to sign as a guarantor.
    I don't feel right about it.
    "They can't afford a house.
    They can't afford it yet."
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    地板
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:06 | 只看该作者

    You're Tops

    You're Tops



    Is that you, Susan? 是 吗 Susan
    It's me, Grandpa. 是我 爷爷。
    Am I glad to see you! 我看到 真的很高兴
    And am I glad to see you! 我看见你才高兴呢
    I am also glad to be here. 我很高兴来这 。
    How are things? 近 如何
    I have been talking to a group of salesmen 我一直在与一群推销人栽 谈话
    since ten this morning, 从今天上午十点起
    and I'm real exhausted. 我实在是精疲力竭了。
    Well, you look good. 嗯 看起来蛮好的。
    What's Harry doing tonight? Harry今晚做什麽
    He and Michelle 他和 Michelle
    are visiting relatives in New Jersey today. 今天去 New Jersey拜访访亲戚去了
    The rest of our family went to the movies. 我们家 其馀的人都去靠 电影了。
    So it's just you and me, Susan. 所以 这 只有 和我 Susan。
    It's nice to be alone with you, Grandpa. 很高兴单独与你在一起 爷爷。
    We don't get to see enough of each other. 我们在一起的时间太少亮恕
    Oh, I feel the same way, Susan. 噢 我也有同样的感受 Susan。
    I miss seeing you. 我很想见到 。
    But to tell the truth, 但是 老实说
    next time 下一次
    I'd like to go into the city and meet you there, 我想到城 看
    instead of you coming here. 而不是 到这 来
    You don't need to do that, Grandpa. 你不用这样 爷爷。
    Yeah, I do. 不 我要这样。
    I need to get out more. 我需要多出门去。
    Well, I mean 我的意思是
    there's a lot to do around the house, 这屋 有很多事可做
    and I love being here with the family, 而我也喜欢和家人在一破稹
    you know, 知道的
    but I'm restless. 但我闲不住。
    Since I retired, 自从我退休以後
    I've got extra time on my hands. 我有过多空闲时间。
    I understand, Grandpa. 我能体会 爷爷。
    I think you do. 我想 能体会。
    Frankly, 坦白地说
    I'd like to use my brain a little more. 我想多用用我的脑子。
    Grandpa, 爷爷
    you have so much energy and so many years of experience. 你精力这麽好 又有这鼢 多年的经验。
    There are probably a lot of places for you to work 也许有很多地方可以让哪 去工作。
    Particularly in the construction field. 特别是在营造界。
    But at my age, 但是 像我这般年纪
    I'm not looking for a full-time job. 我不会去找一个上全天鞍 的工作。
    I'm retired. 我退休了。
    But I'm bored. 但我感到无聊。
    Well, there must be something. 嗯 一定可以找到事做
    Maybe I can help. 也许我能帮忙。
    Let's go into the kitchen, 我们到厨房去
    and maybe you can help me set the table. 也许 能帮我摆桌子。
    Sounds good to me. 我来。
    What are we having? 我们吃些什麽
    I prepared lamb chops, 我准备了羊肉
    mashed potatoes, and a tossed green salad to begin with. 马铃薯泥 还有蔬菜沙 拉当头道菜。
    Grandpa, you are a terrific guy! 爷爷 你真了不起
    You're still thinking about something to do, aren't you? 你还在想要找点事做 适锹
    A job of some kind. 找点工作。
    That's right. 是的。
    I've been thinking about it for weeks now. 为这事我想了几个星期
    There must be some way to put my mind to good use. 总会有办法让我发挥才种恰
    We'll find a solution. 我们会找到解决的办法
    A positive solution 一个好法子
    to your finding a way to use that wonderful mind of yours. 能够让你施展你的学识

    Now.
    Past.
    Grandpa is waiting for Susan.
    "Is that you, Susan?"
    Grandpa has been waiting for Susan since noon.
    Grandpa has been waiting.
    Susan has been working.
    since 10:00 this morning.
    Susan has been working.
    But she isn't working now.
    "It's me, Grandpa."
    "Am I glad to see you!"
    Gandpa isn't working,
    but he's been finding things to do.
    He's been finding.
    Grandpa is thinking about getting a job.
    "You're still thinking about something to do,
    aren't you?
    A job of some kind."
    "That's right.
    I've been thinking about it for weeks now.
    I've been thinking."
    Maybe he'll get a job soon.



    ACT II

    Sam, would you come in, please? Sam 请进来一下 好吗
    You sound like something's bothering you, Susan. 听起来好像 有什麽心适 Susan
    The sketches for the cover of the new doll book? 是新玩具书的封面设计
    That's not it. 不是这种事
    Please sit down. 请坐下。
    Sure. 好的。
    I need your advice on a personsal matter, 我有件私事 需要听听哪愕 高见
    but it's not about me. 但这不是关於我自己的适隆
    You need my advice on a personal matter, 有私事需要听我的意
    and it's not about you. OK. 而且不是关於 自己的 :冒伞
    It's about my grandfather. 是关於我爷爷。
    What's the problem? 什麽事
    It won't sound like a big deal, 这事听起来没啥严重
    but it is. 但实际上很要紧。
    I had dinner with him Saturday, 星期六我与他一起吃晚
    and he's very unhappy about not working. 他对没有工作感到 筲蟛不乐。
    I thought he was retired 我原以为他退休了
    and pleased to be living with the family. 乐於跟家人住在一起。
    He is, 没有错。
    but there's so much energy and talent in the man, 但是他有那麽多的精力汉 才能
    and he doesn't get to use it. 却又用不上。
    But what can I do? 但我能帮什麽忙
    What kind of advice are you looking for? 希望能得到什麽建议
    Simply this. 简单说来是这样的。
    John Marchetta runs this company. John Marchetta 经营这这家公司
    He founded this company. 他创办了这家公司。
    Right. 对。
    John Marchetta gave me my start here six years ago, 六年前 John Marchettta让我在这 起步
    When I first graduated from college. 那时我刚从大学毕业。
    He gave me the chance to use my talents 他提供给我施展才能的换
    and made me feel more confident. 使我对自己更加有信心
    Right. 是的。
    Maybe he can do the same thing for your grandfather. 也许他能为 爷爷做同蜒 的事。
    Or at least give him some advice. 再不然至少可以给他一行 忠告。
    Right. 对。
    Then I've solved your problem. 说来我替 解决问题了
    I can always depend on you, Sam. 我知道我可以依靠你
    I'm glad to help. 我很乐意帮忙。
    Shall I call Mr. Marchetta for you? 要我替 打电话给 Marcchetta先生吗
    No, no. I'll do that. 不 不。我自己来
    Thanks. 谢谢你。
    Now, how's the Stewart family? 那麽 Stewart全家人抖己寐
    Fine, thank you, Mr. Mrarchetta. 都好 谢谢你 Mrarchhetta先生。
    Except for my grandfather. 除了我爷爷。
    What's wrong, Susan? 怎麽啦 Susan
    What's wrong with him? 他怎麽啦
    He needs to work. 他需要工作。
    In fact, that is the reason why I'm here to see you. 事实上 这是我来见你档脑 因。
    I know you're building a new factory, 我知道你在兴建一座新构こ
    and I thought ... maybe ... 我觉得……也许……
    my grandfather is 我爷爷
    so experienced in the construction trade, 在营造这一行业经验丰
    he could be so valuable. 他或许能够有所用。
    Tell him to come and see me 告诉他来见我
    at ten o'clock tomorrow morning. 明天上午十点钟。
    I have an idea that may solve the problem for him 我有个主意 也许能解揪 这个问题
    and help a lot of other people. 且对其他很多人有益
    Really, Mr. Marchetta? 真的吗 Marchetta先
    Can I tell him that? 我可以把这消息告诉他
    Sure can. 当然可以。
    Ten o'clock in the morning. Here. 上午十点 在这 。
    Oh, thank you! 噢 谢谢你

    "You sound like something's bothering you. Susan."
    Something is bothering you.
    Tell me,
    what could it be?
    Let me know why you're worried.
    You can tell me.
    Whoa-oh!
    What seems to be the problem?
    What can I do?
    You can tell me what it is.
    I'd like to help you.
    Whoa-oh!
    What's the matter?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    What's the matter?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    Won't you tell me?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    Is something wrong?
    Eh-eh-oh!
    What seems to be the trouble?
    Eh-eh-oh!
    Tell me,
    tell me what's up.
    Eh-eh-oh!
    "What's wrong, Susan?"
    What's the problem?
    What can I do?
    There is something on your mind.
    Something's bothering you.
    Everybody sing!
    What's the matter?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    What's the matter?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    Won't you tell me?
    What's the matter?
    Eh-eh-oh!
    Is anything wrong?
    Eh-eh-oh!



    ACT III

    Hi. I'm Malcolm Stewart. 嗨。我是 Malcolm Stewwart。
    John Marchetta. 我是 John Marchetta。
    Sit down, sit down. 请坐 请坐。
    Susan has told me a great deal about you. Susan告诉我许多关於你你的事
    She says you're quite a man. 她说你是个了不起的人
    She says 她也谈起
    a lot of wonderful things about you too, Mr. Stewart. 不少你的非凡作为 Sttewart先生。
    That's always nice to hear, Mr. Marchetta. 听到这事总是好的 Maarchetta先生。
    Call me John. 叫我 John
    May I call you Malcolm? 我能称你 Malcolm 吗
    Let's talk business. 我们来谈谈正经事。
    That's music to my ears. 正合我意。
    I understand 听说
    you used to be in the construction business. 你过去在营造界工作。
    Yup. Forty-three years. 是的 四十三年。
    Here's a brief description 这是一份简单的记录
    of forty-three years of on-the-job training. 关於我四十三年的工作揪 历。
    That is some history! 这阅历了不得
    You're a valuable asset, Malcolm. 你是很有价值的资产
    Very valuable. 很有价值。
    Thank you. 谢谢你。
    Yup. Forty-three years. 是的。四十三年
    Half that time in my own construction company. 一半时间是在我自己的佑 造公司。
    Big jobs--factories, shopping malls. 大的工程 工厂 大行凸何镏行
    That kind of thing. 等等。
    Then you retired. 然後你退休了。
    Yes. 是的。
    After my wife died, 我妻子去世後
    and I felt I should spend more time 我觉得应该多花些时间
    with my children and grandchildren. 与儿子 孙子们在一起
    I lived in Florida, 我住在 Florida
    and they lived in New York. 而他们住在纽约。
    I understand. 我了解。
    My dautghter Cami lives in New York. 我女儿 Cami住在纽约。
    I like being near her. 我喜欢离她近一点。
    When I came here, 当我初到这
    I planned to take a few months off. 我计划休息几个月。
    Relax with the family and then look for some work. 与家人轻 一段时间 热会 找个工作。
    Put my experience on the line ... 考验考验我的阅历……
    but, unfortunately, 但是 很不幸
    there isn't any work for a retired person my age. 没有我这种年纪的退休览先说 工作。
    Sometimes there is, 有时候有
    and sometimes there isn't. 有时候没有。
    Well, I'm involved with an organization, 嗯 我参加一个组织
    and we're trying to resolve that problem. 试图解决这类问题。
    What's that? 什麽组织
    TOPS. TOPS.
    T-O-P-S--means Talented Older People's Society. T-O-P-S 全名是优秀老热 协会。
    I'd like to be a member. 我想加入做为会员。
    How much are the dues? 会费多少
    There are no dues. 不要会费。
    The organization serves major companies in this city. 这个组织为本市各大公怂 服务。
    Why? 为什麽
    Because our members are men and women like you. 因为 这个组织的会员抖际 像你这样的人。
    Experienced, talented, retired. 有经验 有才能 退休 了。
    But our members want to go out there 但会员们希望在社会上
    and use their talents. 贡献他们的才能。
    They want to work. 他们想工作。
    That is fantastic, John! 那太好了 John
    I've got an idea for you, Malcolm. 我倒替你想出了一个主乙 Malcolm。
    Just fill out this form for me. 请把这份表填好。
    It'll only take a few minutes. 只要几分钟时间。
    Sit right here, 就坐在这 填
    and do it while I talk to my secretary. 我去和秘书说个话。
    When I get back, we'll talk about my new factory. 我回来後 我们谈一谈挝业男 工厂。
    My company is a member of TOPS. 我的公司也是优秀老人行 会的会员
    So I try hard to find opportunities for people like you. 所以我努力为像你这样档 人寻找机会
    Malcolm. Malcolm。
    And when I see an opportunity, 而且当我一看到机会
    I can act on it. 我就可以处理。
    Well, I can use your brainpower on the job right now. 嗯 我马上可以将你的膊 智用在这项工程上
    Have you got time this morning 今天上午你有时间
    to go over to the construction site with me? 去看一看建筑工地吗
    I'd like to have you meet my foreman-- 我希望带你去认识工头
    I'd like to have you meet my foreman-- 我希望带你去认识工头
    get some background on the job. 了解这项工程的一些背揪啊
    I've got plenty of time. 我有的是时间。
    I'll be right back. 我马上就回来。
    We'll go over to the job site together. 我们等一会儿一起去工档亍
    Malcolm, you worked on the Spaceport project? Malcolm 你曾负责 太太空港 的案
    My company was the contractor. 我的公司承包了这项工吵獭
    I built the theater there 我建造这个剧院
    with my own two hands, practically. 差不多是独自完成的。
    I understand. 我明白了。
    Well, 好的
    I'm glad to see you two guys getting along so well 看到你们两位相处得这鼢岷 我很高兴
    because, Danny, 因为Danny
    Malcolm is on the TOPS team. Malcolm是 TOPS的一员
    He's going to be working with you for a while. 他将与你一起工作一段适奔洹
    His experience will be valuable to both of us. 他的经验对你我都很有佑谩
    Welcome aboard, Malcolm! 欢迎加入 Malcolm
    I'm going back to my office. 我要回办公室了。
    Give me a call later, Malcolm. 请稍後打电话给我 Maalcolm。
    I'll tell you the time and date of the next TOPS meeting. 我要告诉你 TOPS下次聚聚会的时间
    I'd like you to meet the group. 我希望你能与协会的成栽奔 面。
    I will, John. 我会的 John。
    And again--thanks. 再次谢谢你。
    No ... thank you. 不……谢谢你。
    And thank Susan. 还要谢谢 Susan。
    He's quite a man. 他是个了不起的人。
    A real inspiration for me. 他给我很大的启发。
    OK, Danny. 好啦 Danny。
    I know you didn't expect to have me around, 我知道你没有预期我出舷 在你身边
    but I think I can be of some help to you. 但我觉得我可以对你略 有帮助。
    Let me tell you something, Malcolm. 我跟你说 Malcolm。
    With your background and experience, 依你的背景和经验
    I can learn something 我能学到一些东西。
    ... and I do need some advice on a difficult problem. ……我的确有一个难题乙 请教你。
    Let me show you this. 我给你看看这个。
    I don't want to give you a final opinion 我不想给你总结的意见
    without studying these building plans more carefully. 在没有仔细研究这些建种 图的情 下。
    But a simple solution might be 但是 一个简单的解决鞍 法可能是
    to move the air-conditioning units 移动空调设备
    instead of redesigning the entire system. 而不必重新设计整套系屯场
    It might be simpler and less expensive . 这样可能比较简单而且适 钱。
    You just earned your weight in gold, Malcolm. 你可帮了大忙 Malcollm。
    Welcome aboard! 欢迎加入我们的行列
    It all happened so quickly! 这一切发生得太快了
    I can't believe it! 我简直不敢相信
    I'm glad Mr. Marchetta was so helpful. 我真高兴 Marchetta舷 生如此帮忙。
    He was more than helpful. 他不仅仅是帮忙。
    He actually took me to meet his foreman. 事实上他带著我去见他档 工头。
    I'm thrilled for you, Grandpa. 我真为你兴奋 爷爷。
    I don't know how to thank you, Susan. 我不知道如何谢 Suusan。
    You're a wonderful granddaughter. 真是个好孙女。
    It's good to see you so happy. 能看见你如此高兴 太汉 了。
    I'll be at the construction site tomorrow. 明天我要去工地
    What are you doing tomorrow night? 明天晚上做什麽
    I'm not doing anything. 我没有要做什麽。
    Why? 怎样
    How about a date with your grandfather? 和 爷爷约个会好吗
    I owe you a good steak dinner. 我欠 一顿牛排晚餐。
    I'll accept. 我接受邀请。
    Tomorrow night. 明天晚上。
    You and me. Dinner. 你和我。吃晚饭。
    What time? 什麽时候
    I'll pick you up here at seven . 我七点钟到这 来接
    Is that OK? 可以吗
    I can't wait! 我盼望著那个时候
    And you can tell me 到时候你就可以告诉我`
    all about your first full day back on the job. 关於你重回工作第一天档 全部情 了。
    It's a deal! 就这麽约定

    Malcolm Stewart we want to know.
    Who is he and what has he done ...
    That's what we want to find out.
    We'd like to know.
    So, what do you say we take a look at his resume?
    "Here's a brief description
    of 43 years on-the-job training."
    Name, address, and phone number.
    That's a good way to begin.
    Now, we know where to write or call
    if we want to contact him.
    Where did Malcolm go to school?
    We need that information.
    We'd like to find out
    where and when he got his education.
    Bachelor of Science in engineering in 1938.
    Master of Science in engineering in 1940.
    That's great.
    We need a brief summary of Malcolm's work history.
    You mean his work experience.
    He was president for 22 years
    of Malcolm Stewart Associates.
    What did he build?
    He built things like Spaceport Project,
    Orlando Civic Centre, Handerson Shoe Factory,
    Florida Sun and Health Clubs,
    Titusville Mall and Dede County Arts Centre.
    And before that,
    vice president--
    Harrison and Stile's Building Corporation.
    And before that,
    senior engineer--
    Harrison and Stile's Building Corporation.
    And before that,
    project engineer--Guilford Construction Company.
    And before that,
    foreman--Brancusi Brothers.
    And before that,
    he was in the Navy.
    Seaman first class!
    "Hahaha. That is some history.
    You're a valuable asset, Malcolm."
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    5
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:06 | 只看该作者

    A Real Stewart

    A Real Stewart




    There's nothing more joyous than the arrival of a new baby. 没有任何事能比新缮 儿的到来更令人喜悦的了。
    I am so excited. Mother! 我好兴奋 妈妈
    Just imagine--Marilyn and Richard must be thrilled! 想像得出 Marillyn和Richard一定乐坏了
    Oh, a new baby! 噢 一个新生儿
    Max ... Max ... Max. Max……Max……Maxx。
    Oh, it's a sweet-sounding name for a sweet little boy. 噢 好一个甜美悦抖拿 配个甜美的小孩。
    My first grandchild. 我的第一个孙子。
    And my first nephew. 我的第一个侄子。
    Isn't he just adorable? 他真是太可爱了
    He looks a lot like you, Mom. He does. 他像 妈妈。他舷 。
    Do you think so? 真的这麽认为
    Well, I guess. He does look a lot like Richard, 嗯 有点像。他确适 很像Richard
    and I guess he looks a lot like me. 我看也蛮像我。
    Oh, he's got Richard's eyes, though. 噢 他的眼睛跟Ricchard的像极了。
    I really want Harry and Michelle to see Max. 我真希望Harry和Miichelle来看看Max。
    When are they coming? 他们什麽时候来
    Tomorrow. Harry has an account to work on today. 明天。Harry今天有有项会计工作要做
    Yes, he does have Richard's eyes. Big blue eyes. 是的 他的眼睛很舷馬ichard。蓝色大眼睛。
    The baby even looks at you like Richard does. 这婴儿看 的时候乙蚕馬ichard那样。
    Well, children usually resemble their parents. 嗯 孩子总是像父哪 的。
    It's true. 对。
    Michelle is a lot like Harry in so many ways. Michelle在许多方妹 很像Harry。
    And she's shy with new people, just like he is. 她见了生人就害羞 与他一样。
    You really like Michelle, don't you? 的确很喜欢Micheelle 是吗
    Yes. I'm very fond of her. 是的。我很喜欢她
    And Harry, too? 也喜欢Harry 是吗
    Well ... 嗯……
    Uh, it's four-thirty. Oh my! 啊 已经四点半了 0 天啦
    Marilyn and Richard will be home from the hospital any minute, Marilyn和Richard怂 时都会从医院回来
    and we must prepare this room. 我们得收拾好房间
    Where will we put all the presents? 我们把这些礼物放栽谀
    Well, let's take everything to the living room. 嗯 我们把东西都贩诺 客厅去。
    Marilyn and Richard and the baby need the space. Marilyn和Richard换 有婴儿需要空间。
    It's crowded in here. 这 太挤了。
    The welcome sign is up: 欢迎的标语已经弄 好了
    "Welcome home, Max." 欢迎你回家来 MMax 。
    "Welcome home, Max." 欢迎你回家来 MMax 。
    Isn't it exciting, Grandpa? 真令人兴奋 是吗 爷爷
    Your first great-grandchild. 你的第一个曾孙。
    Yes. Yes, sir. 是的。是的。
    A great-grandchild. A great-grandson. 一个曾孙。 一个曾曾孙
    Another generation to carry on the Stewart name. 这是承继Stewart家家族香火的新一代
    I love you, Grandpa. 我爱你 爷爷。
    You make me feel so proud to be part of our family. 你让我以成为我们技 庭的一员而自豪。
    One day, you'll have your own family, 总有一天 会有 自己的家
    and I'll be proud to be part of it. 那时我会以成为 技业囊 份子而自豪。
    Now you understand my feelings, Susan. 现在 能理解我的父 受了 Susan。
    I'm Grandpa's daughter-in-law, but I feel like a Stewart. 我是 爷爷的儿媳父 但我觉得我是Stewart家的一员。
    He's always made me feel like his own daughter. 他总是让我觉得我适 他的亲生女儿。
    Well, 嗯
    that's because you're so much like us--wonderful! 那是因为 太像我妹橇 太好了
    Mom, got it. 妈妈 找到了。
    This will make a nice gift for Marilyn and Richard. 这是给Richard和Maarilyn的一件好礼物。
    They can keep a record of all of the important dates 他们可以记录下重乙 的日子
    and information about Max's life here. 关於Max在这 的生生活
    Let's see. 让我想想。
    Name: Max Stewart. 姓名 Max Stewartt。
    Does he have a middle name? 他有中间名字吗
    No, just Max. I like that. 没有 就是Max。我我喜欢这样
    No, just Max. I like that. 没有 就是Max。我我喜欢这样
    No middle name. No middle initial. 没有中间的名字。妹挥兄 间的字母。
    Like me. I'm Malcolm Stewart. 像我一样。我叫Mallcolm Stewart。
    Just Malcolm Stewart. 就是Malcolm Stewaart。
    And Max has your initials, Grandpa: M.S. Max的名字开头字母母与你的一样 爷爷 都是M.S.
    Uh, it must mean something. 噢 这很有意思。
    Weight: eight pounds six ounces. 体重 八磅六盎司
    Eight-six. Big boy! 八磅六。是个大婴
    All the Stewart men were big. Stewart 家的男人抖己 大。
    Well, Robbie was eight pounds two ounces, 嗯 Robbie生下来鞍 磅二盎司
    and Richard was eight pounds three. Richard生下来时八八磅三
    And me? 我呢
    Eight pounds six. 八磅六。
    You were big, just like Max. 很大 像Max一样样
    Eight pounds six, just like me. 八磅六 跟我一样
    That's nice. Length. Length? 太好了。身高 多
    Richard says Max is twenty-one inches long. Richard说Max是二适挥 长。
    Twenty-one inches. 二十一英 。
    Is that tall or average or what? 这样尺寸是高呢 换故 普通 或者算怎样
    Tall. All the Stewart men are tall. 高 Stewart家的男男人都高
    Well, Grandpa, you're about five-nine or five-ten. 嗯 爷爷。你大概 是五英 九或者五英 十。
    I wouldn't call that tall. 我不觉得这样算高
    I take after my mother's family. 我像我母亲家的人
    I take after my mother's family. 我像我母亲家的人
    They were ... they were ... they were average. 他们……他们……怂 们是普通身材。
    Mother: Marilyn. Father: Richard. 母亲 Marilyn。父父亲 Richard
    And lots of pages for Richard's photos of Max. 有好多页可用来贴RRichard给Max拍的照片。
    Speaking of mother and of father 谈到孩子的爸 孩鬃 的妈
    --and speaking of Max--I hear the car. 谈到小孩 挝 听见汽车声了。
    They're here! 他们到了。
    Oh! Oh, quickly! Go, go, go! 噢 噢 赶快 走 走 走
    Let's see. Oh, welcome home. 让我看看。噢 欢佑 回家来。
    Oh, let her in. 噢 让她进来。
    Wait with your pictures for a second. 先别忙著你的摄影
    Come on, darlings. 来 亲爱的。
    Sweetheart .... Sit down right here. 心肝宝贝……就坐栽谡 。
    Oh, he's so cute! Oh, Marilyn! 噢 他真逗人喜爱 噢 Marilyn
    Max looks just like Grandpa. Max长得真像爷爷。
    A real Stewart. 一个真正的Stewartt家後代。
    I'm so happy to be home with my family--and with Max. 我真高兴回到家 汉痛蠹以谝黄 还有和Max在一起。

    Weight: 8 pounds, 6 ounces.
    8 pounds 6 ounces.
    How much is that?
    Metric weight.
    Metric weight.
    Metric weight.
    Let's do it again with metrics.
    About 4 kilograms.
    That's about 4 kilograms.
    What does Grandpa weigh?
    About 170 pounds.
    How much is that?
    Metric weight.
    Metric weight.
    Let's do it again with metrics.
    About 77 kilograms.
    About 77 kilograms.
    Richard says Max is 21 inches long.
    21 inches.
    How long is that?
    Metric measurement.
    Let's do it again with metrics.
    About 53 centimeters.
    53 centimeters.
    Well, Grandpa, you're about five nine.
    5 feet, 9 inches.
    How tall is that?
    Metric measurement.
    Let's do it again with metrics.
    About one and three quarter meters.
    That's about one and three quarter meters.
    Marilyn and Richard will be home from
    the hospital any minute.
    How fast are they driving?
    About 40 miles an hour.
    How fast is that?
    Metric measurement.
    Let's do it again with metrics.
    About 64 kilometers an hour.
    That's 64 kilometers an hour.



    ACT II

    It's almost ten o'clock. 差不多十点了。
    I've got to go. Tomorrow is Monday, 我得走了。明天是行 期一。
    and work begins at eight in the morning for me. 早晨八点我就得开适 工作。
    Oh, I'm so happy that Max is home. 噢 我真高兴Max回回到家了
    He's the sweetest little thing. 他是最可爱的小 换铩
    I'll drive you to the station, dear. 我开车送 到车站热ァ
    You can catch the ten-twenty train to Grand Central Station. 能赶上开往Grandd Central Station的十点二十分班车。
    I'll drive Susan, dear. 我送Susan 亲爱的的
    Thank you, Philip. 谢谢你 Philip。
    Then Grandpa, Robbie, 那麽爷爷 Robbie
    and I can finish wrapping all these gifts. 和我可以把这些礼挝 包装完。
    It's so good to have you home again ... 真高兴 又回家了 
    and to see Max asleep in his bassinet at home with us. 真高兴看到Max和我我们一起 睡在家 的摇篮
    To be with our family and all that Stewart TLC. 真高兴和全家人在乙黄 受到Stewart家族无微不至的照顾
    TLC--tender loving care. TLC 温暖的爱护护和关怀
    That's our motto. 这是我们的格言。
    Did you see the washcloth 你看见浴巾
    and the towels with the teddy bears on them? 和泰迪熊毛巾吗
    Alexandra and the Molinas sent them for Max. 那是Alexandra和 MMolina全家送给Max的。
    It was so kind of them. 他们太客气了。
    Now Max has come into everyone's life. 现在Max走进了每个个人的生活
    The house is so alive with him here. 有了他在这 屋 头得生气蓬勃。
    The welcome sign over the door. 门上的欢迎标语。
    The boxes of presents. 那些礼物盒。
    The M-A-X over his bassinet. 摇篮上的MAX字样。
    Robbie put that there. 这是Robbie弄的。
    Susan's teddy bear. Susan送的泰迪熊
    Susan's teddy bear. Susan送的泰迪熊
    So cuddly. The beautiful crib from Mom and Dad. 抱起来真舒服。爸鞍 妈妈送的漂亮婴儿床。
    Oh, and Grandpa's baseball glove. 噢 还有爷爷的棒 球手套。
    You know, it hung over my crib, too. 要知道 我的小床缮 也曾 过它。
    And it hung over Robbie's crib. Robbie的小床也 构
    Part of Grandpa's magic? 这是爷爷 魔法 档 一部分吗
    Oh, that's not all. 噢 还没完呢
    It hung over Susan's crib. Susan的小床也曾 过。
    The same baseball glove? 同 一个棒球手套吗
    That's right. Grandpa hangs it there for good luck. 是的。爷爷把它 栽谀 以求好运。
    He says it always brought him good luck on the baseball team. 他说 当年他在棒乔蚨邮闭 手套总是带给他好运。
    He believes it'll bring good luck to all the Stewart babies. 他相信这手套会给SStewart家所有的婴儿带来好运。
    And then he takes it back 然後 他就把它收换厝
    when Max is ready to use it? 当Max长大能使用这这手套时
    Yes, 是的
    and replaces it with a new glove 用一个新的手套来换凰
    so the old one will be ready 这个旧的又可准备
    for a new member of the Stewart family. 给Stewart家的新成成员了
    Grandpa really loves his family, doesn't he? 爷爷确实很爱这个技 是吗
    So do I. 我也一样。
    And so do I. 我也一样。
    And so does Max. Max也一样。
    After he eats! 等他吃饱了
    After he eats! 等他吃饱了

    Grandpa loves his family.
    So does she.
    Grandpa loves his family.
    So does he.
    There's a lot of love here
    every single day.
    Grandpa loves his family.
    So do they.
    Susan works in business.
    So does he.
    Richard likes his exercise.
    So does she.
    Philip works with children.
    She works with them, too.
    She works in a hospital.
    So does he, it's true.
    Grandpa likes to be outside
    on a summer day.
    He likes to be outdoors fishing,
    and so do they.
    Marilyn has curly hair.
    So does she.
    Grandpa has a little hair.
    So does he.
    Harry likes to see the sights
    on a beautiful day.
    Harry likes to see the sights,
    and so do they.
    Grandpa likes to be outside
    on a summer day.
    He likes to be outdoors fishing,
    and so do they.
    Philip loves his family.
    Susan loves her family.
    There's a lot of love here
    every single day.
    Grandpa loves his family,
    and so do they.
    ... and so do they.
    ... and SO ... DO ... THEY.




    ACT III

    Thanks, Michelle. 谢谢 Michelle
    I hope you like it. 希望 喜欢。
    Isn't this baby outfit adorable? 这套婴儿装不是很靠 爱吗
    With his name on it--"Max." 有他的名字在上面 “Max”。
    Thanks so much, Harry and Michelle. 太感谢了 Harry和和Michelle
    We really appreciate it. 我们实在很感激。
    I'm glad you like it. 我很高兴你们喜欢
    Michelle picked it out. 是Michelle选的。
    Yes, I told Daddy to pick blue ones. 是的。我告诉爸爸蜒 蓝色的。
    Blue is for boys, and pink is for girls. 蓝色是男孩子的 贩 红色是女孩子的。
    And Max is some boy. Max是个好男孩。
    He's a real Stewart. 他是个十足的Stewaart家的人。
    Right. 对。
    That was so thoughtful of you, Michelle. 想得真 到 Micchelle
    Especially to pick it out in blue. 还特地选了一件蓝 色的。
    Would you like to see baby Max, Michelle? 想看看Max小家伙伙吗 Michell
    Could she? Could we? 她能看看吗 我们哪 看看吗
    Could I? 我能看一看吗
    Take them upstairs, Susan. 带他们上楼去 Sussan。
    Harry and Michelle can watch Max sleeping. Harry和Michelle可可以去看Max在睡觉
    Let's go. 我们走。
    Come on, Michelle. 来吧 Michelle。
    Before Max wakes up. 趁Max还没有醒来。
    Will you please take this upstairs, Susan? 麻烦 把这个带上热 好吗 Susan
    Uh-huh. 好 好。
    Thank you. 谢谢 。
    Michelle is very grown up for a ten-year-old, huh? 以一个十岁的孩子览此 Michelle很成熟 是吗
    She's smart and sensitive for her age. 就这样的年龄来说 她很聪明而且懂事。
    Growing up without a mother is difficult. 在没有母亲的情 舷 长大不简单。
    You mature quickly. 这种人成熟得快。
    Susan's like a mother to Michelle. Susan就像是Michellle的母亲。
    They have a good relationship. 他们关 不错。
    Do you think Susan and Harry will get married? 你觉得Susan和Harrry会结婚吗
    Yeah. You can count on it. 当然 你等著瞧吧
    I think so. Yes. They get along so well. 我也觉得是这样。适堑 他们相处得很好。
    I like him. He's good for Susan. 我喜欢他。他很适汉蟂usan。
    He's a little quiet. 他有点沉静。
    It's hard to do anything but listen in this family. 在这个家庭 除亮 听别人之外还能怎样。
    How can anybody get a word in around here? 在这 谁有机会膊 话呢
    You're right, Ellen. 你说得对 Ellen。
    Oh, really? 噢 是吗
    It's the way it should be. 本该如此。
    It's the way it should be. 本该如此。
    The Stewarts are the Stewarts! 这就是Stewart家人人的本
    They always were, 他们过去如此
    and they always will be. 将来也永远会如此
    Right! 对
    They've always got an opinion. 他们总有自己的看贩ā
    Always got something to say. 总有话要说。
    And now there's Max Stewart. 现在又加上Max Steewart。
    and if he talks as loudly as he cries, 如果他说话像他哭乙 样大声
    we're all in for trouble. 我们都会吃不消的
    He's quiet now. 他现在很安静。
    Mmm-hmm. That's because he's sleeping. 嗯。那是因为他睡亮恕
    He's really cute. 他真是逗人喜爱。
    It's not necessary to whisper, Harry. 没有必要压低声音怂祷 Harry。
    A baby gets used to voices. 婴儿习惯各种声音
    I remember now. 我现在记起来了。
    We always whispered when Michelle was born. 当Michelle出生的适焙 我们总是压低嗓门说话。
    And I didn't sleep well, Daddy told me. 而我总是睡不好。鞍职 告诉我的。
    I never slept. 我总睡不著。
    And when I did, 就算我睡著了
    I woke up when I heard someone speak. 一听到有人说话我揪托 了。
    I bet you were cute. 我打赌 当时很逗 人喜爱。
    She sure was. 她小时候很逗人喜鞍
    She sure was. 她小时候很逗人喜鞍
    Not as cute as Max. 不如Max这麽逗人喜喜
    He's like a little doll. 他像个小洋娃娃。
    Oh, good. 噢 好了。
    Now I can help diaper him. 我现在可以帮他换哪 布了。
    Let's get Marilyn. 还是叫Marilyn来吧吧
    What do you do when he cries like that? 像他哭得这个样子父 怎麽办
    You pick him up. 把他抱起来呀。
    He's so little ... so new. 他这麽小……这麽佑住
    Let's call Marilyn. 我们还是叫Marilynn来吧。
    Time for a feeding and time for a diapering. 该喂奶 换尿布的适 候了。
    You're a real Stewart. 你是个真正的Stewaart家後代。

    How about that!
    A new baby in the Stewart family.
    Baby Max. Max Stewart.
    You know what that means, don't you?
    It means that I, Malcolm Stewart,
    am now a great-grandfather,
    and Max is my great-grandson.
    My son Philip is a grandfather now.
    He's Max's grandpa.
    And Ellen is his grandmother,
    a very loving grandma.
    Susan thinks that Max looks like Ellen.
    But Robbie thinks Max looks like me.
    Robbie is Max's uncle.
    He thinks his little nephew Max is pretty special.
    Susan, Max's aunt,
    thinks he is special too.
    And so do I.
    And so do his parents,
    Marilyn and Richard.
    They love Max very much.
    Oooh, little Max.
    I love you.
    You're a real Stewart just like me
    and just like all of us.
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    6
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:07 | 只看该作者

    Playing Games

    Playing Games




    You like living in New York, don't you? 喜欢住在纽约约 是
    Oh, I love it. 噢 我喜欢住住在纽约
    It's so convenient. 一切都很方便
    I can take the bus to work ... 我可以坐公共共汽车上班…
    or the subway ... 或者搭地铁……
    or a taxi. 或者坐计程车车
    And there's so much to do. 而且这 总是是有许多事可做
    Lots of movie houses, and the theater. 很多电影院 还有剧院。
    I know what you mean. 我懂得 的意意思
    I'd like to live in the city, 我也喜欢住在在
    but living in New Jersey and the suburbs 但住在 New JJersey的郊区
    is better for Michelle. 对 Michelle乙 好些。
    Trees, grass. 有绿树 有草草地
    There's a lot of good things about suburban living. 郊区生活是有有许多优点
    I grew up in Riverdale, remember? 你记得吗 我我就是在 Riverdale长大
    So I know. 所以我了解这这些
    But, as a working woman, 但是就职业妇妇女来
    I think New York has all the conveniences-- 我觉得纽约具具备了一切便利的条
    including the best tomatoes. 包括上好的 选
    The truth is, I'd like to live in the city. 老实说我也想想住到城 来
    Michelle's the right age. Michelle正处处於成长的年龄
    There are lots of things for her here. 这 有许多适适合她的东西
    You're right, Harry. 你说的对 HHarry。
    Today is the perfect example. 今天就是一个个很好的例子
    Michelle and her friends are at the aquarium in Brooklyn. Michelle和她她的朋友们在参观 Brooklyn的水族馆
    They come back here for lunch, 他们回到这儿儿来吃午
    then go uptown to the Museum of Natural History. 然後再往北去去自然历史博物馆
    There's so much for young people to see and do. 这 有很多可可供年轻人看和做的事情
    It's just incredible! 简直是难以置置
    Not just for young people. 不仅仅对年轻轻人来说是这样
    What about me? 对我还不是一一
    I've never been to the aquarium 我从来没有去去过水族
    or the Museum of Natural History. 或自然历史博博物馆
    Have you? 呢
    Oh yes, Harry. 去过了 Harrry。
    My mother and father 我父母
    My mother and father 我父母
    often took us somewhere in the city on the weekends. 经常在 末带带我们去城 的一些地方
    Dad was a busy doctor, 爸爸是个很忙忙的医
    but he usually managed to squeeze a Sunday in 但是他总会设设法挤出星期
    with Richard, Robbie, and me. 和 Richard Robbie及我在一起。
    I used to love to go to the Metropolitan Museum of Art. 我过去很喜欢欢去大都会美术馆
    I've been there several times. 我到那儿去过过好几次
    Twice with Michelle. 其中两次是和和 Michelle去的
    You ought to think about spending more time with Michelle 你应当考虑多多花点时间陪 Michell
    at all the great places in the city. 去城 所有的的好地方看看
    Well, perhaps, 好的 也许
    you'll help me select some of the great places. 能帮我挑一一些好地方
    And perhaps, you'll join us? 也许 能跟我我们一起
    Perhaps I will. 也许吧。
    Well, there we are. 好了 就这样样了
    All set for lunch, Harry. 午餐的一切都都准备好了 Harry
    It looks inviting. 它看起来很令令人食指大动
    I wish Michelle and her friends would get here. 我希望 Micheelle和她的朋友很快就到这 。
    I'm starving, aren't you? 我饿了 呢
    I can't wait to take a bite of the pumpernickel. 我简直迫不及及待想吃一口黑 包
    It smells so delicious. 它闻起来好香香
    Coming! Coming! 来了 来了。
    Who is it? 是谁呀
    Who is it? 是谁呀
    Michelle. Michelle。
    It's us, Susan. 是我们 Sussan。
    Come in, Michelle, 请进 Micheelle
    and bring your friends along. 请带 的朋友友们进来
    We're on the fifth floor. 我们在五楼。
    Oh, you've been here before. 噢 以前来来过的
    Susan, Susan
    I really appreciate 我真的很感谢
    your doing this for Michelle and her friends. 为 Michellle和她的朋友所做的这些。
    Oh, please, Harry. 噢 拜 你 Harry。
    It's nothing. 这没什麽。
    I'm not just doing it for Michelle. 我不仅是为 MMichelle做这些
    I'm doing it for you. 也是为你做的的
    Thank you. 谢谢 。
    I'm doing it for us, Harry. 我是为我们大大家做的 Harry
    Well, 是的
    it's ... it's important for Michelle to see us together more often. 让 Michelle靠 到我们更常在一起是……是很重要的。
    That's true. 确实是这样。
    It's important 这是很重要的
    for Michelle and me to get to know each other better. 让Michelle和和我彼此更了解
    That's important for us. 这对我们很重重要
    That makes me feel good. 那使我感到很很高兴
    That makes me feel good. 那使我感到很很高兴
    What, Harry? 什麽 Harry
    What makes you feel good? 什麽使你感到到高
    Well, that you care about Michelle, 哦 我是说你你关心 Michell
    that you care about me, and 关心我 且
    that you care about us. 关心我们大家家
    Well, Harry, that's because I do. 哦 Harry 那是因为我关心。
    I do care. 我真的关心。
    They'll be here any minute. 他们马上就到到了
    Susan, I'd like to continue this conversation later. Susan 我希希望等一下能继续我们的谈话
    Of course, Harry. 当然可以 HHarry。
    We'll finish the conversation when they go to the museum. 他们去博物馆馆之後我们再聊
    I'd like that. 我很乐意。
    So would I. 我也是。

    I like living in the suburbs.
    Living in New Jersey
    in the suburbs
    is better for Michelle.
    Trees, grass.
    We have a nice house with trees
    in front of it and a backyard
    for Michelle and her friends to play in.
    It's a quiet neighborhood
    where people like to take long walks.
    The truth is,
    I'd like to live in the city and Michelle's the right age.
    There are lots of things for her here.
    Like today, for example,
    Michelle and her friends
    went to the aquarium in Brooklyn
    and then they went to the Museum of Natural History.
    I'd love to go there myself.
    We can look at the dinosaurs.
    And Michelle likes the Metropolitan Museum of Art.
    We went there together.
    And Susan likes the museum too.
    There's lots of things for us to do together in the city,
    like going to the South Street Seaport.
    Ah, we had such a good time there,
    and Central Park.
    Oh, what a beautiful ride we took in the park.
    All those trees and the sunshine,
    like the suburbs.
    Or we could go to the Central Park Zoo.
    Michelle loves animals.
    You ought to see there's so much to offer us,
    so much for us to do together.
    Maybe Michelle and I would like it here.
    Hmmm.
    Maybe we would.



    ACT II

    Oh, Daddy! 噢 爸爸
    We had such a good time at the aquarium. 我们在水族馆馆玩得真开心
    I saw a real shark. 我看到一条真真正的鲨鱼
    I could almost touch it. 我几乎可以摸摸到它
    I'm so glad. 我真高兴。
    Hi. Michelle, 嗨 Michell
    why don't you introduce everybody to Susan? 何不将她们每每一位介绍给 Susa
    Hi, Susan. 嗨 Susan。
    Hi. 嗨。
    I'd like you to meet Audrey and her mother, Mrs. Cooper. 我来向 介绍绍 Audrey和她母亲 Cooper太太
    Hello, Audrey. 哈 Audreey。
    Nice to meet you, Mrs. Cooper. 很高兴见到 Cooper太太。
    I'm Susan Stewart. 我是 Susan SStewart。
    And this is Shirley and Nicole. 这是 Shirleyy和 Nicole。
    Hi, girls. 嗨 女孩们好好
    Come on in. 请进。
    Come on in, Mrs. Cooper. 请进 Coopeer太太。
    Come on in, everybody. 大家请进来。
    The aquarium was so exciting. 水族馆真的很很好玩
    I had never been there before. 我以前从来没没有去过那
    The girls learned a great deal. 女孩们学到了了许多东西
    Frankly, so did I. 坦白说 我也也是
    Well, please sit down 嗯 请坐下来
    and tell us all about it during lunch. 一面吃午餐 一面告诉我们一切。
    We prepared some tuna fish 我们准备了 埚塾
    and cheese sandwiches for lunch. 和起士三明治治当午餐
    I love tuna fish. 我喜欢吃鲔鱼鱼
    Don't you, Audrey? 喜欢吗 AAudrey
    I remember when I used to be a Girl Scout. 我记得我还是是一名女童子军的时候
    My mother would take us everywhere, too. 我妈妈也是带带我们各处走
    Susan, I understand you're in the toy business. Susan 听说 是在玩具业工作。
    Yes, I am. 是的。
    My company manufactures toys and games for children. 我们公司专为为孩子们生产玩具和 戏器具
    My company manufactures toys and games for children. 我们公司专为为孩子们生产玩具和 戏器具
    Susan's vice-president in charge of new toys and games. Susan是主管行 玩具和新 戏器具的副总裁。
    And the marketing of new toys and games. 还有新玩具和和新 戏器具的行销
    Can we test a new game for you, Susan? 我们可以帮 试验 的新 戏吗 Susan
    That's an excellent idea, Michelle. 这是个好主意意 Michelle
    I happen to have 我这儿碰巧有有一
    a game which I brought home to study. 我带回来研究究的 戏
    Let us try it! 让我们试试吧
    Do you want to play? 们想玩吗
    Nicole? Shirley? Audrey? Nicole Shiirley Audrey
    We tested it last week on twelve- to fifteen-year-olds, 我们上一 曾曾在十二岁至十五岁的孩子中试过这项
    and they found it to be too easy-- 他们发现字太太简单
    in other words ... boring. 也就是说
    We think it might be just right for ten- to twelve-year-olds. 我们想它或许许对十岁到十二岁大的孩子正合适
    That's us, Susan. 那正是我们 Susan。
    First, you shuffle the deck 首先 得洗洗一下
    and lay them face down. 将牌盖住。
    Then you select the leader. 然後 们选出出指挥
    I'll be the leader. 我来当指挥。
    The leader takes the first ten cards 指挥拿出上面面的十张
    and lays them face up on this stand. 将它们掀开放放在这个架子上
    h-t-e-r-c-z-e-p-e-s. h-t-e-r-c-z--e-p-e-s。
    Everyone gets a turn, going counterclockwise, 每一个人按逆逆时针方
    Everyone gets a turn, going counterclockwise, 每一个人按逆逆时针方
    left to right. 从左到右轮流流玩
    You have thirty seconds to make a word, 们有三十秒秒的时间造一个
    using as many letters as possible. 尽可能多用字字
    You get one point for each letter, 一个字母可得得一分
    plus the person with the longest word gets ten extra points. 所造的字最长长的人多得十分
    The first one to get one hundred points wins. 首先达到一百百分的人赢
    That's easy. 那太容易了。
    OK, let's go around the table. 好 让我们顺顺著桌子来
    You first, Audrey. 先来 Auddrey。
    Chest--c-h-e-s-t. Chest c-h-ee-s-t。
    Good. 好。
    That's five points. 五分。
    Next, Nicole. 下一位 Niccole。
    Three--t-h-r-e-e. Three t-h--r-e-e。
    OK. 好。
    That's five points also. 也是五分。
    It's your turn, Shirley. 轮到 了 SShirley。
    Creep--c-r-e-e-p. Creep c-r--e-e-p。
    Creep. Creep
    That's another five-letter word. 又是五个字母母的字
    Five points. 五分。
    So far, you're all tied. 到现在为止 你们不分胜负。
    So far, you're all tied. 到现在为止 你们不分胜负。
    Sheet--s-h-e-e-t. Sheet s-hh-e-e-t。
    Sheet is a five-letter word. Sheet 是五个个字母的单字
    Michelle, your turn. Michelle 父 了。
    Cheese--c-h-e-e-s-e. Cheese c-h--e-e-s-e。
    Terrific! 好极了
    Michelle wins with a six-letter word, Michelle赢了了 她的单字有六个字
    plus she gets an additional ten points 加上另外的十十
    for a total of sixteen points. 她一共得十六六分
    How are you enjoying the game so far? 到现在为止 们喜欢这个 戏吗
    I think it's too easy. 我觉得它太简简单了
    Too easy? 太简单
    Michelle! Michelle
    It's OK, Harry. 没关 Harrry。
    Michelle is quite right. Michelle 非吵 对。
    She just said it's too easy. 她仅仅说它太太容易了
    Well, I like the game. 哦 我喜欢这这个 戏
    I enjoyed lunch, Susan. 这顿午餐真好好 Susan
    Thank you so much, 非常感谢 。
    but we have to get going 但我们必须走走
    to meet the rest of the troop at two o'clock at the museum. 我们得在两点点钟到博物馆与其他童子军会合
    Oh, it was nice meeting all of you. 哦 很高兴会会见 们各位
    I hope you have a wonderful time 希望 们玩得得开
    I hope you have a wonderful time 希望 们玩得得开
    at the Museum of Natural History. 在自然历史博博物馆
    Good-bye, everybody. 各位再见。
    Have a good time. 好好玩。
    Bye. 再见。
    See you in front of the museum at five o'clock. 五点钟博物馆馆前再见
    Oh, OK. 噢 好的。
    Thanks, Mr. Bennett. 谢谢 Benneett先生。
    That'll be fine. 就这样说定了了
    And thanks again for the lunch and for the game. 再次谢谢你们们提供了午餐和 戏
    Good-bye, Susan. 再见 Susann。
    It's not a bad game. 那不是个坏 戏
    It's just ... slow. 只是……太慢慢了
    Just slow. 只是太慢了。
    You helped save our company a lot of money. 帮我们公司司节约了许多钱
    Bye-bye. 再见。
    You are wonderful with kids. 对小孩子有有一套
    I am. 的确这样。
    Isn't there a conversation that we have to finish? 我们不是有话话还没说完

    Hello, everybody!
    It's time to play 'take my word.'
    Here are the rules of the game.
    We'll ask you to make some words from these letters.
    We'll tell you how many letters
    are in the word and we'll give you a clue.
    Are you ready?
    Let's begin.
    You are looking for a word with 3 letters.
    A 3 letter word.
    Here's your clue "meow."
    You have 5 seconds.
    Go.
    Time's up.
    Who says "meow?"
    A cat, of course.
    Now another word.
    It has 4 letters.
    A 4 letter word.
    Here's your clue--
    Max is Susan's nephew,
    so Susan is Max's what?
    You have 6 seconds.
    Go.
    Your time is up.
    Susan is Max's aunt.
    Let's go on.
    Another 4 letter word.
    You can wear this when it's cold outside.
    You have 6 sceonds.
    Take my word.
    All right.
    What do you wear when it's cold outside?
    Well, I don't know about you,
    but I wear a coat.
    Let's keep going.
    A 3 letter word and here's your clue.
    You can do it with scissors.
    5 seconds.
    Go.
    Okay.
    Ladies and gentlemen.
    You can use scissors to cut.
    And now a word with 5 letters.
    Here's your clue.
    7 seconds.
    Go.
    Go.
    Time's up.
    The answer is, count.
    You can count with your fingers.
    And now, friends, for the last word.
    You must use all 10 letters.
    A 10 letter word and here's your clue.
    What is Harry Bennett's occupation?
    You have 8 seconds.
    Go.
    All right.
    Harry Bennett is an accountant.
    And that's all the time we have.
    Thanks for playing 'take my word'.



    ACT III

    There's a conversation we have to finish. 我们有一段话话还没有谈完呢
    What was it about? 刚才谈什麽
    It was about caring. 谈到关心。
    Oh? 噢
    Yes, caring. 是的 关心。
    I said that it makes me feel good 我是说我感到到很高
    that you care about Michelle. 关心 Micheelle。
    Well, I do care about Michelle. 是的 我真的的关心 Michelle
    And it makes me feel good that you care about me. 而且 关心我我 也让我感到很高兴
    You know I do. 你知道我是关关心
    You're a ... wonderful friend. 你是个……极极好的朋友
    And it makes me feel good 使我太高兴了
    that you care about us. 关心我们大大家
    Well ... well, 哦……哦
    I do, Harry. 我是关心 HHarry。
    It's only natural that if I care about Michelle 假如我关心 MMichelle
    and I care about you, 也关心你
    then I care about us. 那麽我便关心心我们大家
    It's OK, Susan. 太好了 Sussan。
    We had this part of the conversation 我们正谈到这这
    before Michelle and her friends arrived. 在Michelle和和她的朋友们来之前
    Now comes the good part. 现在最精彩的的部分来了
    Like what? 什麽
    Well, assume that if you care about Michelle 噢 假如你关关心 Michell
    and you care about me 和我
    and you care about us, 且关心我们们大
    and you care about us, 且关心我们们大
    that we can talk about us. 我们就可以谈谈谈 我们
    I mean--you and me. 我的意思是说说 和我
    Isn't that right? 对不对
    What are you trying to say, Harry? 你到底想说什什麽 Harr
    What I'm trying to say ... 我想说……
    since this is so easy .... 既然那麽简单单…
    Here are ten letters that express my feelings for you. 这 有十个字字母可以表达我对 的感情
    Don't be silly, Harry. 别闹了 Harrry。
    You want a hint? 需要提示吗
    It's two words. 两个字。
    You're making the game harder. 你使 戏变难难了
    Can't you figure it out? 找不到答案案
    Seven letters ... two words ... 七个字母………两个字…
    that express the feelings that I feel for you in my heart. 可以表达我内内心对 的感情
    Harry, I get it! Harry 我想档搅
    Well? Does that mean you'll marry me? 噢 的意思思是 答应嫁给我
    Is that a proposal, or are we just playing a game? 这是求婚呢 还是仅仅在玩 戏
    Sit down, Susan. 坐下 Susann。
    There's something I have to ask you. 我有一件事要要问
    Susan, will you marry me? Susan 愿乙 嫁给我吗
    It's such an important decision. 这是一个如此此重要的决定
    There's so many things to talk about. 有许多事情需需要讨论
    There's so many things to talk about. 有许多事情需需要讨论
    There are three things that have to be done first, Harry. 首先我们必须须做三件事 Harry
    Three things? 三件事
    First, we have to decide where to live. 首先 我们得得决定住在哪
    Well, that's easy. 哦 那很简单单
    We talked about that earlier. 我们先前谈过过这个问题
    We'll live in New York. 我们会住在 NNew York。
    All right. 好。
    Second, 第二
    we have to talk to Michelle together about being married. 我们必须一起起跟 Michelle谈谈我们结婚的事
    We'll do that immediately. 我们可以立即即跟她谈
    What's the third thing? 第三件事情是是什
    You have to ask for my father's permission. 你必须徵得我我父亲的同意
    Absolutely! 那当然
    But first things first. 但事有先後。
    We have to go pick up Michelle. 我们得去接 MMichelle了。
    Oh, I'm so happy, Harry! 噢 我太高兴兴了 Harr
    Not as happy as I am. 我比 更高兴兴

    It wasn't easy for me to do.
    But I finally asked Susan to marry me.
    Well? Does that mean you'll marry me?
    Is that a proposal, or are we just playing a game?
    I'm not just playing games.
    There's something on my mind I want to talk about.
    It's hard for me to say,
    but I can spell it out for you to see easily.
    I'm not just playing games.
    I hope you know how much I really care for you.
    No matter where you are.
    I'm always there for you.
    I want to share my life with you.
    So will you marry me?
    I will always love you,
    and I'll try to make you happy every day.
    Marry me.
    I will always care for you.
    We'll always have each other.
    We'll be a family.
    I'm not just playing games.
    If you could only read my mind
    you'd know by now.
    I'll spell it out for you,
    so I can show you how I feel for you.
    Two words. Marry me.
    Marry me.
    Marry me.
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    7
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:08 | 只看该作者

    Second Honeymoon

    Second Honeymoon


    ACT I

    What's this for? 为什麽要送我花
    Just because. How's the baby? 没有原因。孩子好吗
    Fast asleep. 正熟睡著呢。
    I'm sorry I missed him. I had to work late. 很抱歉我错过了他醒醒著的时候。我必须工作到很晚
    What are the flowers for, Richard? 究竟为什麽送花 Riichard
    Five years of happiness. Happy anniversary. 为了五年的幸福。祝祝 结婚 年快
    But our anniversary isn't until Saturday. 但是要到星期六才是是我们结婚 年呀
    I couldn't wait. 我迫不及待啦。
    Besides, we are not going to be here Saturday. 另外 我们星期六将将不在这 了
    We're not? 不在这
    Uh-uh. 嗯。
    Where are we going to be? 我们会在哪儿
    If you had your choice of all the places in the world. 假如 可以选择世界界上的任何地方
    where would you choose to spend our anniversary? 会选哪 去度我们们的结婚 年纪念
    The Watermill Inn. Watermill Inn。
    I loved that place when we went on our honeymoon. 当初我们度蜜月时我我便很喜欢那个地方
    Perfect! You picked the right place. 棒透了 你选对了地地方
    I don't understand. 我不懂你在讲什麽。
    You and I, Mrs. Stewart, Stewart太太 和挝摇
    are going to spend a second honeymoon at the Watermill Inn. 将到Watermill Inn热 度第二次蜜月。
    Oh, Richard! That's wonderful, but-- 噢 Richard 那真适 太好了 可是……
    No buts. 不要说可是。
    What about the baby? 那小宝宝怎麽办
    Aren't we taking the baby on our honeymoon? 我们岂不是要带小宝宝宝一起去度蜜
    Absolutely not. 绝对不必。
    The world's greatest grandmother, Mrs. Ellen Stewart, 世界上最伟大的祖母母 Ellen Stewart太
    has agreed to take care of him for the weekend. 同意在 末照顾他。
    Richard, isn't that too much to ask of your mother? Richard 那是不是烫 麻烦你母亲啦
    Too much? She loves taking care of Max. 太麻烦 她喜欢照顾顾Max
    But ... I'll miss him. 但是……我会想他的的
    Well, we'll phone every hour, 好了 我们每个小时时都打电
    and you can listen to him over the phone. 而且 可以在电话中中听到他的声音
    Come on, Mar. 得了 Mar。
    It's time you and I had a romantic weekend alone together. 是我们俩单独在一起起过一个浪漫 末的时候了
    We've earned it. What do you say? 我们有这样做的权利利。 说
    It does sound tempting. 听起来很诱人。
    It does sound tempting. 听起来很诱人。
    You're right. We've earned it. 你说得对 我们有这这样做的权利
    Great! I'll make a reservation right now. 太好了 我现在就订订房间
    Remember that wonderful little balcony 还记得那个美妙小阳
    where we had our meals ... 我们用餐的地方……
    with a view of the Hudson River? 可以看到Hudson河
    How could I forget? 我怎麽会忘呢
    Hello. Is Mrs. Montefiore there? 喂 Montefiore太太太在
    Ah. She's out. 啊。她出去了。
    Yes. This is Richard Stewart. 是的。我是Richard Stewart。
    My wife and I spent our honeymoon at the inn. 我太太和我在你们旅旅馆度的蜜月
    No, we didn't leave anything in the room. 不是 我们没有弄丢丢任何东西在房间
    It's five years ago. 那是五年前了。
    We'd like to make a reservation for this weekend. 我们想预订一个这个个 末的房间
    Yes, a double room, please. What? 对 双人房间 麻烦烦你。什
    Are you sure? But ... OK. 你确定吗 但……算算
    Nothing available. 没有空房间了。
    Wait! Don't hang up! 等等 别 断电话
    Can you recommend someplace nice--someplace nearby? 你能给我们介绍一个个好地方吗 一个附近的地
    Uh--hold it. Old Country Inn? 嗯 等一等。Old Coountry Inn
    Right. And the phone number? 好的。电话是多少
    555-2420. Thank you. 555 2420。谢谢你
    He says there's another inn 他说还有另一家旅馆
    He says there's another inn 他说还有另一家旅馆
    just half a mile down the road from the Watermill. 从Watermill往下走种 要半英哩。
    It won't be the same, but what do you say? 那就不一样了 但 说呢
    Well ... 那……
    My mom is available to baby-sit this weekend. 我妈妈在这个 末可可以照顾小宝宝
    Well, OK. See if they have a room. 那 好吧 看看他们们是否还有房间
    Right! 好的
    Hello. Is this the Old Country Inn? 喂 是Old Country Inn吗
    Yes. This is Richard Stewart. 是的。我是Richard Stewart。
    The desk clerk at the Watemill suggested your inn. Watemill Inn柜 职职员推 你们旅馆
    Would you happen to have a room for two availbale 你们可有一个双人房房
    this weekend? 这个 末
    Something really nice. 要很好的。
    My wife and I are celebrating our fifth anniversary. 我太太和我要庆祝一一下我们的结婚五 年
    Yes. I'll hold. He's checking. You do? 好 我会等。他正在在查。真的有
    Great! What is the daily rate? 太棒了 房间一天多多少
    That's fine. Thank you. 很好。谢谢你。
    Yes, we'll be arriving by car about ten o'clock Friday night. 是的 我们将於星期期五晚上十点钟左右开车抵达
    Stewart. S-t-e-w-a-r-t. Thank you. Stewart S t e w a r t。谢谢你。
    Done! You and I, Mrs. Stewart. 办到了 Stewart太烫 和我
    are going to have a wonderful, romantic weekend! 将度过一个美妙 浪浪漫的
    Richard, that's the baby. Richard 是小宝宝靠 了。


    Good afternoon, Watemill Inn,
    may I help you?
    Hi, I'd like some information
    about the inn.
    Of course! We're located in the town of Rhinebeck,
    just a two-hour drive from the city.
    What kinds of accommodations do you have?
    For a very special vacation
    we have a large honeymoon suite.
    Well I ...
    Or if you prefer you can reserve
    a smaller single room.
    That's probably ...
    Or a double room, with a fire place,
    and a balcony.
    I really think ...
    And the view of the Hudson River
    from the balcony is absolutely gorgeous.
    I don't really ...
    Enjoy beautiful view.
    Well, the town of Rhinebeck is the perfect place
    to take an afternoon walk.
    I do like to ...
    And of course, after all that walking
    you'll want to relax
    and have a deliclous dinner,
    in our romantic dining room.
    Well, I don't know. I may be ...
    ... too tired to come to the dining room?
    Don't worry. Our friendly room service
    is always ready to bring
    delicious meals to your room.
    Oh, how nice!
    Nice. Our innkeeper Mrs. Montefiore
    is the nicest person you'll ever meet.
    She's been making the Watermill Inn
    a comfortable place for guests for over 20 years.
    What time is ...
    Check-in?
    Well, you can check in any time after 1:00 p.m.
    And checkout anytime before 12:00 noon!
    Now, when would you like your reservations,
    and what type of room would you like?
    I'm not quite sure ...
    You can be sure that the Watermill Inn
    is the finest small hotel in all of New York State.
    New York? I thought I called Florida!



    ACT II

    Right this way, Mr. and Mrs. Stewart. 走这边 Stewart先缮 和太太。
    Well, it's small, but clean. 噢 它是小了点 但但是乾
    Clean? You call this clean? 乾 这样算乾
    Have a nice stay. 希望你们住得愉快。
    Thank you. I don't believe this. 谢谢。我简直不敢相相信
    Well, it isn't the Watermill Inn, 算了 这不是Watermmill Inn
    but let's get a look at the view. 但让我们来瞧一瞧景景色
    How is the view? 景色怎麽样
    Great, if you enjoy looking at a parking lot. 好得很 假如你喜欢欢看一个停车场的话
    Well, maybe we'll see the view in the morning. 好了 也许我们可以以在早晨看风景
    Right now, we should clean up this room. 现在 我们应当清理理一下房间
    Sorry, Marilyn. 对不起 Marilyn 。
    Why should you be sorry? 你何必说对不起呢
    Well, the rain, the room, the view of the parking lot. 唉 这雨 这房间 这停车场的景色。
    It isn't the way I hoped it would be. 这不是我所盼望的。
    Stop blaming yourself. 别责备你自己了。
    After all, we're here, we're alone, we're together. 毕竟 我们来到这儿儿了 我们又单独在一起了
    And I love you. Isn't that enough? 我爱你。难道这还不不够
    It is for me, 对我来说当然足够
    but I wanted this weekend to be special for you. 但我希望这个 末对对 来说很特别
    It is special. Happy anniversary. 确实很特别。结婚 年快乐
    It's still raining. I want to play tennis. 仍然在下雨。我想打打网球
    I want some breakfast. 我想吃早餐。
    Let's call room service and order a nice breakfast, 让我们打电话给房间间服务部订一份可口的早餐
    and then we'll figure out what to do today. 然後我们再决定今天天做些什麽
    Right. Would you give me room service, please? 好。请接房间服务部部好
    I beg your pardon? Oh, I see. 你说什麽 噢 我明明白了
    They don't have room service at Old Country Inn. Old Country Inn没佑蟹考 服务部。
    Well, let's go down to the coffee shop. 哦 那我们下去咖啡啡厅吧
    They don't have a coffee shop. 他们也没有咖啡厅。
    We can get our meals at Mrs. Montefiore's down the road. 我们可以沿大路走到到Montefiore太太的旅馆去吃
    That's OK, honey. 没有关 亲爱的。
    I love walking in the rain. 我喜欢在雨中散步。
    Oh, you're being a really good sport about this, Marilyn, 噢 在这件事情上上 倒变成一个看得很开的人 Marilyn
    but I think we should face the truth. 但我认为我们应面对对现实
    What's that? 什麽意思
    What's that? 什麽意思
    This is not the way to spend our fifth anniversary. 这不是我们过五 年年纪念日的方式
    Well, what do you want to do? 那你想 什麽
    Why don't we get in the car and drive home? 我们何不开车回家
    Oh, Richard, it really isn't that bad. 喔 Richard 事情 没有那麽糟。
    Do you want to stick it out for the whole weekend? 难道 想在此地耗掉掉整个
    Well, I'll admit the room is uncomfortable. 嗯 我承认这个房间间很不舒服
    Uh-hum. 嗯哼。
    And I do feel bad about your mother 而且我觉得很过意不不去让你母
    having to take care of the baby all weekend. 整个 末照顾孩子。
    Why don't we just check out? 那何不立即结帐离开开
    OK. 好吧。
    Hello? Yes. Yes, this is she. 喂 是的 是的 是是我
    Oh, hello! How nice of you to remember us! 噢 好 真好 还记得我们
    Yes, my husband did call. 是的 我丈夫打过电电话
    You do? Really? It won't be any trouble? 有 真的 不会有有任何麻
    Oh, yes, I think we'd like that very much. 噢 好的 我想我们们非常乐意
    Fifteen minutes! Thank you. Good-bye. 十五分钟 谢谢 。。再见
    You will never guess. 你绝对猜不到。
    Uh ... I give up. 嗯……我放 猜。
    Mrs. Montefiore from the Watermill Inn. 是Watermill Inn的MMontefiore太太打来的电话。
    What is she calling about? 她打来说什麽
    They have an opening. 他们有一个空房间。
    They have an opening. 他们有一个空房间。
    Someone just checked out. 有一个人刚刚结帐走走了
    and Mrs. Montefiore has reserved the honeymoon suite for us. Montefiore太太为我我们保留了蜜月套房
    You're kidding! 在开玩笑
    No. Isn't it wonderful? 不 这不是很美妙吗
    It's fantastic! 太棒了
    Oh. Now all it has to do is stop raining. 噢。现在唯一希望的的就是停止下雨
    Let's go. 我们走吧。

    Marilyn and Richard hope to have
    a wonderful weekend.
    Hope to have, hope to have.
    But Richard doesn't like the view.
    "Great, if you enjoy looking at a parking lot."
    He doesn't enjoy looking at cars.
    Enjoy looking, enjoy looking.
    When two verbs are together
    in a sentence. The second verb,
    sometimes has "to" in front of it.
    Sometimes it ends in "ing."
    Marilyn is happy.
    We're here, we're alone,
    we're together.
    And I love you.
    But it keeps raining all night long.
    Keeps raining, keeps raining.
    The next morning
    Richard wants to play tennis.
    Wants to play, wants to play.
    Marilyn suggests going to the coffee shop.
    Suggests going, suggests going.
    They don't have a coffee shop.
    But they need to eat breadfast.
    Need to eat, need to eat.
    After enjoy, keep and suggest
    use a verb with "ing."
    And with hope, want and need
    use a verb with "to" in front of it.
    What are they going to do?
    I love walking in the rain.
    She loves walking in the rain,
    loves walking.
    She loves to walk in the rain,
    loves to walk.
    After love use a verb with "ing."
    You can also use a verb with "to" in front of it.
    Love.



    ACT III

    Welcome to the Watermill Inn. 欢迎你们来Watermilll Inn。
    Oh, Richard, 噢 Richard。
    it's exactly as it was when we were married! 它跟我们结婚的时候候一模一
    And when I got married. 也跟我结婚时一样。
    Even the old patchwork quilt is the same! 甚至这条旧的百衲被被罩也是一
    My great-grandmother made that quilt 我曾祖母缝 了这个个被罩
    when Teddy Roosevelt was President. 在Teddy Roosevelt档 总统的时代。
    In those days, when they made quilts. 那个时代 人们做被被罩
    they cut patches 剪下布块
    from the old clothing of every member in the family 从每位家庭成员的旧旧衣服
    so that each one would be a part of it. 好让每个人都成为它它的一部分
    What a lovely tradition! 多麽可爱的传统
    Thank you for calling us. 谢谢 打电话给我们们
    I remember you and your wife 我便一直记得你和你你太
    from the first time you stayed with us. 自从你们第一次在我我们这 住开
    We were very young. 我们那时很年轻。
    And very much in love. 而且相爱至深。
    We have a baby now. 我们现在有一个小宝宝宝了
    How wonderful! A boy or a girl? 太好了 男孩还是女女
    A boy--Max. 男孩。叫Max。
    Do you have a picture? 你们有他的照片吗
    Would a professional photographer be without a picture? 一位专业摄影师会没没有照片
    Oh, he's adorable! 哦 他可爱极了。
    And very bright. 而且非常聪明。
    Like his father. A real Stewart. 像他爸爸一样。一个个真正的Stewart家成员
    And very good-looking, like his mother. 也很漂亮 像他妈妈妈
    Well, it's nice to have you with us again. 噢 非常高兴你们又又来了
    Next time, bring the baby. 下次把小宝宝一起带带来
    You see, Richard? Max is welcome here. 你看到了吧 Richarrd 他们这儿欢迎Max呢。
    Not on our anniversary. 可不能在我们的结婚婚纪念日
    This vacation is for you and me. 这是我和 的假期。
    If there's anything you need, please call me. 假如你们需要什麽 请打电话给我。
    I'll be in the front office all day. 我整天都在总办公室室
    Oh, I took the liberty of ordering some breakfast for you. 噢 我冒昧给你们订订了早餐
    Just put it over there, Charles. 就放在这儿吧 Charrles。
    Thank you, Charles. 谢谢你 Charles。
    Compliments of the Watermill Inn. Watermill Inn请客
    Compliments of the Watermill Inn. Watermill Inn请客
    Thank you. 谢谢。
    Thank you so much. 太谢谢 了。
    Now, this is my idea of a good time. 这才是我所谓的享受受
    Let's see ... hotcakes and maple syrup, with scrambled eggs. 让我瞧瞧……烤饼 枫糖 还有炒蛋。
    Umm ... smell that coffee ... cinnamon and cloves. 呀……你闻一闻 Х确取 …一股肉桂和丁香的香味
    Homemade buttermilk biscuits. 自 的酸奶饼。
    Slices of orange with burnt honey. 了焦蜜的桔子片。
    Let's eat! 吃吧
    First I want to call home 我先得打个电话回家
    and check on your mother and the baby. 问问你母亲和孩子的的情
    Honey, if there were any problems, 亲爱的 假如有事的的
    she would call us. 她会打电话过来的。
    She doesn't know we've changed hotels. 她不知道我们换了旅旅馆呀
    You're right. Of course. 说得也是。
    Hello, operator. 喂 接 生
    I'd like to call Riverdale, New York. 请接New York的Rivverdale。
    This food is heavenly, isn't it? 这一顿太美好了 是是
    This whole place is heavenly. 这整个地方都太美好好了
    Do you remember that old desk? 还记得这张旧桌子吗
    Mrs. Montefiore told me that Montefiore太太告诉诉
    George Washington sat at that desk George Washington栽 坐在那
    and wrote to his wife Martha. 给他妻子Martha写信信
    and wrote to his wife Martha. 给他妻子Martha写信信
    What do you want to do after breakfast? 早餐後 想做什麽
    Why don't we take a walk down to the river? 我们何不一路散步到到河边去
    In the rain? 在雨中
    No. Look out the window. The sun is shining! 不。你看看窗外。太太阳出来
    Now this is my idea of a good time! 这才是我所谓的享受

    Looking at our photographs
    from all our time together,
    I see us both changing
    through the years.
    I can't believe how young we looked.
    It seems a million years ago,
    but through it all
    we've shared our joys and tears.
    There we are together.
    Once upon a time,
    reminding me of how
    we used to be.
    There we are together,
    smiling at the camera.
    Each day was bright
    and new for us.
    There we are,
    the two of us,
    and still we are together,
    you and me.
    Every photograph,
    reminds me how I love you,
    and how our love
    gets better every day.
    Every photograph reminds me
    how the years just come and go.
    And I can see our love grow
    with every photograph.
    Looking at our photographs,
    I'm going back in time.
    Watching every anniversary.
    The pictures take me there again,
    but we both looked so different then.
    Could that really be you and me?
    Every photograph
    reminds me how I love you.
    And I can see our love grow
    with every photograph.
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    8
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:09 | 只看该作者

    Full of Surprises

    Full of Surprises


    ACT I

    The mailman just dropped some mail in our box, Grandpa. 邮差刚刚塞进一一些信件在我们的信箱 爷爷
    Probably a lot of advertising and bills. 大概是一大堆广广告和帐单
    Why don't you write to me, Robbie, 你为什麽不给我我写信呢 Robbi
    so I can get some interesting mail? 那样我就可以收收到一些有趣的信件了
    You were right, Grandpa. 给你说对了 爷爷爷
    Advertising, bills, bills, advertising. 广告 帐单 帐帐单 广告
    Yes. It's just like I said, Robbie. 正像我说的那样样吧 Robbie
    Nothing interesting. 没有什麽有趣的的
    You won't believe it, Grandpa, 你绝不会相信 爷爷
    but there's a letter here addressed to you, 这 确实有一封封信是寄给你的
    Mr. Malcolm Stewart, and it looks like a personal letter. Malcolm Stewarrt先生收 而且看来是一封私人信件。
    Oh, it must be a bill. 噢 还不是帐单单
    I don't think so. 我想不是吧。
    The return name and address is 发信人姓名和地地址
    Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Pete Waters CChesterton 乡村免费邮递路 一号。
    You're joking. Pete Waters? 你在开玩笑吧。。Pete Water
    Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton. Pete Waters 舷 村免费邮递路 一号 Chesterton。
    You know him? 你认识他吗
    Do I know Pete Waters? 我可认识Pete Waters
    You bet I do! 你可以打赌我当当然认识
    He was my roommate in college. 他是我大学时的的室友
    He visited with Grandma and me in Florida 他到Florida看构 祖母和我
    about five years ago. 大约五年前。
    What does he say? 他说了些什麽
    Is he OK? 他还好吗
    Yeah, he's fine. 是的 他不错。
    Just fine. 相当不错。
    He's writing to invite me 他写信邀请我
    to spend a weekend with him at his farm. 去他的农场跟他他一起渡个 末
    He's planning a get-together 他计划办一个 劬刍
    with two or three other college friends. 邀两 三个其他他的大学朋友一起
    A kind of a fifty-year anniversary reunion. 等於是五十 年年重逢聚会
    Sounds like fun. 听起来好像蛮好好玩的
    Fifty years? Wow! 五十年 喔
    It sounds like fun to me, too, Robbie. 对我来说也像是是蛮好玩的 Robbie
    What kind of farm does he have? 他的农场是什麽麽样
    What kind of farm does he have? 他的农场是什麽麽样
    I've never been there, Robbie, 我从来没有去过过那儿 Robbi
    but he has chickens and cows and all. 但他有 牛等等等
    That means fresh eggs and fresh milk. 也就是说会有新新鲜的 蛋和牛奶
    Does he have a family? 他有亲人吗
    No, he doesn't, Robbie. 没有 他没有 Robbie。
    He never married. 他没有结过婚。
    He's not as lucky as I am 他不像我这样 倚以说
    to have a family and grandchildren. 拥有一个家庭和和孙子们
    I'm a lucky man. 我是个幸运的人人
    How come he never got married? 为什麽他不结婚
    That's a good question, Robbie. 这是个好问题 Robbie。
    A very good question. 一个非常好的问问题
    He never married because 他不结婚是因为
    the girl he was in love with in college married someone else. 他大学时代所爱爱的女孩跟别人结婚了
    As simple as that. 就这麽简单。
    He never got over it. 他一直念念不忘忘
    He must have loved her very much. 他一定非常非常常地爱她
    Yes. Very much. 是的 非常爱。
    Lillian Winters. 她是Lillian Wiinters。
    She was in our class. 她和我们同班。
    And what happened? 发生什麽事呢
    She was in love with Donald McGrath, 她爱上了Donaldd McGrath
    She was in love with Donald McGrath, 她爱上了Donaldd McGrath
    the quarterback on our football team. 我们足球队的四四分卫
    Football players are always popular with the ladies. 足球队员往往很很讨女生的喜爱
    She liked Pete, and they went to dances together. 她喜欢Pete 他他们也一起去跳舞
    But her heart was with Donald. 但她的心 想的的是Donald
    Did he ever get over it? 他有忘掉这件事事
    No, he never did. 没有 从来没有有
    Where is she today? 她如今在哪
    I don't know. 我不知道。
    Maybe Lillian will be at the reunion. 或许Lillian也换 参加聚会。
    You think so? 你想会吗
    Pete's full of surprises. Pete总是出人意意表
    I wish I could go there with you, Grandpa. 我真希望我能够够跟你一起去 爷爷
    What do you think the surprise will be? 你想会是什麽样样的意外惊
    With Pete, you never know, Robbie. 你不可能猜到Peete会耍什麽花样 Robbie。
    Won't it be exciting to see all your college friends there again? 在那 又要见到到你的大学朋友 难道不兴奋
    It is already. 现在已经很兴奋奋
    I'm kind of excited about going now. 我现在就想去了了
    Next weekend ... 下 末……
    sleep over Friday and Saturday night 星期五和星期六六晚上在那儿过
    and come back Sunday. 然後在星期天回回来
    I can't wait! 我迫不及待
    Don't you think you ought to call Pete 你不觉得应该打打个电话给Pet
    Don't you think you ought to call Pete 你不觉得应该打打个电话给Pet
    and tell him you're coming? 告诉他你要去吗
    You're reading my mind, Robbie. 你说的正是我想想的 Robbie

    He's planning a get-together
    with two or three other college friends.
    A kind of a fifty-year anniversary reunion.
    I got a letter in the mail today.
    It said, "How're you doing, old friend?
    I've been thinking about you.
    So tell me what's new.
    We should get together again.
    "I haven't seen you for a long time.
    I was thinking about you today.
    And if I could, I'd come right over.
    But you live too far away."
    The letter said, mmm-hmm!
    "Here's your invitation."
    It said, mmm-hmm!
    "We're having a celebration.
    Let's get together.
    Have a reunion.
    "It's been a while.
    You've got to show me that smile.
    And I want to see you again.
    "Let's get together.
    Have a reunion.
    Come on!
    You're invited.
    We'll be reunited
    and we'll get to know
    each other again.
    "I want to hear those old stories.
    I want to sing an old, old song."
    The letter said, "Bring your camera.
    Take some pictures.
    Hope you can come along.
    "And if you can come,
    Won't you let me know?
    You can write or give me a call.
    Before you know it,
    you're going to feel
    like the years never passed at all."
    The letter said, mmm-hmm!
    "Here's your invitation."
    It said, mmm-hmm!
    "We're having a celebration.
    Let's get together.
    Have a reunion.
    It's been a while.
    You've got to show me that smile.
    And I want to see you again.
    Let's get together.
    Have a reunion."



    ACT II

    Hello. What can I do for you? 你好。我能为你你做点什麽
    Hi. Fill 'er up. 嗨 把油箱加满满
    I need a full tank. 我要满满一箱 陀汀
    Check the hood? 要不要检查一下下机
    No, thanks. 不用了 谢谢。
    Whereabouts are you headed? 你要去哪
    Pete Waters's farm, near Chesterton. Pete Waters的排┏ 在Chesterton附近。
    I know it well. 我对它熟得很。
    Pete Waters's lived around here almost as long as I have. Pete Waters住栽谡 差不多跟我一样久了。
    How long is it going to take for me to get there? 到那 还需要多多久时
    About fifteen minutes. 大约十五分钟吧吧
    There's a shortcut--if you know it. 假如你识路的话话 有一条近路可走
    No, I don't. 不 我不识路。
    Could you tell me how to use the shortcut? 你能告诉我怎麽麽走这条近路
    Sure. You take the next left turn. 当然。你在下一一个路口左
    You'll see a stop sign. 会看到有个停车车再开标
    Make a right at the stop sign. 就在停车再开标标 那 向右拐
    Stay on that road, and you'll cross a blue bridge. 沿著路开下去 你会经过一座蓝色的桥。
    Then you'll see a big old red barn. 然後你就会看到到一座旧的红色大 仓
    That's the back of Pete Waters's place. 那就是Pete Watters住处的後面。
    That's quite a difference from the directions that Pete sent me. 这和Pete寄给我我的路 指示完全不同
    Now, if you take that route, it's probably a lot simpler, 哦 假如你走这这条路的话 可能会简单得
    but it'll take you ten minutes longer. 但会多花你十分分钟的时间
    OK. Let me repeat it. 好吧。让我重 一遍。
    I take the next left turn to the stop sign. 我在下个路口左左转弯 到一个停车再开标
    Then a right across a blue bridge, 然後右转 经过过一座蓝色的桥
    and then a big red barn. 然後就是一座大大的红色 仓
    Can't miss it. 错不了的。
    How much do I owe you? 我应付你多少钱
    Well, that'll be eighteen dollars and seventy cents. 嗯 十八美元七七毛
    Well, that'll be eighteen dollars and seventy cents. 嗯 十八美元七七毛
    No charge for the cleanup. 清洗不用付费。
    It's on the house. 这是免费的。
    Well, here's a twenty. 嗯 这是二十美美元
    Ah. OK. That's a dollar and thirty cents change. 啊 好啦。这是是一美元三毛零钱
    There we go ... will make twenty. Thanks. 你看……加起来来正好二十美元。谢谢了
    Thank you. 谢谢。
    And thanks for the directions. 谢谢你给我指了了路
    This must be Pete's barn. 这一定是Pete的的 仓了
    Turn right to the house. 向右拐就到他的的房子了
    Hi. 嗨
    Hi. What can I do for you? 嗨 我能帮你吗
    Is this the Pete Waters farm? 这是Pete Waterrs的农场吗
    It is. 正是。
    I'm a friend of Pete's. 我是Pete的朋友友
    I'm looking for the house. 我正在找他的房房子
    It's just over yonder. 他的房子就在那那边
    Keep along this road 沿著这条路
    till you get to the end of the fence. 到栅栏的尽头。
    You'll see the chicken house. 你会看到 舍。
    His house is on the left. 他的房子就在左左边
    Well, thanks. 好的 谢谢你。
    "Have gone to the railroad station. “去火车站。
    "Have gone to the railroad station. “去火车站。
    Back soon with a surprise. 接一个惊喜即回回
    Make yourself at home. 勿客气。
    Have a look around. Pete." 到处看看。Petee”
    Same old Pete Waters. Pete Waters还适 老样子。
    Always full of surprises. 总是出人意表。

    Could you tell me how to use a shortcut?
    Sure, you take the next left turn.
    You'll see a stop sign.
    Make a right at the stop sign.
    Stay on that road,
    and you'll cross a blue bridge.
    Then you'll see a big old red barn.
    Take the next left turn.
    You'll see a stop sign.
    Make a right at the stop sign.
    Stay on that road,
    then you'll cross a blue bridge.
    Then you'll see a big old red barn.
    Here goes!
    Oh here, yes.
    Well, sir.
    Well, sir.
    Keep along this road
    till you get to the end of the fence.
    You'll see the chicken house.
    His house is on the left.
    All right.
    Well, I made it to Pete's house,
    but he's not here.
    I think I'd like to see some more of the countryside
    while I wait for him to get back.
    I'll back out of the drive-way
    and be on my way.
    Hmm. Dead end.
    Let me back up again
    and go in the opposite direction
    and see what I find.
    Pretty nice horse farm.
    Well, I'd better get back to Pete's.
    Let's see,
    all I have to do is back out of this drive way,
    Make a right,
    pass the lake,
    go to the fork in the road,
    cross the railroad tracks.
    Then make a right at the first intersection.
    Pete's drive-way should be the first right turn.
    I made it.



    ACT III

    Don't tell me. 别告诉我。
    Please don't tell me. 请先别告诉我。
    I recognize you ... 我认得你……
    Oh, don't be silly, Arnie. 噢 别傻了 Arrnie。
    Of course you recognize him. 你当然认得他。
    Except for the beard, he hasn't changed in fifty years. 除了有 他他五十年来没有变
    It's Malcolm Stewart! 他是Malcolm Sttewart
    I know it's Malcolm Stewart. 我就知道是Malccolm Stewart
    You haven't changed much in fifty years. 你五十年来没有有什麽变
    Peggy--Peggy Pendleton! Peggy Peggyy Pendleton
    You're Peggy Pendleton! 是Peggy Penddleton
    Who am I, you old rascal? 我是谁 你这个个老玩童
    You don't recognize me, do you? 你不认识我了 是吗
    I know who you are. 我知道你是谁。
    You're Arnold Franklin! 你是Arnold Fraanklin
    I know who you are! 我知道你是谁
    You look wonderful, Malcolm! 你看起来好得很很 Malcol
    Sit down. Sit down. 请坐。请坐吧。
    Pete isn't home. Pete不在家。
    Really? 真的吗
    No. He left a note on the door 是的。他留了一一张条子在门
    saying he was going to the railroad station 说他要去火车站
    to pick up a surprise. 接一个意外惊喜喜回来
    He's so funny. 他喜欢开玩笑。
    Always full of surprises, 总是出人意表
    even fifty years later. 五十年之後还是是这样
    The two of you look unbelievable! 你们俩看起来简简直让人难以置
    How's your family? 你的家人好吗
    Oh, I was sorry 噢 我很难过
    to hear about your wife having passed away. 听到你太太去世世的消息
    Yes. About four years ago. 是的 大约四年年前走的
    And you're living with your children now? In New York? 你现在跟你的孩孩子们一起住在New York对
    Pete wrote us and told us. Pete写信告诉我我们的
    Yup. 是的。
    Retired and moved to New York 我退休了 搬到到纽
    Retired and moved to New York 我退休了 搬到到纽
    to live with my son and his family. 和我儿子和他的的家人住在一起
    By the way, 顺便问一声
    what do you think this big surprise is? 你认为这一件大大惊喜会是什
    It could be most anything, knowing Pete. 任何事情都可能能 你是知道Pete的
    Hey, that must be Pete! 嗨 那一定是Peete
    Now we'll find out about the surprise. 现在我们可以知知道是什麽样的惊喜了
    So good to see you all! 看到你们大家真真高
    Oh, Pete, Pete! 噢 Pete Pete
    Oh, it's so good to see you! 噢 看到你真是是太好了
    Remember Lillian? 还记得Lillian
    I remember all of you. 我记得你们各位位
    You haven't changed a bit. 你们一点都没有有变
    Lillian! Oh, my gosh! Lillian 噢 挝业奶彀
    Lillian Winters. Lillian Winterrs。
    We were together in the Thursday night drama society. 我们过去总在星星期四晚上的话剧社 聚会
    Remember me, Malcolm? 还记得我吗 Maalcolm
    Oh, beautiful as ever, Lillian. 噢 还像以前前一样漂亮 Lillian
    How's Donald? Donald怎麽样
    That's OK, Malcolm. 没有关 Malccolm。
    Donald passed away a couple of years ago. Donald几年前去去世了
    Sorry to hear that, Lillian. 很遗憾听到这个个 Lillian
    Oh, I'm so sorry. 噢 我真难过。
    Oh, I'm so sorry. 噢 我真难过。
    I would not have missed this get-together for the world! 世界上任何事情情都阻止不了我来参加这次聚
    And your little surprise, Pete? 你的小惊喜呢 Pete
    You really surprised me 你已经够让人惊惊喜
    by having us all come together. 使我们聚在一起起
    You don't know what the surprise is yet? 你们还不知道这这个惊喜是什
    Come on! 过来
    We'll tell you the big surprise. 我来告诉你们这这个大惊喜
    I've invited you here for the weekend to help celebrate. 我邀请你们到这这儿来渡 末 一起 熳!
    Celebrate? 庆祝
    Our fiftieth reunion? 是我们的五十年年重
    No. 不是吧。
    No. Pete wants to tell you ... 不是。Pete要告告诉你们…
    Now, let me have the honor, Lillian. 现在 容我享有有这个荣幸 Lillian
    For goodness' sake, Pete, tell us! 天啊 Pete 快快告诉我
    I can't wait much longer. 我再也不能等了了
    Well, I am pouring this iced tea 嗯 我再给你们们倒冰
    so that we can toast Lillian--and me. 以便我们能敬Liillian一杯 也敬我。
    You don't mean to tell me that you and ... 你不会是告诉我我们你和…
    Yes, I do. 是的 我是这个个意思
    I have loved Lillian all these years, 这些年来我一直直爱著Lillia
    so I asked her to be Mrs. Pete Waters. 所以我请求她成成为Pete Waters夫人
    And I said yes. 而我答应了。
    And I said yes. 而我答应了。
    I knew it! I knew it! 我就知道是这样样 我就知道是这
    Congratulations! 恭喜你们
    Oh, Lillian, 噢 Lillian
    I am so happy for you both. 我真为你们俩感感到高兴
    It's wonderful! 太好了
    It's wonderful for me. 这对我来说太好好了
    Lillian will make me a happy man--finally. Lillian会使我种 於成为一个快乐的 人。
    You are full of surprises, Pete. 你总是出人意表表 Pete
    We are going to 我们要
    spend the entire weekend having a good time together here 一起渡过一个快快乐的
    on the farm. 在农场。
    We are going to celebrate all weekend. 我们整个 末都都要进行 熳!
    When is the wedding? 什麽时候举行婚婚礼
    That's another surprise. 这是另一个惊喜喜
    Lillian and I were married two weeks ago in Detroit. Lillian和我已揪 在两 前在Detroit结婚了。
    She's come here to stay. 她这次来是要住住下来
    Wait till I tell my family about this! 我告诉我家人这这件事的时候有的瞧
    Why, that's wonderful! 哎呀 这太美好好

    What a weekend!
    Pete and Lillian seem so happy.
    After all these years!
    50 years to be exact.
    50 years ago I was a young man.
    Not bad looking either--hee hee.
    And Pete was my college roommate.
    A real pal.
    He conducted the orchestra.
    He really loved music.
    Pete loved Lillian
    from the moment they met.
    Sometimes he'd call
    the radio station
    --where I was an announcer,
    and ask me to play
    a certain love song for Lillian.
    She's always been lovely
    and he wanted to spend his life with her.
    Lillian liked Pete,
    but she fell in love with Donald.
    Donald and I were on the Michigan football team.
    He was the quarterback and captain,
    and I was the smallest one on the team.
    Then I finally got to play in my senior year.
    Lill and Donald got married right after college,
    and bought a house in Detroit Michigan.
    Oh, look at this--
    here's a picture of Lill and their son Donald Junior.
    Later the family grew to include Robert and Barbara.
    Meanwhile Pete stayed single,
    working hard conducting orchestras,
    playing in bands,
    and teaching music until he retired
    and bought the farm in Chesterton four years ago.
    Donald passed away.
    And now Pete and Lill are married,
    and living on his farm.
    You never know what's going to happen.
    Life is full of surprises.
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    9
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:11 | 只看该作者

    Photo Finish

    Photo Finish


    ACT I

    What are you doing? 你在 什麽
    I think I've got them. 我想我已经拍齐了了
    You think you've got what? 你想你已经拍齐了了什
    Performing arts--performing arts centers. 表演艺术 表演演艺术中心
    I think I've got them all, but I'm not sure. 我想我都已经拍齐齐了 但我不能肯定
    I think you have got it, Richard. 我想你已完成了 Richard。
    Lincoln Center, home of the Metropolitan Opera, 林肯中心 大都都会歌剧
    the New York City Ballet, the New York Philharmonic. 纽约市芭蕾舞团 纽约爱乐的大本营。
    Shubert Alley, center of the theater on Broadway. Shubert Alley
    And Carnegie Hall. 还有卡奈基音乐  
    And the Kennedy Center for the Performing Arts in Washington. 还有位於华盛顿的的甘 迪表演艺术中心
    And the Music Center in Los Angeles. 还有位於洛杉矶的的音乐中心
    And the others. I do have it all. 还有其他的。我确确实拍齐了
    You have been working on this for some time, Richard. 你从事这工作已有有一段时间了 Richard
    I'm glad you feel you've finally put it all together. 我很高兴你终於就就绪了
    What now? 下一步呢
    Now for the hard part. 现在到了最难的部部分
    Oh, you think you're going to have a hard time 你认为需要大费
    getting the album published? 才能让摄影集出版版
    Well, it won't be easy. 嗯 不很容易。
    So, what do you think you're going to do? 那麽你打算怎麽办办
    Does the name Harvey Carlson ring a bell? 对Harvey Carlsson这个名字有印象吗
    Oh, yes! Harvey Carlson! I remember. 噢 是的 Harveyy Carlson 我记得。
    He said I should call him. 他说我可以打电话话给他
    He's the publisher of the Carlson Publishing Company. 他是Carlson出版构 司的老 。
    He said they need a new book of photographs, 他说他公司需要一一本新的摄影
    and he really liked my concept. 而且他真的喜欢我我的想法
    So, why don't you call him in the morning? 那麽你为何不明天天早上打个电话给
    Do you think I have enough to show him? 觉得我有足够的的照片给他看
    I've been through every section with you, Richard. 我和你一起检视过过每个部分 Richard
    It's quite complete. 已经相当齐全了。
    And now that you're satisfied with the performing arts section, 而且既然 对表演演艺术这部分很满
    I think you should show it to Mr. Carlson. 我觉得你应该给Caarlson先生看看。
    You're right. My Family Album, U.S.A. feels right. 说的对。我的 美国写真集 不赖。
    I'll call in the morning and set up an appointment to see him. 我明天早上就打电电话给他 跟他约个时间去看他
    He's going to love your work. 他一定会欣赏你的的作品的
    He's going to love your work. 他一定会欣赏你的的作品的
    Come on. Let's get some sleep. 走吧 让我们去睡睡觉吧
    Is it too early to call Mr. Carlson? 现在打电话给Carllson先生会不会太早了
    Seven after nine? No. I'm sure he's in his office. 九点零七分 不会会太早的。我肯定他到办公室了
    His number is five, five, five, seven, five, three, two. 他的号码是5 5 5 7 5 3 2。
    Five, five, five, seven, five, three, two. 5557532。
    Hello. Mr. Carlson, please. 哈 请找一下Caarlson先生。
    Mr. Carlson is busy at the moment. May I help you? Carlson先生现在照 忙著呢。我可以为你效劳吗
    I'd like to make an appointment with him. 我想跟他约个晤谈谈时间
    And your name is ...? 请问你的名字是……
    My name is Richard Stewart. 我的名字是Richarrd Stewart。
    He told me to call him about my project, 他叫我打电话给他他 跟他谈我的作品计
    Family Album, U.S.A. 美国写真集 。
    One moment, please. 请等一下。
    What's going on? 怎麽样了
    I guess they're trying to set up an appointment for me. 我猜他们正设法给给我安排晤谈
    Mr. Stewart, I just spoke to Mr. Carlson. Stewart先生 我父崭沼隒arlson先生通了话。
    He would like to see you. 他想见你。
    But the only time he's available this week 但这星期他有空的的时间只
    is tomorrow morning at ten o'clock. 明天早上十点。
    Thanks. Thanks a lot. Good-bye. 谢谢。非常感谢。。再见
    Well, it's done. Tomorrow morning at a publisher's office. 好了 事情办成了了。明天早晨要到出版社老 的办公室
    Oh, it's so exciting, isn't it, Richard? 噢 这太令人兴奋奋了 是不是 Richar
    Oh, it's so exciting, isn't it, Richard? 噢 这太令人兴奋奋了 是不是 Richar
    Well, finally a publisher will see my work. 好了 终於有一个个出版商要看我的作品了

    Lincoln Center for the Performing Arts, New York City.
    The John F. Kennedy Center for the Performing Arts,
    Washington, D.C.
    The Grand Ole Opry House,
    Nashville, Tennessee.
    The Gus F. Wortham Theater Center,
    Houston, Texas.
    The San Jose Center for the Performing Arts,
    San Jose, California.
    The Music Center of Los Angeles County,
    Los Angeles, California.
    The Seattle Community Arts Center,
    Seattle, Washington.



    ACT II

    Good morning. 早安。
    Good morning. My name is Richard Stewart. 早安。我叫Richarrd Stewart。
    I'm here to see Mr. Carlson. 我来见Carlson先缮
    Please sit down, Mr. Stewart. 请坐 Stewart先缮
    Mr. Carlson will be with you shortly. Carlson先生不久揪 可以见你。
    Thank you. 谢谢 。
    Excuse me, Mr. Carlson, 对不起 Carlson舷壬
    but Richard Stewart is here 但Richard Stewarrt正在这儿
    for his ten o'clock appointment with you. 等著十点钟与你的的晤谈
    OK. Thank you. 好 谢谢。
    Like I said, he'll be with you shortly. 正像我所说 他不不久就可以与你会面
    Thank you. 谢谢 。
    Yes, Mr. Carlson. Yes, sir. 是的 Carlson先缮: 先生。
    He's ready for you, Mr. Stewart. 他可以见你啦 Sttewart先生。
    Thank you. In there? 谢谢 。在那 面面
    Yes. In there. Good luck. 是的 在那 面。。祝你好运
    Come in, come in. 进来 进来。
    This is a crazy morning. Hello, Richard. 这是一个忙得头昏昏的早晨。哈 Richard
    Hello, Mr. Carlson. 哈 Carlson先缮
    Sit down, sit down. 请坐 请坐。
    Thank you for seeing me on such short notice. 谢谢您这样快就安安排见我
    I hope you've brought your pictures along. 我希望你带了你的的照片一起来
    I see that you have. Let's get right to it. 我看到你带来了。。我们就直接谈正事了
    We need a new coffee-table book, 我们需要一本可以以摆在客厅的
    We need a new coffee-table book, 我们需要一本可以以摆在客厅的
    and a book of photos about the United States still feels right. 而一本关於美国的的摄影集仍然很有前景
    OK, let's take a look. 好了 让我们来看看一看
    Good. Very good. Family Album, U.S.A. 不错 很不错。 美国写真集 。
    It's an excellent title. 这是个绝妙的书名名
    If you had to describe the book in one sentence, 假如要你用一句话话来描述这本
    how would you do it? 你怎麽说
    Well, I'd describe it as a book which is a ... 嗯 我会把这本书书形容一幅…
    a portrait of the United States-- 一幅美国的剪影
    the places, the people--mostly the people. 美国的一些地方 人民 大部分是人。
    The things they do, the ways they live, 他们所做的事情 他们的生活方式
    the places they visit, and the landmarks. 他们所去的地方 以及地标等等。
    A photographic journey. 一次透过摄影作品品的旅行
    These are wonderful-- 这些好得很
    these photos in your performing arts section. 你这些表演艺术中中心部分的照片
    Carnegie Hall, Lincoln Center. 卡奈基音乐厅 林林肯中心
    I'm glad you like them. 我很高兴你喜欢它它们
    I do, but ... 我确实喜欢 但是是…
    But? 但是
    There's something missing. You've got a good eye, Richard. 少了些东西。你有有艺术眼光 Richard
    You're a terrific photographer. 你是一名出色的摄摄影师
    But before I can publish your work, 但在我出版你的书书之
    I need to meet with my marketing department, 我需要跟我的行销销部门商量一
    I need to meet with my marketing department, 我需要跟我的行销销部门商量一
    and you've got to do one more thing. 而且你还要做一件件事
    What's that, Mr. Carlson? 什麽事 Carlson舷壬
    In the section on culture, 在文化这部分
    you've included performing arts centers, 你拍了表演艺术中中
    but you've left out street performance. The mimes. 但你忽略了街头表表演。幽默剧演员
    The musicians. The dancers--in the parks and on the streets. 音乐家啦 在公园园或街头跳舞的人啦
    Richard, if you go out Richard 假如你
    and photograph street performances in the city, 拍摄城市 的街头头表
    you'll have it. 那你就大功告成了了
    That is a great idea. 这是个好主意。
    The performing arts centers and the street performances. 表演艺术中心及街街头表演
    I'll do it. 我会去办。
    If you do it, I'll publish your work. 假如你拍好了 我我就出版你的作品
    Are you serious? 你说真的吗
    I've never been more serious. 我从来没有比现在在更认真了
    When do you think you can return with street performances? 你觉得何时可以带带来街头表演艺术的摄
    A couple of weeks. 两 三个星期吧。
    If they're as good as the rest of these pictures, it's a deal. 假如它们跟这 其其馀的照片一样好的话 我们的交易就成
    You won't be disappointed, Mr. Carlson. Thanks. 我不会让你失望的的 Carlson先生。谢谢
    Good-bye, Richard, and good luck. See you in two weeks. 再见 Richard 鬃 你好运。两 後见。
    Good-bye, Mr. Carlson. Thanks. 再见 Carlson先缮 。谢谢。
    So if you like the street-performance photos, 这麽说 假如你喜喜欢街头表演的照
    So if you like the street-performance photos, 这麽说 假如你喜喜欢街头表演的照
    you'll really publish Family Album, U.S.A.? 你真的会出版 美美国写真集
    When I say something, I mean it. 我说的一定会兑现现
    Go to work. Good-bye. 去工作吧。再见。
    Good-bye. 再见。

    Oh, hello, Mr. Carlson, please.
    Mr. Carlson is busy at the moment.
    May I help you?
    I'd like to make an appointment with him.
    We've got to call to make an appointment.
    We've got to call to make an appointment.
    World Imports. May I help you?
    I'd like to make an appointment to see Mr. Sato.
    World Imports. May I help you?
    I'd like to arrange a meeting with Ms. Marino.
    World Imports. May I help you?
    I'd like to set up a time to see Mr. Jackson.
    What time would you like to come in?
    I'd like to see him as soon as possible.
    I'd like to come in some time next week.
    I can see him at his convenience.
    Do you think you could fit me into his schedule?
    Of course.
    Where is your office located?
    Downtown.
    Oh. What is your address?
    33 West 44th Street.
    What floor are you on?
    We're on the 20th floor.
    Is there a receptionist?
    That's me.
    Good morning. My name is Richard Stewart.
    I'm here to see Mr. Carlson.
    It's time for the appointment.
    Hello. I'm here to see Mr. Sato.
    Good morning. I have an appointment with Ms. Marino.
    Hi, Mr. Jackson is expecting me.
    You've got to call to make an appointment.
    World Imports. May I help you?
    What are you going to say?
    Hello, hello, hello.
    Hello, I'm calling from World Imports.
    About your appointment, I'm afraid you'll have to re-schedule.




    ACT III

    Two weeks. I said I could do it in two weeks, and I did it. 两 。我说过我两两 就能完成 现在我做到了
    The pictures you've taken are fabulous, Richard. 你拍的照片太精采采了 Richard
    Mr. Carlson will love them. Carlson先生会喜换 的。
    Monday morning. 星期一早晨。
    I'm going to show him the photos on Monday morning. 我要在星期一早晨晨给他看这些照片
    I can't wait! 我简直迫不急待
    I'm very proud of you. You really did a beautiful job. 我真以你为傲。你你真的拍得很漂亮
    I know he will love the new photographs for your book. 我相信他会喜欢你你为你的书所拍的这些新照片
    Yeah. I really did do a good job, didn't I? 是的 我确实拍得得不错 对不
    Hey, you know? There's still some film left on this roll, 嘿 知道吗 这这一 还有一些底
    and there's one person I haven't photographed in a long time. 而有一个人我已经经很久没为她拍照了
    Who? 谁呀
    You. 。
    Richard! I haven't brushed my hair. Richard 我头 抖济 有梳。
    You look great! 看起来很棒
    It's not fair, Richard. I'm not even ready. 这样不公平 Richhard。我甚至一点准备都没有。
    Oh, that's wonderful! That's wonderful! 噢 真是美极了 真是美极了
    Wonderful! 好极了
    Thanks. 谢谢。
    Fabulous! 太精采了
    Thanks. 谢谢。
    Terrific! 妙极了
    Thanks. 谢谢。
    They get better and better. 它们越来越好。
    Thanks a lot. 非常感谢。
    This is sensational! 太令人激赏了
    Yeah. Thanks. 真的 谢谢。
    What a job! Good work, Richard! 你拍得很棒 好作作品 Richar
    I'm so glad you like them so much. 你这样喜欢它们 我真是太高兴了。
    Like them? They represent your best work. 何止喜欢 它们代代表了你最佳的作品
    Really? 真的吗
    Absolutely. 绝对是真的。
    Well ... what do you think? Do I have my book? 那麽 你看怎麽麽样 我的书可以出版
    You do. You do. There's a b**. 当然 当然。书要要出版
    I'll have a contract 我会准备好一张合合
    and an advance payment waiting for you 和预付稿酬等你来
    first thing in the morning. 这是我明天早上的的第一件事
    Thank you. 谢谢你。
    And while you're here, 趁你现在在这
    I would like to introduce you to your editor. 我来介绍你认识这这本书的编辑
    I would like to introduce you to your editor. 我来介绍你认识这这本书的编辑
    And I want you to meet the people in the art department. 我也希望你与美编编部的人见见面
    I'll set up an appointment with the marketing people. 我会与行销部的人人安排一次会谈
    When do you think we'll be through? 你认为我们什麽时时候能完
    In about half an hour. Why? 大约半个小时。为为什麽问这
    I can't wait to tell Marilyn! 我迫不及待地想告告诉Marilyn

    Wonderful.
    Thanks.
    Fabulous.
    Thanks.
    Terrific.
    Thanks.
    This is sensational.
    Yeah. Thanks.
    What a job. Good work, Richard.
    Look at that!
    Great!
    Look at that!
    Sensational!
    Great, sensational!
    What do you think of that?
    Amazing!
    Amazing!
    What do you think of that?
    Terrific!
    Amazing, terrific!
    Look over here. What do you think of them?
    They're wonderful!
    Oooh, look at them!
    All right!
    They're fabulous!
    Wonderful, fabulous!
    Check this out. What do you think of him?
    He's marvelous!
    Ooh! Listen to that!
    Wow! He's incredible!
    Marvelous, incredible!
    Look at him!
    He's fantastic!
    Look at him!
    He's super!
    Fantastic, super!
    Great!
    Sensational!
    Amazing!
    Terrific!
    Fantastic!
    Super!
    Wonderful!
    Fabulous!
    Marvelous!
    Incredible!
    OUTSTANDING!
    回复

    使用道具 举报

    45

    主题

    736

    帖子

    2669

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    4
    威望
    1151
    K币
    1518 元
    注册时间
    2007-10-21
    10
     楼主| 发表于 2007-10-24 23:11 | 只看该作者

    I Do

    I Do


    ACT I

    It looks wrong. 看起来不对劲。
    Hmmm. It is wrong. 嗯嗯。是不对劲。
    Are they always that difficult to make? 领结这样难 吗
    The truth is ... yes. 老实说……是很难难
    I'll try again. 我再试一次。
    At this rate, 照这种速度
    the wedding will take place tomorrow. 婚礼只有明天举行行了
    Not to worry. 别担心。
    ** go. 好吧。我们重来。
    I'm worried, Philip. 我很担心 Philipp。
    What if we can't tie the tie? 如果我们 不好领领结怎麽
    If we can't tie the tie, 假如我们 不好领领
    then there can't be a wedding. 婚礼就不能举行了了
    You'd better not make Harry 你最好别让Harry
    any more nervous than he is. 更加紧张了。
    Don't worry. 别担心
    We'll figure a way. 我们会想法子的。
    How're you doing, fellas? 你们怎麽样了 各各
    Not so good, Grandpa. 情 不太好 爷爷爷
    We can't get this bow tie tied. 我们 不好领结。
    Nobody knows how to do it. 没有人会 。
    Do you? 你会吗
    No. I never could, either. 不会 我也一直都都不会
    Well, you have your own tuxedo. 噢 你有自己的 嘌 尾服
    How do you tie your bow tie? 你怎麽 领结的
    Yeah, Grandpa, 对呀 爷爷。
    I've seen you in it. 我曾见过你那身打打扮
    You look great. 你看起来很神气。
    How do you tie it? 你怎麽 的
    I don't. 我没 。
    You don't? 你没
    What do you mean? 你是什麽意思呀
    I never could tie one of those ... 我从来就不会打那那一类的…
    things ... bow ties. 玩意儿……领结。
    I have always worn a clip-on bow tie. 我都是用夹上去的的领结
    A clip-on? 用夹上去的
    Of course. 对啊。
    Now I remember. 现在我想起来了。
    Yes, it's so easy. 没错 它真简便。
    All you do is 你所要做的就是
    clip it around under your collar. 将它夹在领子下方方
    We all need one of those. 我们都需要一个这这样的领结
    The tuxedo rental store. 礼服出租店。
    Do you think they're open? 你们说现在还开门门
    Should be. 应该是开的。
    Sunday's their big day. 星期天是他们大生生意的日子
    I'll call and find out. 我打电话问看看。
    Well, if they're not, 噢 假如店不开的的
    I'll lend you mine, Harry. 我把我的借给你 Harry。
    You're the only one 你是我们当中唯一
    who really needs to be wearing a tuxedo, 真正需要穿燕尾服服的
    anyway. 不管怎麽说。
    Thanks, Grandpa. 谢谢你 爷爷。
    I'm the father of the bride. 我是新娘的父亲。
    I'm supposed to be worried about my daughter, 我原该为我的女儿儿担心才是
    and here I am with 如今我却和
    the man that's marrying my daughter-- 将要娶我女儿的人人在一
    worrying about him. 为他操心。
    worrying about him. 为他操心。
    Poor Harry. 可怜的Harry。
    I know the feeling. 我知道这种感觉。
    Wedding-day Jitters. 这叫婚礼紧张症。
    Are they open? 店开著吗
    We're in luck. 我们运气好。
    They're open. 店开著。
    And they have lots of clip-on bow ties. 而且他们有许多夹夹上去的领结
    I'll bicycle down to the village and get them. 我骑脚踏车去镇上上拿
    You'd better hurry, Robbie. 你最好快点 Robbbie。
    There's lots of time. 时间多得很。
    A little over two hours. 两个钟头多一点。
    In two hours and fifteen minutes 再过两小时十五分分
    I'll be married to Susan. 我就要和Susan结换 了。
    And be a true member of the Stewart family. 也真正成了Stewarrt家庭中的一员。
    Oh, you're a lucky guy, Harry. 噢 你是一个幸运运的 伙 Harry
    Susan is one of the best women you'll ever find. Susan是你能找到鬃 好的女人之一。
    She's just like her grandma. 她就像她的祖母一一样
    Now, once you put the ring on Susan's finger, 现在 你一旦将戒戒指戴上Susan的手
    you are one of us, Harry. 你就是我们家中的的一员了 Harry
    And don't ever forget it. 永远别忘记这一点点
    Ring? Ring? 戒指 戒指
    Oh my! 噢 我的天
    Oh my! 噢 我的天
    What did I do with the rings? 我把戒指放哪儿了
    I put them in the pocket of my sports jacket. 我把它们放在我运运动夹克的口袋
    No, 不对
    I think you put them 我想你是放在
    in your tuxedo jacket pocket. 礼服上衣口袋 。
    Remember? 记得吗
    Right. 对。
    What did I do with the rings? 我把戒指放哪儿了
    Didn't you give them to Richard? 你不是把它们交给给Richard了
    He's your best man. 他是男傧相呀。
    I remember. 我记起来了。
    You gave them to Richard. 你交给了Richard
    Oh, yeah. 噢 对了。
    I remember now. 我现在想起来了。
    You handed them to me. 你将它们给了我。
    What did I do with them? 我把它们放在哪儿儿
    I hope they aren't lost. 但愿没丢才好。
    Oh, don't worry, Harry. 别担心 Harry。
    They have to be here. 它们肯定就在这儿儿
    I remember. 我想起来了。
    I gave them to Robbie to hold 我把它们交给Robbbie拿
    so I wouldn't lose them. 免得我弄丢了。
    Where's Robbie? Robbie在哪儿
    Relax, Harry. 不要紧张 Harry
    Robbie went to pick up Robbie去拿
    the clip-on bow ties. 夹上去的领结。
    Oh, I forgot. 噢 我忘了。
    What time is it? 现在是什麽时间了
    It's still a little over two hours, Harry. 仍然还有两个多小小时 Harry
    Just relax. 不用紧张。
    What about the rings? 戒指怎麽办
    I'm sure Robbie has them. 我确定在Robbie那那
    No, no, Robbie doesn't have them. 不 不 Robbie没没有拿
    He gave them to me to hold on to them 他给我戒指 要我我自己保
    because he didn't want the responsibility of holding them. 因为他不想承担保保管它们的责任
    I put them in my tuxedo-- 我将它们放在我礼礼服的口
    but in the lapel pocket. 但是在胸前的口袋袋
    That's a relief. 现在我放心了。
    I was really worried. 刚才我真的很担心心
    I'll hold on to them for you. 我为你保管吧。
    The best man always keeps the rings. 男傧相总是保管戒戒指的
    You're right. 你说的对。
    You're right. 你说的对。
    You hold on to them so there won't be a problem later. 你来保管 免得等等一下又出问题了
    You hold on to them so there won't be a problem later. 你来保管 免得等等一下又出问题了
    Well, 好了
    now, I think we'd better get dressed, fellas. 现在我们最好去穿穿好衣服 各位
    All right! 好的
    Robbie will bring the ties back. Robbie会拿领结回回来
    Hey, leaving me? 嗨 丢下我啦
    You'll be fine. 你不会有事的。
    Try to take it easy. 放轻 点。
    It'll all be over in two hours. 再两个小时就结束束了
    Over? 结束
    The wedding ceremony will be over. 婚礼会结束。
    You'll be husband and wife. 你们就成为夫妻了了
    I guess you're right. 说的也对。
    Two hours from now. 从现在起还有两个个小时
    Two hours from now. 从现在起两小时。

    Hm, two hours from now,
    two more hours.
    Well, that's a long time to wait.
    Grandpa's right,
    I do have the wedding-day jitters.
    But why am I so nervous?
    I couldn't find the rings,
    but they were in my pocket,
    and now Richard's got them.
    He's my best man.
    He'll take care of them.
    Right, right.
    I don't need to worry about that.
    None of us knew how to tie
    my bow tie.
    But that problem's taken care of now, too,
    since Robbie went into the village
    to pick up some clip-on bow ties.
    So why the jitters?
    Who am I kidding?
    I'm getting married today!
    Huh ... married.
    Hmm ... married.
    In just two hours,
    I'll be married
    to the most wonderful woman in the world,
    the woman I love.
    Huh, I fell in love with Susan
    on our very first date!
    "You know something?"
    "What?"
    "I think we're going to be good friends.
    Good night, Susan."
    "Good night, Harry. Have a safe trip home!"
    "Are you all right?"
    "Sorry!"
    I was nervous even then.
    Susan is beautiful,
    and intelligent, and kind.
    And we have fun together.
    She'd be a wonderful mother to Michelle.
    Considering she'll be my wife--
    Mrs. Harry Bennett--
    I couldn't be any happier.
    Less nervous maybe,
    but I couldn't be any happier.



    ACT II


    And now for ... something old, 现在 接著是
    something new, something borrowed, 一些新的 一些借借来
    and something blue. 一些蓝色的。
    OK. Let's see. 好 让我们看看。
    Something borrowed. 借来的东西。
    That's this dress. Borrowed from Marilyn. 那就是这件礼服。。跟Marilyn借的
    Something blue. 蓝色的东西。
    My wristband. 我的腕带。
    I wore it when I married your father. 我和 父亲结婚时时戴著它
    Oh, Mother. I forgot you still had it. 噢 妈妈。我忘了了 仍然保留著它
    It's just so lovely. 它是那麽可爱。
    I bought it in an antique shop 我在一家古董店买买
    when I was about eighteen years old. 那时我差不多十八八岁
    I saved it for my wedding day. 我留著等我的结婚婚日才用
    And you saved it for me, didn't you, Mother? 也留著要给我 对吗 妈妈
    Yes, honey. I did. 是的 亲爱的 是是这样
    Are we ever going to finish? 我们这样谈得完吗
    All right. OK. 好吧。行了。
    Something borrowed. 借的东西。
    The wedding dress. And something blue. 结婚礼服。蓝色的的东西
    The wristband. Something old? 腕带。旧的东西
    Something old. 旧的东西。
    Right. What's old? 对了 旧的东西是是什
    Of course! 当然有
    Something old. 旧的东西。
    I had planned to wear them. 我早就预备戴它们们
    Grandma's pearls! 祖母的珍珠项
    Oh, Grandpa will be so pleased that you're wearing them. 噢 戴了它 祖祖父一定会非常高兴
    I'm sure he misses Grandma on a day like this. 我想在这样的日子子祖父一定会思念祖母
    Help me with them, Marilyn. 帮我戴上 Marilyyn。
    I've never worn them before. 我从来没有戴过这这个
    I've been saving them for today. 我一直留著等今天天才戴
    Saving them for today? 留著等今天
    Oh, you're a real Stewart! 噢 是一个真正正Stewart家的
    Oh, there you go. 噢 一切都好了。
    Lovely! 太可爱了
    Lovely! 太可爱了
    Lovely! 太可爱了
    Something borrowed, something blue. 借的东西 蓝色的的东
    Something old ... 旧的东西……
    and now for something new. 现在轮到新的东西西了
    The veil. 面纱。
    Oh, it's so beautiful, Marilyn! 噢 它好漂亮 Maarilyn
    You really are a fabulous designer, Marilyn. 真是一个绝佳的的设计师 Marilyn
    You really are a fabulous designer, Marilyn. 真是一个绝佳的的设计师 Marilyn
    Doesn't it look just right on Susan? Susan戴起来正好 不是吗
    Perfect! 太棒了
    And when you both say, "I do," 当你们两人都说 我愿意 时
    Harry will lift this veil over your head Harry会掀起面纱
    and kiss the bride. 吻新娘。
    Oh, I'm so excited! 噢 我真是太兴奋奋
    When you said, "I do," Marilyn, 当 说 我愿意 时 Marilyn
    it suddenly became real. 一切突然成真了。
    That's all right, Susan. 没有错 Susan。
    You've got the wedding-day jitters! 已经得了婚礼紧紧张症
    In less than two hours, 在不到两个小时之之
    you will be Mrs. Harry Bennett. 将成为Harry Beennett太太。
    Oh, that reminds me. 噢 倒提醒了我我
    If we don't get dressed, 假如我们不去打扮扮的
    we won't be there 我们将无法
    to see Susan become Mrs. Harry Bennett. 目睹Susan成为Harrry Bennett太太。
    Before you leave--do I look all right? 在 们离开之前 告诉我 我这样子可以吗
    You never looked better. 再漂亮不过了。
    Mom. 妈妈。
    She's right. 她说得没错。
    And that's dear little Max. 那是亲爱的小Max
    Got to go and feed him. 我得走了 该去 他了。
    Got to go and feed him. 我得走了 该去 他了。
    What am I supposed to do? 我该做什麽
    Take off the veil, 拿掉面纱
    kick off your shoes, and sit down. 脱掉 的鞋子 坐坐下来
    We'll come upstairs and get you in a little while. 我们待会儿就上楼楼来带 下去
    Richard's going to take some wedding pictures Richard准备拍一行 结婚照片
    before the ceremony. 在婚礼前。
    So just relax. 所以 放轻 点。
    Are you kidding? Relax? 在开玩笑吗 放放
    Susan Stewart ... Susan Stewart…
    you are about to become Susan Bennett-- 即将成为Susan Bennett
    Mrs. Harry Bennett. Harry Bennett太烫

    Mrs. Harry Bennett, huh?
    Hmm!
    Soon our wedding will begin.
    Am I ready?
    Let's see.
    I have something old.
    The pearls my Grandmother gave me.
    Err--something new.
    My beautiful veil.
    Something borrowed.
    That's this dress from Marilyn.
    Oh, it must be lucky.
    Marilyn wore this dress when she married Richard.
    And they seem very happy!
    Where was I!
    Oh, and something blue.
    The antique wristband from mother.
    Oh how sweet!
    She saved it for me all these years.
    I'm ready, but I'm nervous.
    Are all brides this nervous?
    I've waited for this wonderful day all my life.
    The day I marry the man I love.
    I love Harry.
    He's thoughtful and kind.
    "What pretty flowers, thank you!"
    And a good father to Michelle.
    "I love you, Daddy."
    Oh I hope I'll be a good mother to Michelle.
    It was tough for her after her mother died.
    But now she's like a daughter to me.
    I'm very lucky.
    Today I'll become a wife
    and a mother all at the same time,
    the moment I say, "I do."
    "Susan, will you marry me?"
    "You bet I will.
    I love you, Harry."



    ACT III

    Philip ... Ellen. Philip ... Ellenn。
    Ah, Judge. 噢 法官。
    How are you? 你好吗
    How are you? 好吗
    Hello. 哈 。
    I think it's time for the wedding to begin. 我想是婚礼可以开开始的时候了
    All right, ladies and gentlemen. 好啦 女士们 先先生们
    Please take your places. 请大家就座。
    The wedding ceremony is about to begin. 婚礼就要开始了。
    OK, Jane. Start the music. 好 Jane。音乐开开始
    Dearly beloved, 敬爱的人们
    we are gathered here today 我们今天聚集在这
    to join this man and this woman in holy matrimony. 见证这位男士和这这位女士的神圣 槊恕
    Do either of you have any reason 两位之中可有哪位位因为某项原
    Is there anyone present who can show 在座可有人能提出
    any just cause why these two people 任何正当理由说明明这两
    should not be legally joined in marriage? 不该合法结婚的
    Then, Harry Bennett, do you take Susan Stewart 那麽 Harry Bennnett 你愿意接受Susan Stewart
    to be your lawful, wedded wife? 做你合法的妻子吗
    I do. 我愿意。
    And you, Susan Stewart, 那麽 Susan Sttewart
    do you take Harry Bennett 愿意接受Harry bennett
    to be your lawful, wedded husband? 为 合法的丈夫吗
    I do. 我愿意。
    The rings, please. 请戴戒指。
    I have them, Harry. 在我这 Harry
    By the power vested in me by the laws of the State of New York, 凭著纽约州法律赋赋予我的权
    I now pronounce you husband and wife. 我现在宣 你们成成为夫妻
    You may kiss the bride now, Harry. 你可以吻新娘了 Harry。

    What a wonderful wedding, Philip.
    Just perfect.
    It was Ellen.
    It was Ellen.
    And you were the beautiful mother of the bride.
    Look at you here with Robbie
    as he escorted you onto the patio.
    Robbie looked so grown up,
    and handsome like his father.
    And look at Michelle.
    What a sweet flower girl!
    She was so excited.
    She's never been to a wedding before.
    And here's Susan's bride's maid, Marilyn.
    Marilyn was Susan's matron of honor, Philip.
    Look at Richard and Harry.
    They seem like brothers, don't they?
    And Dad with our new grandson Max.
    I love this picture.
    And I love this one--
    as you escorted Susan.
    That's our little girl, Ellen.
    Oh Philip, I remember
    when she was just a baby.
    Our little girl grew up so fast.
    Now she's a mature married woman,
    with her own family.
    I feel like I've lost my daughter.
    Ellen, you haven't lost a daughter.
    We've gained a son.
    A talented, intelligent, likeable son,
    who happens to love our daughter very much.
    We also have
    a lovely new granddaughter, Michelle.
    What a wonderful family.
    I love you, Philip.
    I love you too, Ellen.
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-26 17:49 , Processed in 0.056485 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:7.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭