考研论坛

 
查看: 406|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[交流] 翻译硕士笔译备考初期建议

[复制链接]

65

主题

73

帖子

208

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
206 元
注册时间
2020-12-15
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-5-12 10:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
院校择校
翻译先学起来,7-8月份再谈择校。以目前的基础谈择校其实并不科学,毕竟翻译学科7-8个月的学习后,翻译质量和水平会有明显的改善。建议大家关注几所自己比较心仪的院校,了解清楚院校相关课程设置以及风格,不管哪所院校备考,都离不开翻译基础的考察。因此,既然决定要考研,前期的重心应该放在翻译基础,学习了一段时间之后,自己更加清楚翻译的标准和要求,也了解自身的实力水平,这时进行合理择校,更为科学,也对自己的决定更为负责。英文里有一种说法,叫做make informed decision 做出明智决策。任何一种决策,必须包含主观和客观层面。很多同学都不清楚翻译到底是怎么回事儿,妄自定目标,喊口号,到头来失利,都不知道背后原因,其实也是对自己不负责任。第一,要全面清晰认清自己当下实力和基础。第二,要前面客观了解目标院校标准和要求。

时间安排
时间来到4月底,进入5月份,翻译硕士初试备考时间还剩下不到8个月。
看似距离12月份很遥远,但实际上时间稍纵即逝,需要合理安排学习时间和节奏。到四月份结束,很多同学可能还没有正式开启考研的准备。其实,也比较容易理解,对于一战在校生而言,上半年学校还有一些学业任务,部分同学这段时间比较繁忙,一周接一周,时间飞逝。很多同学其实有心备考,但加上自身拖延症,缺乏自律,正式开始备考一拖再拖,时间却以月为单位溜走。要提醒大家,上半年是难能可贵的黄金时间段,必须牢牢把握。正式的全科目备考可以从暑期开始,但这并不意味着专业学科有这么多时间可以浪费。

备考重心
这段时间的学习重心应该放在翻译基础,尽全力去准备翻译,提升翻译水平和质量。每周至少完成一篇英译汉翻译,一篇汉译英翻译。原因非常简单,翻译基础无法在短时间两到三个月出现明显提升。很多备考翻译的同学往往等到暑假7-8月份才开始认真准备翻译学科。如果本身英文基础不错,问题不大;但如果自身英文或翻译基础不好,建议早做准备,早发现问题,早解决问题,稳步提升。备考前期翻译学习越主动,备考后期自身底气相对更足,更加自信,不至于考研后期自乱阵脚。

科目安排
百科和政治5-8月份不需要准备。备考过程中,我经常遇到的一个高频问题:翻译百科该怎么准备?我的回答一般是:到下半年9月份之前,百科不需要准备,全力备考翻译。原因很简单,上半年背诵的百科知识,到下半年差不多都会忘。有同学说可以重新背诵,加深印象,但这样以来,整个翻译备考期间的效率和安排大大下降了,对于纯背诵的东西,效率最为重要。更何况,百科知识是非常扑朔迷离的一门学科:背了不一定记得住,记得住不一定会考,考了也不一定会。从5月份开始准备百科的同学,方法和策略上注意调整。从往年经验来看,百科知识从下半年9月中旬开始准备,一点都不晚。包括政治这门学科也是一样,有良心的政治辅导老师绝不会这个时间就让你开始把政治课作为备考重心。

总结起来一句话:5-6月份目标是打翻译基础,翻译质量和水平尽可能提升,把握备考重心。建议参加上半年6月份人事部翻译考试,熟悉政经翻译

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-20 00:53 , Processed in 0.032693 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭