考研论坛

 
查看: 1198|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

[资料] 20 外应851英语写作

[复制链接]

1

主题

6

帖子

22

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
20 元
注册时间
2019-3-30
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-12-22 22:29 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
十个句子改错(顺序,人名不准,剩下的忘了)

1.Tom is energetic and (adj) a man you can rely on.
2.Tom was knocked down by a bicycle, but it was not serious .
3.In the 1986,Tom became the first woman who receives the Nobel Prize .
4.He told me that Mary had returned home for a week.
5.A man was judged by what he says and what his deeds.


说明文:a expository writing titled Love
议论文:More pressure from academic studies do (do no )good to us

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    5

    帖子

    31

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    29 元
    注册时间
    2019-2-26
    沙发
    发表于 2019-12-23 16:53 来自手机 | 只看该作者
    这改错感觉和专八改错不一样啊

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    6

    帖子

    22

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    20 元
    注册时间
    2019-3-30
    板凳
     楼主| 发表于 2019-12-23 20:34 来自手机 | 只看该作者
    微乐之 发表于 2019-12-23 16:53
    这改错感觉和专八改错不一样啊

    和专八一样的改错在综合英语试卷上,哎,这改句子的我不知道怎么改

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    6

    帖子

    22

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    20 元
    注册时间
    2019-3-30
    地板
     楼主| 发表于 2019-12-23 21:00 来自手机 | 只看该作者
    651综英
    ①选择题 几乎都是词义辨析,没有语法题
    ②改错题  文章中找十个错
    ③阅读理解  三篇比较简单 答案都能定位到段落
    ④阅读简答题 问了outline 和人物性格分析 和 根据文            章提了问题
    ⑤英翻中
        He was a monster of conceit. Never for one minute did      he look at the world or at people, except in relation to himself. He was not only the most important person in the world, to himself; in his own eyes he was the only person who existed. He believed himself to be one of the greatest dramatists in the world, one of the greatest thinkers, and one of the greatest composers. To hear him talk, he was Shakespeare, and Beethoven, and Plato, rolled into one. And you would have had no difficulty in hearing him talk. He was one of the most exhausting conversationalists that ever lived. An evening with him was an evening spent in listening to a monologue. Sometimes he was brilliant; sometimes he was maddeningly tiresome. But whether he was being brilliant or dull, he had one sole topic of conversation: himself. What he thought and what he did.
    ⑥中翻英 是19年的星火英语翻译书的原题  
        我跟所有其余的人一样,生活在这世界上,是为着来征服生活。我也曾参加在这个“搏斗”里面。我有我的爱,有我的恨,有我的欢乐,也有我的痛苦。但是我并没有失去我的信仰:对于生活的信仰。我的生活还不会结束,我也不知道在前面还有什么东西等着我。然而我对于将来却也有一点概念。因为过去并不是一个沉默的哑子,它会告诉我们一些事情。

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    5

    帖子

    31

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    29 元
    注册时间
    2019-2-26
    5
    发表于 2020-2-12 15:19 来自手机 | 只看该作者
    我也是 不知道怎么改 就把它改得通顺点没了 估计悬

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    112

    帖子

    344

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    344 元
    注册时间
    2016-6-5
    6
    发表于 2020-2-20 12:21 来自手机 | 只看该作者
    翻译中翻英简单我那年文言文翻译

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-10 13:32 , Processed in 0.081981 second(s), Total 7, Slave 8(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭