考研论坛

 
查看: 628|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[交流] 中国式英语一直是困扰中国学生口语的一大问题

[复制链接]

150

主题

156

帖子

718

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
716 元
注册时间
2016-10-8
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-12-7 14:38 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
Chinglish一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多学生在接受中国教育之后就会脱口而出中式英语,而不能将句子合理得表达出来。今天就为大家列一列这些说出来让人感觉非常奇怪的中式英语。
1. 我非常喜欢它
✘ 中国式:I very like it.
✔ 美国式:I like it very much.
这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。

2. 我没有男朋友
✘ 中国式:I have no boyfriend。
✔美国式:I don’t have a boyfriend。

3. 他的身体很健康
✘ 中国式:His body is healthy。
✔美国式:He is in good health.You can also say: He’s healthy。

4. 这个价格对我挺合适的
✘ 中国式:The price is very suitable for me.
✔ 美国式:The price is right.suitable(合适的、相配的)
最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The followingprogramme is not suitable for children.在这组句子中用后面的说法会更合适。

5. 你是做什么工作的呢?
✘ 中国式:What’s your job?
✔ 美国式:What’s your occupation?what’s your job?
这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?

6. 我没有经验
✘ 中国式:I have no experience。
✔美国式:I don’t know much about that。
I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert in this area。

7. 用英语怎么说?
✘ 中国式:How to say?
✔ 美国式:How do you say this in English?
How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。

8. 明天我有事情要做
✘ 中国式:I have something to do tomorrow?
✔ 美国式:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tiedup.

9. 这个春节你回家吗?Will you be going back home for the Spring Festival?
✘ 中国式:是的,我回去。Of course!
✔美国式:当然。Sure. / Certainly。
以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为ofcourse后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not。

10. 我没有英文名
✘ 中国式:I haven't English name.
✔ 美国式:I don't have an English name.
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。

11. 我想我不行
✘ 中国式:I think I can't.
✔ 美国式:I don't think I can.
这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。或者秘书。

12. 我的舞也跳得不好
✘ 中国式:I don't dance well too.
✔ 美国式:I am not a very good dancer either.
当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。或者秘书。

13. 价钱很昂贵/便宜
✘中国式:The price is too expensive/cheap。
✔美国式:The price is too high/ rather low。

14. 我的英语很糟糕
✘ 中国式:My English is poor.
✔ 美国式:I am not 100% fluent, but at least I am improving.
有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor.实话说,我从来没有遇到一个美国人对我说:My Chinese is poor. 无论他们的汉语是好是坏,他们会说: I am still having a few problem, but I getting better.
沃尔得国际英语安亭中心免费英语角
*方式 *
         微信:AnTing365world
         手机:*:021-69587115

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-28 01:39 , Processed in 0.072991 second(s), Total 10, Slave 9(Usage:6.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭