考研论坛

 
查看: 759|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[疑难杂症] 翻译题怎么办

[复制链接]

7

主题

23

帖子

62

积分

未激活ID

精华
0
威望
0
K币
62 元
注册时间
2013-7-31
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-9-19 15:31 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
翻译题该怎么复习,知道意思但总跟答案不一样。

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    54

    主题

    2443

    帖子

    3万

    积分

    荣誉版主

    Rank: 8Rank: 8

    精华
    11
    威望
    18155
    K币
    17879 元
    注册时间
    2013-3-14

    2015年下半年优秀版主图漫专属

    沙发
    发表于 2014-9-19 16:13 | 只看该作者
    翻译的评分是评关键点的,不一定非跟答案一样,一个翻译题3分,一般会有3个得分点,这个得分点一般是重要的语法和词汇,翻译出来了然后语句通顺的话问题都不大的
    回复

    使用道具 举报

    11

    主题

    663

    帖子

    6615

    积分

    高级战友

    Rank: 4

    精华
    6
    威望
    1982
    K币
    4633 元
    注册时间
    2013-8-10
    板凳
    发表于 2014-9-20 18:35 | 只看该作者
    先把句子里的主谓宾找好,然后把定状补往里填充。这是对付简单句最好的办法。若是长句会有嵌套结构,需要看很远甚至是整段才行,不过我估计你们考的不会太难,不会有翻译职称考试的水平。

    评分

    参与人数 1威望 +30 收起 理由
    桔梗3 + 30 我很赞同

    查看全部评分

    容膝易安
    回复

    使用道具 举报

    28

    主题

    978

    帖子

    3319

    积分

    高级战友

    Rank: 4

    精华
    0
    威望
    340
    K币
    2979 元
    注册时间
    2010-4-16
    地板
    发表于 2014-9-20 20:47 来自手机 | 只看该作者
    千万要读到句号再写,或者有时间就打草稿

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    15

    主题

    2202

    帖子

    7973

    积分

    高级战友

    梦想的操盘手~PS:明年不再路过北大

    Rank: 4

    精华
    0
    威望
    1374
    K币
    6599 元
    注册时间
    2010-4-7
    5
    发表于 2014-9-21 01:06 | 只看该作者
    我觉得最首先的应该是把握句式结构,首先先把日文的句式改成中文习惯,在此基础上,把握好基础语法和单词的意思,再将其累加起来。其实日语的翻译真的很简单,就是句型+单词,然后不要颠倒顺序以致语句不通即可。

    评分

    参与人数 1威望 +30 收起 理由
    桔梗3 + 30 我很赞同

    查看全部评分

    被践踏过的钱币依旧有人想要,因为它没有因为践踏而贬值,人生亦是如此。人生的价值不在于他人的赞赏或批评,而取决于我们自身。
    回复

    使用道具 举报

    11

    主题

    663

    帖子

    6615

    积分

    高级战友

    Rank: 4

    精华
    6
    威望
    1982
    K币
    4633 元
    注册时间
    2013-8-10
    6
    发表于 2014-9-21 20:22 | 只看该作者
    路过北大 发表于 2014-9-21 01:06
    我觉得最首先的应该是把握句式结构,首先先把日文的句式改成中文习惯,在此基础上,把握好基础语法和单词的 ...

    其实日语翻译真的很难,也许是你没接触过太深的吧,比如和歌短歌俳句之类的。当然同样是古文的话,会比汉译日简单一点点……
    容膝易安
    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    129

    帖子

    262

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    262 元
    注册时间
    2014-9-1
    7
    发表于 2014-9-21 20:37 来自手机 | 只看该作者
    凉水泡茶 发表于 2014-9-20 20:47
    千万要读到句号再写,或者有时间就打草稿

    我觉得应该没时间打草稿啊

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    15

    主题

    2202

    帖子

    7973

    积分

    高级战友

    梦想的操盘手~PS:明年不再路过北大

    Rank: 4

    精华
    0
    威望
    1374
    K币
    6599 元
    注册时间
    2010-4-7
    8
    发表于 2014-9-22 08:13 | 只看该作者
    剑亦永恒 发表于 2014-9-21 20:22
    其实日语翻译真的很难,也许是你没接触过太深的吧,比如和歌短歌俳句之类的。当然同样是古文的话,会比汉 ...

    这里是考研203日语 难度就那样了
    被践踏过的钱币依旧有人想要,因为它没有因为践踏而贬值,人生亦是如此。人生的价值不在于他人的赞赏或批评,而取决于我们自身。
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    25

    帖子

    20

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    18
    K币
    2 元
    注册时间
    2015-2-5
    9
    发表于 2015-2-5 17:54 | 只看该作者
    和答案一模一样,应该可遇不可求
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-13 12:49 , Processed in 0.043787 second(s), Total 12, Slave 10(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭