| 直陈式 |
|
|
| Quand / lorsque | 可加现在时刻、过去时刻、将来时刻,可表示同时性,也可表示先时性。 | Lorsque la banque aura donné son accord, vous pourrez encaisser un chèque. |
| Dès que, aussitôt que | 一…就…,表示非常接近的同时性和先时性 | Aussitôt que Marie rentrait chez elle, elle écoutait les messages sur son répondeur téléphonique.
Dès que j’aurai trouvé un travail, je chercherai un appartement. |
| Une fois que | 既表示同时性,也表示先时性。 | Une fois qu’il sera à la retraite, mon père ira faire des voyages autour du monde.
Envoyez la lettre une fois qu’elle vous aura donné son adresse. |
| Après que | 先时性 | il faudra tout remettre en place après que les invités seront partis. |
| Au moment où | 表示一个确切的同时性 | Au moment où le rideau se lève, le silence se fait dans la salle. |
| Comme | 表示当……, 通常后加未完成过去时, 且从句在主句之前 | Comme la fusée atteignent la strastosphère, l’un des moteurs explosa. |
| Pendant que | 表示同时性, 并强调过程的延续。 | Va acheter le pain pendant que je fais la queue à la boucherie. |
| Alors que / tandis que | 当 | Julien est arrivé sans prévenir alors que nous étions à table. |
| Chaque fois que / toutes les fois que | 每次 | Julien dînait avec moi toutes les fois que son travail l’amenait à Nantes. |
| Tant que/ aussi longtemps que | 只要……就……,既可以表示同时性,也可以表示先时性(这种情况下从句要否定句)。 | Nous sommes restés sur la plage aussi longtemps qu’il y a eu du soleil.
Tant qu’on n’aura pas trouvé de vaccin contre cette maladie, l’épidémie progressera. |
| À mesure que/ au fur et à mesure que | 同时性, 表示主从句两个动作同比例的进行。 | À mesure que je fais des progrès en français, je me sens moins étranger en France. |
| Depuis que | 可表示同时性和先时性。 | Depuis qu’elle sort avec Joseph, Alice est beaucoup plus souriante.
Depuis qu’il s’était cassé la jambe, mon oncle marchait avec une canne. |
| Maintenant que/ à présent que | 既然…… ,等于depuis que,同时也有“因为”的意思。 | La rue est rouverte à la circulation maintenant que les travaux de voirie sont finis. |
| À peine...que... | 表示先时性(放句首时要倒装) | Le soir, Jean est à peine rentré qu’il se met au piano.
Le soir, à peine Jean est-il rentré qu’il se met à jouer du piano. |