考研论坛

 
查看: 785|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[高翻] 双非二本,一战上岸广外英语笔译经验分享!

[复制链接]

1214

主题

1806

帖子

4937

积分

入驻机构

精华
1
威望
2
K币
4935 元
注册时间
2021-3-17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-5-12 09:58 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
学姐介绍
Hi!22考研人!我是2021广外英语笔译专业拟录取研究生C学姐。我是一名双非二本英专生,没有参加过CATTI考试,最终考研初试总成绩400+分,政治75+分,211翻译硕士英语75+分,357英语翻译基础125+分,448汉语写作与百科知识120+分,成功上岸!

在分享我的考研经验之前,我希望准备考研的你们先明确目标,做好充足的心理准备。毕竟漫漫考研路,充满未知,所以,请认真选好自己的目标,然后以一颗坚定的心,坚持到底,打败一路上的所有怪兽。不要怕,勇敢地相信自己!

好了,接下来就介绍一下广外考试内容,用到的备考资料以及我是如何备考,希望可以帮到你!



考试内容

211翻译硕士英语
单选(30个)、阅读4篇(单选+简答题)、作文 

357翻译基础
英汉词条互译(各15个)、翻译英汉各1篇

448汉语百科与写作
名词解释(20个)、应用文1篇、大作文1篇

101政治
单选+多选(共33题)、论述题


备考资料

211翻译硕士英语
单词:
《如鱼得水记单词》、墨墨背单词、欧陆词典
选择题:
《专四语法与词汇》、《英语专业考研考点精梳精练》、CATTI综合二级三级
阅读:
星火专八阅读/华研专八阅读、《英语高级口译证书考试历届真题精解》、《经济学人》、Chinadaily
作文:
《专八作文》、《顾家北雅思作文写作》


357翻译基础
翻译:《非文学翻译理论与实践》李长栓、《英译中国现代散文选》张培基、《高级英汉翻译理论与实践》叶子南、《徐坤中短篇小说集》、韩素英历届一等奖译

文集:《90天攻克CATTI笔译》韩刚、CATTI笔译实务二级+三级、蓝宝书全套

词条:政府工作报告、翻译硕士英汉词条互译词典、翻译硕士考研蜜题


448汉语百科与写作
词条:翻译硕士百科知识词条、政府工作报告
写作:《应用文写作》夏晓鸣、纸条APP


101政治
《核心考案》徐涛、《政治1000题》《肖八》《肖四》



备考过程

备考时间
2020.03--2020.12

前期3月-5月
了解并确定目标后,开始看李长栓教授的《非文学翻译理论与实践》,张培基老师的《英译中国现代散文选》

这个时候单词也开始背起来了,一天30个左右。用的是如鱼得水专八。其实词书不建议买,因为不全面,建议还是用APP背单词,最好包含了词的不同词性,搭配,用法例句等。不过词书也有好处,就是他后面有练习题可以做。我主要用的是墨墨背单词和欧陆词典。

总结起来,这一阶段就是背单词,复习语法,看理论书,开始练翻译。注意做规划,每日计划,每月或每阶段进度表!!!开始看《政府报告》和《翻硕黄皮书百科词典》看政工的时候可以看下自己哪些中文概念是不清楚的,对百科超有帮助,今年的考试就很~ 看真题便知哈!另外,看448百科前建议先看一下历年真题,把握考试方向。第一遍:先浏览一遍,挑出考试范围内的词条。第二遍:做思维导图(可借助各软件)两者完全可以结合起来看的。

中期6月-10月
这一阶段完全进入备考状态,三门专业课合理安排时间。
6月

211翻译硕士英语:①持续背诵单词②阅读:星火专八阅读、华研专八阅读皆可,星火略难,每天2篇③外刊精读:每天1小时,经济学人为主,都抄录在了印象APP上。 

357翻译基础:主要用《90天CATTI翻译,词条可以先背小黄书的,根据真题情况做删减。

448汉语百科与写作:黄皮书百科词典

政治:可以先开始看徐涛老师的视频,搭配《核心考案》(嗯,肖大大的书其实也入了一本,肖大大的书比较细,但是完全没用到,一本《核心考案》足以,害,浪费了银子......不过我是文科生,政治基础还可以的,所以看官自行考量哈)政治就跟了这两位大神。

7月

211翻译硕士英语:单词:背如鱼得水第二遍,一开始还是纸质书,后来果断换了APP,原因先前已阐明;选择题:二刷《专四语法词汇》 

357翻译基础:背词条,开始练二级笔译真题(因为买了二级的,可以接受电子版的也不用买,徐老师微信公众号就有很多CATTI笔译内容),差不多每天英汉汉英各一篇,同时还会练韩刚的90天。(翻译最重要的是总结,找出自己的不足,明白为什么译文这么翻)

448汉语百科与写作:此时小黄书看完一遍,开始第二遍,并作思维导图

政治:开始做题,肖大大的1000题。

8月

211翻译硕士英语:除了背单词做单选外,还可以看一些形近词辨析。专四二刷完,做了星火的《英语专业考研考点精梳精练》,这本里面的知识点很详细,还包含了翻译的内容。另外还可以做CATTI的综合,二级三级都可。

357翻译基础:跟着徐老师练汉译英。考虑到英译汉,买了《高级英汉翻译理论与实践》来看。另外期间参加了明德尚行的全程班,听课、做翻译作业,时间过的很快。还入手了明德尚行的蓝宝书,一整套。里面各科分的很详细,357的练习也都练了(英汉直接有考到,真是牛!真庆幸自己都有练过)所以,明德尚行蓝宝书值得拥有!

22版广外英语翻译硕士MTI蓝宝书!干货满满!

448汉语百科与写作:黄皮书,政工,平时大家记得多看时事,把你觉得有可能考到的都积累下来。可以关注翻硕蜜题,China Daily等公众号,有空也可以看些中文公众号,新闻,时评类等。

政治:刷1000题。

9月

357翻译基础:开始练散文,毕竟广外转变风格了。用到的书有蓝宝书以及各MTI高校的真题(徐老师)等。这一时期也开始看或者练习韩素英历届获奖译文。每天花至少3小时给翻译。

211翻译硕士英语:选择题,纠错并复习。并开始做简答题,用的是高口那本。一天一篇简答题,和阅读题穿插着做。

448汉语百科与写作:开始背百科词条。一开始每天背9个左右,结合自己做的导图。百科记得分类,真题是必须要会背的,因为有可能会炒冷饭炒到,每一类都有一些是必须掌握的。

政治:继续刷题,不懂的或者已经忘记的部分二刷徐涛老师的视频,徐涛老师的视频很有趣,可以当作放松。

10月

211翻译硕士英语:星火英语题刷完又刷了一遍。同时开始看英语作文。

357翻译基础:反复练翻译,除了韩素英译文,还可以看下广外老师的作品,比如《徐坤中短篇小说集》毕竟可曾是真题出处。

448汉语百科与写作:反复背,一遍又一遍,晚上睡前可以想想导图。

政治:1000题再刷一遍,看看哪里还是没懂,着重复习。



后期:11月-12月
这一阶段开始做真题,难过的是广外没有真题,所以大家可以利用蓝宝书。211英语作文这个时候也要动手练了,至少每周1篇。百科部分开始看应用文,自己做了些总结。政治肖八也出来了,继续刷题。

到12月,就做模拟题,模拟题有很多,明德尚行就有模拟题。翻译仍旧保持练习,量可以适当减少,此时没有必要在做大量翻译了。等拿到肖四,就疯狂地背大题。



写在最后

以上就是我的整个备考过程,仅供参考。各位看官可以根据自己实际情况做计划,多回顾总结。另外,一定要多和小伙伴们一起交流,不仅可以分享资源,还能相互鼓励。能找到学长学姐那就更好啦!

最后,考研也是一场心态的较量,大家都是一样的,一定要相信自己,不要仅仅把这看作一场考试,而是看作一个提升自己的过程。曾经不经意间看到一句话,送给你们,如果觉得累了,那就休息,而不是放弃。加油!22考研儿!欢迎关注微信公众号”广外考研论坛“,22广外英语翻译硕士MIT考研群:797830572



    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-27 02:26 , Processed in 0.041137 second(s), Total 11, Slave 10(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭