考研论坛

 
查看: 1798|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[经验分享] 【一战二战三战】写给翻硕MTI备考的你

[复制链接]

5

主题

32

帖子

102

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
100 元
注册时间
2017-2-12
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-6-14 08:19 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
三年的翻硕经验结合前人的经验贴,让我总结出来一些翻译硕士考研过程中的大致时间段,由于今年疫情影响,很多事情仿佛都往后推了一段时间。但是机会总垂青有准备的人,希望今天能够帮大家梳理一下怎样才能顺利的完成这场翻硕初试的长征。希望大家有所收获

3—7月,打基础

了解翻硕概况,进行意识上“入门”。所有应届生情况都是一样,没有充足时间,自己的考试都还没忙不过来。更别提跨考生,他们有的专业和英语毫不相关。所以,全面和深入投入备考的时间不多,也不能够用一大整块的时间学习,所以只能用琐碎的时间打基础,了解翻硕概况,为暑假正式复习做好前期工作(包括提前列计划)

❤️背单词+背词条+了解翻译理论+翻译入门

背单词好比在盖楼时候的打地基,所以单词的重要性不言而喻啊!虽然背单词真的很痛苦,但是没有别的办法,只能背了忘、忘了背,一直不断重复,学到死去活来,我三年下来用如鱼得水背单词专八背了14+遍(第一年就背了8遍),过程很痛苦,但是词汇量少真的在翻硕考试中很吃亏。对于基础不太好的同学,就多背专四,还可以再系统的学习一下语法,语法对于后期学习翻译有非常非常大的帮助。语法差,还是那句话,先弄懂再做题。同时可以每天练练阅读,一两篇就够了,不过不介意你稀里糊涂错几个算几个,学会分析命题点和错误选项设置。第一年考研时候我裸考也险过了三笔,所以建议大家可以考考。另外我第一年备考把CATTI指定的那本最新英语笔译常用词语手册背了两遍,把黄皮书的那本词条背了一遍。事实发现,如果资料很多,往往让自己压力更大,不如挑选一个,背完不停复习,在这个基础上再加入其他学习。

我们专业有过翻译课程,但是我听的云里雾里,真是自己开始学习,愿意琢磨的时候才慢慢懂了点门道。我入门看的是叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,结果发现占用了很多时间却看不懂,那种感觉真是...后来用武峰老师的十二天,感觉讲解特别轻松易懂,很适合翻译入门,起初搭配视频感觉好多废话(别打我),放弃了好多次想看视频的想法。但是翻译没长进,在第二遍复习十二天这本书的时候就想着看看吧,万一有用呢。结果香了...所以一定要——十二天书➕视频➕练习➕笔记

7月底-9月强化阶段(黄金时间)

深入学习翻译理论和大量练习+百科广泛涉猎+政治简单听课

经过之前的入门之后可以学习一些更深的理论和更大量的练习了,暑假为了提高复习效率,我基本没怎么回家。我看了并做了庄绎传老师的《英汉翻译简明教程》、叶子南老师的《高级英汉翻译理论与实践》、《中式英语之鉴》(没看完)、黄皮书系列、三笔系列。做的大量翻译练习是黄皮书(直到我二战才做完),在练习时刚开始真的会遇到很多困难,常常会拿到一篇文章不知如何下手,有疑惑了就会去看看书,找找自己的翻译笔记,再回到练习中去实践和反思。就是这样不断的练习、理论再练习再反思再总结。慢慢的才会感觉摸到了翻译的套路,然后就会发现越来越得心应手。

百科由于我一战是考文言文翻译理论(道安、释迦摩尼说的翻译理论等等)和其他学校不一样,后来准备首师大时候需要准备截然不同的百科方向(英美文学,地理,历史等等),自己是彻头彻尾的理科生,所以就需要摸索适合自己省力气的复习方法。整合知识点,上网收集和打印整理的百科资料,三战时间紧,也没有看参考书。初期主要了解一个框架,直到考察侧重点(经验贴有谈到),之后再去背一些细节的内容,并填充。

10月—11月进阶阶段

积累背诵词条+继续翻译练习+百科背诵强化+政治

PS政治开始时间要根据个人情况哦,理科或政治基础差的同学建议暑假就开始。我在三战时候因为十月中旬辞职正式开始的,所以直接进入强化阶段了。

这段时间每天都做一套黄皮书上一个学校一年的真题来练手,做练习的时候对比答案给的参考译文一定要多总结反思,我准备了一本笔记本,专门做笔记总结。这段时间翻译会慢慢有感觉,每天都要练习反思总结,第二天复习,过三天重译,一直坚持。十一月开始每天看一些杂志,摘抄素材和写的好的段落到本子上,也每天看一点应用文写作和范文,每一个星期自己练一篇作文。百科每天用我自己整理的资料背诵,并做黄皮书上的真题来检测自己。

12月至考研当天冲刺阶段

政治复习黄金期+翻译找感觉+继续积累复习词条+百科查缺补漏

最后一个月大概是肖八和肖四等一系列有很多时事信息政治资料大量上市的时候,也是政治最重要的阶段,12月初的时候做肖八会感觉打击特别大,我刚开始做的时候,肖八选择题在18分左右(别人都是24+),但是着急解决不了问题,我就每次做的题总结背诵,大概做了5遍单选。这时候很多机构的压题出来了,以肖八为主,没精力不要做那么多。翻译每天练英译汉和汉译英,早上晚上背之前百科的资料,中午背诵词条。单词和复习工作也是早上完成。最后就要命背肖四吧!翻译就看自己之前做过的和笔记来保持感觉就可以了。


详细的备考计划可以找我的答疑课,里面各个科目计划,各个时间段,每天复习计划,复盘方法等都有,当初报一对一时候老师定制的计划都在里面,花了五六千块钱给学弟学妹做福利啦❤️

因为自己心里没谱,所以三年下来购买资料,各种课程费用也超过上万块钱了,不想你们也这样,所以有什么有用咱必须买的,不买的都可以问我,尽量少花点等上岸了咱用这钱旅旅游,吃点好吃的多好

最后

希望大家先捋顺计划,按照计划一步步来,不要着急,我在岸上拉你一把

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    11

    帖子

    16

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    14 元
    注册时间
    2020-2-11
    沙发
    发表于 2020-6-14 21:12 来自手机 | 只看该作者
    你考得哪个学校啊?

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    11

    帖子

    16

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    14 元
    注册时间
    2020-2-11
    板凳
    发表于 2020-6-14 21:13 来自手机 | 只看该作者
    其实觉得翻译路上,没什么人指导自己,翻译也没有固定答案

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    32

    帖子

    102

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    100 元
    注册时间
    2017-2-12
    地板
     楼主| 发表于 2020-6-14 21:31 来自手机 | 只看该作者
    要像王源同学 发表于 2020-6-14 21:13
    其实觉得翻译路上,没什么人指导自己,翻译也没有固定答案

    这句话同意也不同意,或许你现在这样想,过段时间会有其他想法吧。不过无论如何都加油

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    11

    帖子

    16

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    14 元
    注册时间
    2020-2-11
    5
    发表于 2020-6-14 21:47 来自手机 | 只看该作者
    能问问你考得哪个学校吗,看看是不是我想考的那个[害羞]

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    11

    帖子

    16

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    14 元
    注册时间
    2020-2-11
    6
    发表于 2020-6-14 21:55 来自手机 | 只看该作者
    还想问一下,平时的练习中,三笔实务里面的一篇翻译,英译汉和汉译英时间各应该控制在多少?

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    32

    帖子

    102

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    100 元
    注册时间
    2017-2-12
    7
     楼主| 发表于 2020-6-14 21:56 来自手机 | 只看该作者
    要像王源同学 发表于 2020-6-14 21:47
    能问问你考得哪个学校吗,看看是不是我想考的那个[害羞]

    首都师范大学

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    32

    帖子

    102

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    100 元
    注册时间
    2017-2-12
    8
     楼主| 发表于 2020-6-14 21:57 来自手机 | 只看该作者
    要像王源同学 发表于 2020-6-14 21:55
    还想问一下,平时的练习中,三笔实务里面的一篇翻译,英译汉和汉译英时间各应该控制在多少? ...

    *我一下

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    32

    帖子

    102

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    100 元
    注册时间
    2017-2-12
    9
     楼主| 发表于 2020-6-14 21:57 来自手机 | 只看该作者
    要像王源同学 发表于 2020-6-14 21:55
    还想问一下,平时的练习中,三笔实务里面的一篇翻译,英译汉和汉译英时间各应该控制在多少? ...

    erxi543

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    2

    帖子

    8

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    6 元
    注册时间
    2020-6-14
    10
    发表于 2020-6-14 22:02 | 只看该作者
    楼主你好,我看了你的分析在淘宝上各个店里都询问过武峰老师的十二天没有配套音频,所以想问下你说的十二天书➕视频➕练习➕笔记的视频是什么视频呢?
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-11 06:29 , Processed in 0.066948 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭