考研论坛

 
查看: 583|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[资料分享] 北京外国语大学日语MTI复试经验

[复制链接]

37

主题

59

帖子

196

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
194 元
注册时间
2019-11-9
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-2-27 18:39 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
公布分数之后,偶尔会练一-练NHK听译。实际上复试的复习,基本是从公布了北外复试线之后才开始的。当时考完出复试线之前,论坛上有一些晒分投票,出现了很多伪高分,请不要轻信,按照自己的节奏复习即可。一.3.26下午面试

      面试前10分钟准备,日译中听译,讲的是「同時通訊上逐次通訊七0)違>」,试卷上只印了标题。面试时先日译中听译,播几句停-一次, 内容不是特别难,硬着头皮翻出来了。但有记漏以及翻译时看不清自己记了些啥的情况。因此,个人认为可以从初试备考时就开始NHK听译练习,注意笔记方式,持之以恒,必成大器!复试前临时抱佛脚只不过图个安心,找找感觉。

      中译日视译讲的是中国青少年近视发病率以及政府的防治政策,比较简单,出人意料的是考前准备的10分钟还可以查词典。这一部分就靠之前日积月累的视译练习啦。

      最后老师问了一些日常问题,由于当时个人处于迷之飘忽状态,完全没有用之前准备的答案,现场重新思考答案,因此这一-部分比之前任何一次模拟都差很多。感觉完全没有发挥出实力,再加上听译部分翻译得比较糟心,面试完心灰意冷...但最后成绩93。

二.3.27上午翻译笔试,下午英语听力

      由于初试时翻译基础成绩比较理想,因此不太担心复试的翻译,也没有特意准备,内容不难,日译中有一长篇是讲促进国民自主创业的政策,中译日讲中国文化。时间比较紧迫,注意时间分配!最后成绩84。

      由于英语听力分值低,所以没有复习,内容可能比大学英语4级还简单。

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-23 14:51 , Processed in 0.085010 second(s), Total 10, Slave 9(Usage:6.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭