考研论坛

 
查看: 8196|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[资料分享] 南京大学2019日语笔译MTI经验贴+真题回忆+各科资料

[复制链接]

1

主题

2

帖子

13

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
11 元
注册时间
2018-1-30
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-3-31 15:25 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
题主初试第1名,总成绩第2名。
1、前言

拟录取名单出来之后,现在可以静下心来写一篇详细的经验贴。南京大学日语翻硕真题于16年之后就封题了,自己在备考时深感相关资料的欠缺,在此给学弟学妹们做个参考,希望对大家有一点帮助。


2,情况介绍

初试398,排名第一。各科分数分别是:政治71、翻译硕士日语87、日语翻译基础126、汉语写作与百科知识114;复试251,总成绩649,最终排名第二。




3.初试部分

政治

1、参考书目

肖秀荣老师:《精讲精炼》、《1000题》、《讲真题》、《肖4》《肖8》

徐涛老师:《优题库》、《冲刺背诵笔记》、《徐涛8套卷》、《徐涛20题》

小白考研公众号的押题卷

2、小教训

政治我是八月开始复习的,用的肖秀荣老师的书,配徐涛老师的课。十月份又买来徐涛老师的优题库,做完题听课继续巩固。最后两个月,两位老师的所有书都买了,只要安排好时间,最后都是可以做完背完的。政治不难,重要的是反复巩固,复习错题。

大题的话,我从十月底就开始跟徐涛老师的公众号背了,最后两个月去食堂都会带上涛涛的《20题》或者肖4肖8,抓紧能多背一点是一点。虽然最后都不一定用的上,但是可以培养解答大题的语感。

最后一周还做了小白考研公众号总结的所有政治老师的押题卷。因为南大专硕是总分排名,所以每一科都尽量拿到高分,到最后是很有优势的。

除了政治,其他三科都是自命题。以下是我的一些复习过程,大家参考一下就好,没有必要照搬,找到适合自己的才是最好的。南大的出题风格还是很活的,所以大家一定要以不变应万变。

翻译硕士日语

1、题型

第一部分是两篇阅读,划线部分单词的汉字写假名和假名写汉字,以及阅读题四选一,难度和N1差不多。

往年阅读题都是主观作答,今年突然改成选择题了。第二部分是一篇文学类翻译,讲的大概是一个人登上了一架似船一般的飞机,并在飞机上遭遇的各种奇幻之旅。个人感觉这一篇比日语翻译基础那一科更难翻一些。第三部分是一千字的小论文,今年考的是12年的原题,围绕环境领域的问题阐述自己的见解,比较常规。

2、参考资料

阅读部分和N1难度相似,因此找来备考N1时的真题和资料反反复复过了好几遍,参考书有《红宝书》、《蓝宝书》、专八单词书《文字词汇快突破》、《500例》和《200例》、《新完全掌握日语能力考试N1》的词汇与语法。

作文部分的确很头疼,我是将目黑真实的《日本留学写作全攻略》的每篇例文按照起承转折或者论点加论据这样的思路总结为一篇千字论文,然后背下来。(大概有第四篇左右,想要资料的学弟学妹可以联系我哟)

3、小教训

这一科考的很杂,要注意多看多思考。虽然这几年都没有语法选择题,但是基础单词和语法的积累还是很重要的。作文要多留意一年的热点,往年就有出热点新闻的观点小论文,同时注意小论文的一些常用连接词。



日语翻译基础

1、题型

从往年真题分析,南大的翻译偏文学。今年同样考了四篇文学类翻译,三篇日译中,一篇中译日。时间隔得有点远,具体内容有点模糊了。

2、参考资料

三笔和二笔参考书、《翻译必携》、高级日语的教材、苏琦老师的《汉日翻译教程》、高宁老师的《汉日翻译教程》和《日汉翻译教程》、人民中国公众号的互译练习、专八真题



这一科报了优译学院(唯斯老师、改造人老师、大左老师)的辅导班,从暑假班、冲刺班、寒假视译班一直上到最后的复试班,收益匪浅,在老师的指导下总会发现自己学习翻译时忽略的问题,对我翻译水平的提高很有帮助。



3、小教训

南大侧重文学,可是前几年也有考过政经,所以前期我还是有复习一些政府报告和时政翻译,后期就侧重文学翻译了。文学翻译的确很难,一开始做文学翻译时,一篇文章翻了一整天,心里是有点崩的。但也没有办法,只有一点点死磕和多积累。考场上即便不能很贴切地翻译出来,也要做到在不出错的前提下,能用简单的词汇进行描述。



二笔三笔的参考书和《翻译必携》前后过了不止三遍,用了三个笔记本进行了总结。公众号以及辅导班上做过的翻译隔段时间也会拿出来翻一翻。刚接触文学翻译时一直找不到合适的互译文章,后来发现我们的高级日语课本就是很好的素材。里面的课文都偏文学,有很多地道的表达。可以先自己翻译一遍,再对照参考书修改完善。课后习题也可以当做阅读主观题的复习来用。



另外,近年真题里出现过好几篇太宰治的小说翻译,复习闲暇时可以看看太宰治的双语小说。



南大是自命题,答题纸上除了科目名称都是空白。所以当时我有买透明的打格尺,画好线之后再写翻译,保持卷面整洁也是很重要的。



汉语写作与百科知识

1、题型

25个词条,每五个为一组,都是从一段文章中抽出来的,前后有一定的联系。应用文是写一篇《大学生社联部长的工作总结》。作文题目是《XX的味道》,题目中出现的故事正好在政治肖4中遇到过,再结合一下之前积累的素材就可以了,比较常规。



2、参考资料

《汉语写作与百科知识》(李国正,红皮)、《MTI百科词条黄皮书》,《应用文写作》(复旦大学出版社)、平时看新闻时自己总结的两本词条(按照记忆逻辑整理)、还有在图书馆借阅一些有关中国古代文化和外国文化等趣味图书、以及地图等等,看的比较杂。



作文素材积累主要是看《观天下》、《读者》和公务员申论,并在唯斯老师的建议下,看了一些哲学小故事的书籍,分类别整理好会用到的各种素材。作文素材部分也有总结一本素材资料。



3、小教训

百科词条确实看了很多,可到最后依然会觉得还没有准备好,最终到考场上25个词条只有2个是我背过的,剩下的只能靠自己编了。其实平时背词条并不需要一字不差的背下来,重要的是用自己的话有逻辑地进行描述。南大的词条大多都是平日里很常见的词汇,所以看新闻时遇到专有名词,可以先尝试用自己的话描述再查百科,培养撰写词条的能力。应用文练习时一定要注意条理性。



大作文一定要自己动笔写并计时,虽然不难,可是当自己动笔写时总会暴露很多问题。



4
复试情况



150分笔试+150分面试,上午笔试,下午面试,先学硕后专硕



笔试

往年都是初试偏文学,复试偏政经,外加一篇新闻千字小论文。但今年复试依旧考查文学翻译,没有了小论文。共三篇翻译,两篇日译中,一篇中译日。前两篇是小说+哲理类和一篇艺术家及其作品的介绍,最后一篇是岳飞给诸葛亮的《出师表》作批注的经过,涉及到岳飞生平经历及其书法的描述,有部分文言文。个人感觉复试题量比初试大,交卷前一秒还在写。



面试

依旧是没有自我介绍,进去直接先读一篇文章,大概A4纸三分之一的内容,读完直接翻译,阐述大意,之后老师就文章内容进行提问。最后就个人问题进行提问,我被问到了“为什么要选择当翻译”、“一名合格的译员最重要的品质是什么”、“有没有做过翻译相关的兼职”、“毕业论文写了什么”。一个人大约15分钟。(复试自我介绍我结合往届前辈被问到的问题准备了30个提问,已整理成复试资料)

5
题外话

我的本科院校离南京大学只有一站地铁的距离,大学四年有幸在南大参加过一些讲座活动,能在南京大学读书是我一直以来的梦想。所以在考研时,没有犹豫地就选择了南京大学。

虽然南大日语笔译只招5个人,但我觉得趁年轻暂且一试,选择自己喜欢的大学读自己喜欢的专业,拼尽全力,以后就不会有遗憾。考研的确不是一件容易的事,一路的艰辛恐怕只有自己亲身体验过才能懂得。去年三月定下了目标之后,我在笔记本封面上写下了“考研即考人,考人即考心”这句话,现在送给同样立志考上南大的学弟学妹们。

其实这一年自己没少闹过情绪,总觉得目标太高远自己太渺小,会责怪自己为什么不能再努力一点。考前一周又是咳嗽又是吐,心态也很是崩溃。好在都熬了过来,也未曾想过要放弃。

如今考研上岸,离不开大家的鼓励与帮助。在此我要特别感谢我们的外教落合老师,暑假不顾南京的酷暑专门留校为我们辅导日语,备考复试时还特意为我们模拟面试。感谢父母和爷爷奶奶和好友的支持理解,平时怕打扰我也很少和我联系。暑假回家只住了一周,寒假出了成绩又急着返校复习,这一年都没有好好陪伴他们。



感谢这一年和我一起备考的小伙伴,感谢复试陪考的小学妹,感谢唯斯老师、改造姐、大左老师的指导和鼓励,感谢五分之一的好运气。这一年的付出终于有了一个不错的结果,我很感激。

联系方式QQ*
有意购买真题+翻译笔记+百科词条笔记+作文素材笔记+日语一千字小论文资料+政治知识点总结等资料的小伙伴可以加我哟

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    5

    帖子

    16

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    14 元
    注册时间
    2018-10-17
    沙发
    发表于 2019-4-2 11:35 来自手机 | 只看该作者
    你好,优译是面授还是网授吧

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    1

    帖子

    6

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    4 元
    注册时间
    2019-5-28
    板凳
    发表于 2019-5-28 13:23 来自手机 | 只看该作者
    您好,请问您用的《翻译必携》是蓝皮的那本吗?

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    7

    帖子

    28

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    26 元
    注册时间
    2019-1-23
    地板
    发表于 2019-8-20 13:10 来自手机 | 只看该作者
    学姐,我想加你哇,可以通过一下下嘛~(╥_╥)

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2026-1-16 18:23 , Processed in 0.056589 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭