考研论坛

 
查看: 625|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[文学类] 首师19翻硕真题回忆

[复制链接]

8

主题

25

帖子

89

积分

新手上路

Rank: 1

精华
2
威望
2
K币
87 元
注册时间
2017-5-20
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-1-6 22:40 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2018年12月23号下午五点,随着考试钟声的响起,我的考研之路也暂告一段落了。走出考场的那一刻,如释重负,也感慨万千,考研之路着实不易,150多个日日夜夜,终将成为我生命当中最难忘的记忆。备考期间,我得到了很多人的帮助,特别是首师研一学长的悉心指导,让我的复习没有走太多弯路,虽然现在成绩没出,心里依旧忐忑,但我想尽快把自己的复习经验和19考试情况分享给20年考研的各位学弟学妹,希望对你们有所帮助。
 
我是非英专考生,本身比较喜欢英语,所以决定跨考翻硕,目标院校没有作太多的选择,城市帝都,结合自身情况,院校很快就定下来了。
 
首师大出题还是比较中规中矩的,没有很难很偏的题,每年的题型也相对稳定,不会有太大变动,这对于我们考生来说可以说是比较理想的情况了。首师15年之前的真题都可以找到,这也是非常好的一点,因为各位20年的考生你们要知道,真题是复习的关键,只有找到真题才能知道考什么、怎么考,进而才能知道复习什么、怎么复习,所以你们的首要任务是:拿到真题!!!
 
今年的题型还是略有变化的(政治不再多说,题型不会变),211(翻译硕士英语)这科跟去年相比,主观题部分由去年的两篇作文变为一篇作文加两段翻译(英译中、中译英各一段),作文的字数由去年的150字增加到了200字,内容还是跟翻译相关。翻译的篇幅不长,每篇大概两三行的样子。这个变动的影响不大,因为翻译一直在练,而且做翻译用的时间也比写作文用的时间少些,所以这个变动总体来说是比较有利的。词汇语法题部分还是一如既往的难,很多题目的题干就长到吐血,理解起来不太容易,这也是很多人都头疼的一块,所以20年的考生你们一定要把词汇重视起来。阅读部分,今年不像去年那样出现那么多原题,总体来说也是不太好做的,总共是五篇,30题,每题一分,题目的难易程度对称分布,第一篇和第五篇最简单,第二篇和第四篇难度会加大,第三篇的难度最大,而且今年首师的阅读篇幅较往年要大,题目的长度也比较大。
 
357(英语翻译基础)
这科跟去年比,题型没变。词条翻译部分,英译汉5个,每个2分,汉译英10个,每个4分;翻译部分,英译汉10个句子,每个6分,汉译英5个,每个8分。总体来说词条翻译部分是比较简单的,尤其是英译汉部分,出现了social bankruptcy、grassroots campaign、全民公投、试点项目;汉译英出现了网红、产学研结合、公益旅行、时代先锋、扫码奖赏、诚信建设、转基因食品。翻译部分今年难度较大,这也是首师翻译题的特点,词汇不难,句子不长,但是如果没有扎实的语言基础和灵活的翻译思维,也很难做对。
 
448(汉语写作与百科知识)
这科也有小的变动,单选题由原来的20个增加到了30个,但是难度不算大,大部分都可以选出来,是首师爱考的那几类。名词解释5个,考到了林纾、奈达、玄奘、能指所指、翻译腔,除了翻译腔都是之前考过的,所以真题非常重要。应用文跟去年一样还是发言词:欢迎研究生新生入学。大作文考的是译者的责任。
 
今年的考试情况就是这样,希望对各位有所帮助。考研是一场战斗,不仅是与考试的战斗,更是与自己的战斗,坚持下来就是胜利!
如果大家想要找首师翻硕的研友,推荐加扣扣群叁叁柒壹零贰零柒零

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-1 01:33 , Processed in 0.033712 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭