|
心之所向,无问西东
余光中先生曾写道:“旅行的意义不是告诉别人,这里我来过,而是一种改变。”我也曾旅行几次,但是没有任何一场旅行和考研一样,给我留下如此深刻的印象。在这次的旅途中,我们虽然不会提前预知结果如何,但是只要选择了就要义无反顾地走下去。人生也大抵如此,许多东西都是镜花水月一场,只有自己真切努力过的岁月,才能温暖并点亮我们今后的人生道路。
我用了许久,才真正静下心来回顾这段说长不长,说短不短的日子。一开始有些慌张,不知如何落笔才能真实地描述这段让我不会忘记的时光。2018年,我参加了上海理工大学笔译专业的研究生考试,有幸取得了第一名的成绩。经过了一段时间的沉淀后,还是想真诚的和很多人道谢,这条路并不是我一个人走下来的,许多人在这条考研路上鼓励过我,支持过我。这半年多的日日夜夜,可以说是累并温暖着了。
记得我是八月开始复习的,当时天气十分炎热,因为怕在家中会神游物外,所以索性把自己关到图书馆里了。我记得那时候图书馆里学习的人特别多,我对面是个考法硕的姑娘,左边是个考注会的姐姐。我们仨本来不认识,但慢慢地就熟悉起来了,组成了学习小组。她们学习得特别认真,所以也很大程度上地带动了我的积极性。在复习中,我比较有收获的是英语翻译基础。这一科当时让我非常着急,本科时候的积累还是没有让我有一种轻车熟路的感觉,每日草稿纸总是叠成一摞,写得手指酸疼,然而还是感觉自己和参考答案有些不一样,于是暗自买了笔记本,记录了很多词条,希望每天能看到一些积极的改变。我慢慢地感悟到,其实翻译是一个不断精进的过程,就像胡适的那句名言,“怕什么真理无穷,进一寸有进一寸的欢喜。”在这一科的复习中,我做了二笔和三笔的练习题和跨考系列真题,背了微博上推送的一些词条以及《人民日报》双语新闻的词条总结。
那时候我会把百科知识的复习当成一种放松的方式,做英语时间久了就看看百科知识。一方面是为了考试,另一方面看词条也可以拓宽知识面,是生活中的一种乐趣。百科中还要考察应用文写作以及800字大作文,虽然没有做到每天写一篇,但是我也会有计划地每周完成一两篇,主要体会格式,多抄写一下范文,模仿着自己练练。百科知识很难在一朝一夕之间获得很大的提高,我也只考了123分。曾听人说过,功夫都在诗外,大概百科知识的道理也差不多,临时突击内容庞杂,难度有点大,平时多看看就会轻松很多。
2017年十一国庆的时候,我给自己放了个小假,到另外一个城市去透透气,放松一下心情,看看外面车水马龙的景象,呼吸一下新鲜的空气,自己也平静了很多。也就是在这个时候,我更加坚定了自己要追寻的梦想。
复试是在三月下旬,我在查到初试成绩之后,准备了一段时间。那时候我每天会抽出几个小时到图书馆去看看翻译理论,看看比较好的翻译著作,练练口语,每周坚持锻炼身体,时间过得很快,转眼间我就收拾行李,准备出发了。
复试的形式是笔试加面试,上午是笔试,翻译几篇文章,下午是面试,和老师们面对面交流。笔试的时候要字迹工整,带好考试结束后上交的材料。面试大概十几分钟,老师们都很和蔼,问了一些翻译理论,本科学习等相关的问题,只要不紧张就可以了。那天天气还是不错的,我也在学校里转了转,拍了几张风景照,确实很美。晚上八点左右,结果出来了,我也终于放了心。
考研结束后,在旅游途中我去看了看大海,真正体会到了“面朝大海,春暖花开”的感觉。回忆了一下之前的备考过程,感觉最重要的也不仅仅是学习,更重要的是身体健康,以及一个好的心态。备考是一个很长的过程,只有保持好的身体状态,每天开开心心的,才能更顺利地过好每个阶段。
记得那年还在大学的时候,我曾经看到过一幅有关考研心路历程的漫画,那时候并不能解其中意,直到2018年,我完整地走完了考研的旅程,才明白了这其中的幸福与艰辛。王安石在《游褒禅山记》中曾有这样一段话:“然力足以至焉,于人为可讥,而在己唯有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣。”考研何尝不是如此,每一个投身其中的人都曾经废寝忘食地在自习室刷题,都曾经经历过愤然独行的孤独,都曾经历过失望与迷惑。心之所向,无问西东,不论结果和成败,这段日子终究会照亮我们以后的人生道路,衷心希望在备考中的同学们能成功圆梦。
|