考研论坛

 
查看: 662|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

[阅读] 英语

[复制链接]

83

主题

779

帖子

2050

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
0
K币
2050 元
注册时间
2016-9-17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-8-19 21:11 来自手机 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
请问划线部分way后面有个you是什么鬼,该怎么翻译

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    10

    帖子

    8

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    6 元
    注册时间
    2017-8-22
    沙发
    发表于 2018-8-19 23:07 来自手机 | 只看该作者
    可以这样翻译 这种方式/做法(导致)你贬低了自己的见解…… way后面是个同位语[害羞] way指代第一句里的内容[不看]

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    83

    主题

    779

    帖子

    2050

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2050 元
    注册时间
    2016-9-17
    板凳
     楼主| 发表于 2018-8-20 06:17 来自手机 | 只看该作者
    哪里翻译成 导致 呢,如果是同位语,show前面为什么要有and?

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    9

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2018-3-1
    地板
    发表于 2018-8-20 12:31 来自手机 | 只看该作者
    我的理解:this way作状语表结果,翻译为“这样”,有些类似于thus这个词。所以way也并不指代上文,后面you dev……也肯定不是同位语。就是起到一个句子间承前连接的作用。

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    9

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2018-3-1
    5
    发表于 2018-8-20 12:46 来自手机 | 只看该作者
    补充:也就是this way是一个整体,不能拆开看,硬拆开的话:“这种方式”,“方式”变主语就没法跟后面完整的句子搭起来了。

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    83

    主题

    779

    帖子

    2050

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2050 元
    注册时间
    2016-9-17
    6
     楼主| 发表于 2018-8-20 12:49 来自手机 | 只看该作者
    MPAcc20180301 发表于 2018-8-20 12:31
    我的理解:this way作状语表结果,翻译为“这样”,有些类似于thus这个词。所以way也并不指代上文,后面you ...

    解析说的this way就是表示该段第一句话那些东西

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    83

    主题

    779

    帖子

    2050

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2050 元
    注册时间
    2016-9-17
    7
     楼主| 发表于 2018-8-20 12:52 来自手机 | 只看该作者
    MPAcc20180301 发表于 2018-8-20 12:31
    我的理解:this way作状语表结果,翻译为“这样”,有些类似于thus这个词。所以way也并不指代上文,后面you ...

    如果这样想的话show的主语又是啥呢

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    9

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2018-3-1
    8
    发表于 2018-8-20 13:03 来自手机 | 只看该作者
    1、没错翻译成“这样”(哪样?上文那样)本身当然有指代前文的意思,但我强调的是“this way”是一个整体短语而不是拆开之后用way来指代上文。
    2 、我认为show和devalue的主语都是you,因为有and,如果没有and那可以再议

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    9

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2018-3-1
    9
    发表于 2018-8-20 13:04 来自手机 | 只看该作者
    所以我认为把this way替换成thus仍然讲得通。

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    9

    帖子

    66

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    64 元
    注册时间
    2018-3-1
    10
    发表于 2018-8-20 13:10 来自手机 | 只看该作者
    要么改写真题句子:this way (you devalue your opinion ) shows(注意假如way作为show的主语,用原形肯定不对)……  这么改应该还能讲通吧…………

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-27 07:57 , Processed in 0.084198 second(s), Total 13, Slave 13(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭