考研论坛

 
查看: 2886|回复: 6

[外语] 考英语翻硕学姐的一封信(已上岸)

[复制链接]

1

主题

1

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
6 元
注册时间
2018-4-7
发表于 2018-4-15 20:33 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
考英语翻硕学姐的一封信(2018已上岸)
写在前面的话:考研是一场华丽又孤独的冒险,尤其是你选择了哈工大这样的学校。然而这个世界上最遗憾的事情从来都不是失败 ,而是我本可以。写这篇文章其实是把自己当时自己考研时的迷惘和方法不当之处记录下来,并总结经验,如果能对学弟学妹们有所帮助,也算是好事一件。当一切悄然落幕之时,才发现,其实所谓的光辉岁月其实并不是多么闪耀的日子,而是无人问津时,你对梦想的偏执。以下内容仅一孔之见,仅供参考,勿喷。
一:基本情况介绍(仅供参考):
本科院校:非双一流普通二本
TEM4:68
CET4/CET6:500+
CATTI 3:综合71,实物58(2017 年5月份考,没过)
二:备考时间:(不需要的请跳过)
我去年备考的时候很迷茫,不知道到底应该什么时候开始准备为最佳,这里简单的说一下我从去年三月份开始的安排,仅供参考。
大三寒假就定下来要考哈工大,买了真题,并简单的看了一下题型。
--3月—5月21号:上课,准备考三级笔译考试,准备日语N3 考试。夯实基础,背单词。
--5月21 号—7月3号;准备日语N3考试,学校课程考试(这一段时间很紧我没有看任何考研的书目)
--7月3 号—8月17号(暑假):没有留校复习,在家背背单词,看了几本人物传记,还美其名曰;学翻译就要见多识广,有深厚的文学功底。在家真正做翻译和复习的效率还不如在学校的五天多,现在想想还挺后悔的,没有好好地利用暑假的黄金时间。
--8月20号—考研前一天;学校开学,备齐考研书目,开始正式高强度复习
三:各科复习用书及建议:
#基础英语#
--今年工大基础英语的题型为和官网的题型一致,即:选词填空,单选,阅读题(主观题+客观题),写作。由于往年工大官网公布题型中都有写作,但真题中都没有写作,且我在复习时,时间比较紧张,所以就没有复习作文,考试的时候全靠临场发挥,答的也不是很满意,如果学弟学妹们在备考时也遇到了这样的困惑,就尽量多手准备,已备万全吧。
--单词,我用的是两个大家常用的APP:百词斩和墨墨背单词,每天寝室熄灯后躺在床上背一个小时,就当作是放松,背完专八单词,背GRE就可以了。先在百词斩上把单词整体过一遍,就算记不住意思也能记住图片,然后在用墨墨练习拼写,进一步加深印象。最后可以再次用百词斩巩固
推荐书目:
【专四语法一千题】(做了两遍)
【专八改错】(今年工大没考改错)
【专八阅读】
【三笔综合】
【跨考翻译硕士黄皮书】(这里面有各校真题,可以做一做,自行检测)
#翻译#
翻译的题型和往年一致,没有变化。即:
三十个词条,其中十五个英译汉,十五个汉译英,个人感觉英译汉偏政经类,汉译英偏热词。我用的是黄皮书的小册子,背了大约三遍,第二遍做好标记,重点看不会的。整理政府工作报告和十九大中的词条。根据自己对真题的整理,还重点看了最后的礼物和一些公众号整理的热词
英译汉:今年是关于生物基因工程,因为是理科生,感觉不难。练习时用的是三笔官方教材配套练习,和庄绎传的英汉翻译简明教程。刚开始练习翻译时,一定要看翻译理论,不能信马由缰,胡译乱译,因为里面有得分点,12天这本书就很适合初学者。一开始练习翻译我感觉已经快不会说人话了,通常看完参考答案也很灰心,直到九月份才感觉翻译做起来有了提升。我会自己翻译一遍,对答案,改,然后把长难句单独抄下来,官方译文也抄下来,然后自己把其中的所有翻译技巧总结一遍,最后做一个“今日总结”,下一次翻译时有意识的去运用翻译方法。方法虽笨拙,但做笔记的方法的确有效。学弟学妹们还要注意考试的时候要字迹工整,这个平时练习时注意就可以了。尽量找到贴合的四字六字八字结构,这样译文会高大上一点。
汉译英;今年出得是散文108篇中的一篇,【泡菜坛子】是我复习时忽略的一篇,但整体难度不大,语言也比较简单,挺好翻。我练习时的做法是翻译后把好的词汇和短语整理出来,然后回顾。有时间也可以背一背篇目较短的文章,就当是找找语感。但不要完全指望着压中。
推荐书目:
武峰【12天突破英汉翻译】
庄绎传【英汉翻译简明教程】
乔萍【散文108 篇】
张培基【英汉翻译教程】
张培基【英译中国现代散文选】(第一册,有时间也可以看看其他册)
【2017年政府工作报告】
【19大报告】
【跨考翻译硕士黄皮书】(整套)
【三笔官方教材配套练习】
打印公众号词条
#汉语百科#
百科今年题型有变化,较以往多了填空题,然后是名词解释,应用文,大作文。我这一科一开始有点摸不着头脑,不知道从哪里下手,只是每天用黄皮书的小册子背,效果并不明显,到了十月份还很着急,后来根据真题分了类,发现偏重中西方历史文化,然后把各种资料中的中西方文化历史模块手动整理,然后根据理解背,这才觉得脉络清晰了。这里强烈建议大家做笔记。还有就是答题时要分条陈述,逻辑清晰,字迹工整。作文和应用文也不能忽略,毕竟分值很大。还有要说的是我在整理历年真题的时候,看到名词解释部分没有重复出真题的情况,所以就没有重点记忆,结果考试的时候出了一个16年的名词解释,四分的题,就这样被我忽略了。
推荐书目:
【中华文化读本】
【百科知识】
【不可不知的3000个文化常识】
【最后的礼物】
【高考满分作文】
夏晓鸣【应用文写作】
【跨考翻译硕士黄皮书】
#政治#
高中是是理科生,政治可以说是一窍不通,八月二十号开始正式复习政治,每天都保证至少两个小时政治,没看视频,也没报班,因为感觉来不及。看一章精讲精练,做一章对应的题目。到了十月份,买了大纲,看一遍大纲,又重新刷了一遍一千题。临考前三刷1000题。真题做了选择题做了一遍,大题肖八背了一遍找找感觉,熟悉下套路,肖四大约最后十天背了三遍。虽未拿到预期分数,但也无憾了。
推荐书目;
【精讲精练】
【肖1000】
【政治历年真题】
【考研政治大纲】
石磊【保命35分】
【肖四】
【肖八】
【时政与政策】
【考点预测】
四:复试:
工大复试很公正,复试老师根本不知道你的名字和本科出身,是根据你抽到的编号来记录你的复试分数的。也很保护第一志愿,今年和去年的情况是:进了复试的同学,如果你是英语专业,即使不能留在翻译专业也是可以调剂文学和语言学的。我就是后来调剂的。
五:联系方式
匆匆回顾,还有很多细节没有写到,如果有任何问题可以私聊问我。一八八四六一久三零五六(威信)另有历年真题和各种电子资料。

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

23

主题

132

帖子

298

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
296 元
注册时间
2017-12-21
发表于 2018-5-28 23:22 来自手机 | 显示全部楼层
学姐,真棒
回复

使用道具 举报

3

主题

78

帖子

81

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
81 元
注册时间
2015-1-21
发表于 2019-5-14 10:49 来自手机 | 显示全部楼层
感谢分享[媚眼][媚眼]

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

1

主题

11

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
18 元
注册时间
2018-3-26
发表于 2019-7-7 17:52 来自手机 | 显示全部楼层
感谢学姐
回复

使用道具 举报

1

主题

11

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
18 元
注册时间
2018-3-26
发表于 2019-7-7 17:52 来自手机 | 显示全部楼层
学姐你很棒哦

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

1

主题

63

帖子

156

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
154 元
注册时间
2019-4-3
发表于 2020-3-14 18:11 来自手机 | 显示全部楼层
学姐学姐可以加wei信吗

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

9

帖子

30

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
28 元
注册时间
2020-3-24
发表于 2020-7-3 21:01 来自手机 | 显示全部楼层
学姐可以加个联系方式嘛

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2024-3-29 17:45 , Processed in 0.074541 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭