考研论坛

 
查看: 2544|回复: 10
打印 上一主题 下一主题

[真题回忆] 2017北外法语MTI法语翻译基础(口/笔译)真题回忆

[复制链接]

18

主题

115

帖子

265

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
265 元
注册时间
2015-6-1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-12-27 10:50 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
嗯,今年是二战。小语种考研各种艰辛也是深有体会。好吧,学法语的辣么多,其实也不算小语种╮(╯▽╰)╭ 然而就是找不到真题啊!!!!怒摔!!!考了两年,去年初试都没过,差三分,义无反顾地决定再来一年。备考过程中无数次怀疑自己是不是有自虐倾向,好在坚持下来了。25号出了考场就把所有记得的题目写在了手机上,想着给以后考北外法语翻硕的孩纸们提供点有用的信息,毕竟真题是最有价值的资料,我也明白你们在网上搜了一堆英语翻硕真题资料经验贴等等生无可恋的心情~
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    沙发
     楼主| 发表于 2016-12-27 11:16 | 只看该作者
    不记得顺序和分值分布了,有1分一个的,2分一个的,3分一个的和5分一个的。段落翻译是法译汉两篇,每篇35分,汉译法一篇,40分。
    个别词组翻译想不起来了,欢迎补充~

    一.法译汉
    PIB
    Brexit
    la ville de Damas
    passer une commande
    C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
    chercher midi a quatorze heures.

    二.汉译法
    亚投行
    农村留守儿童
    总统候选人
    达成协议
    绿色、低碳、适应气候型经济
    上善若水,水善利万物而不争。
    国之交在于民相亲。

    三.段落翻译
    法译汉
    一个是讲西方科技发展的
    一个是le point上的一篇关于logement的报道,提到了个组织OCDE经济合作与发展组织,还有HLM啊这种比较基础的缩写

    汉译法
    孔子是伟大的思想家、教育家......己所不欲勿施于人的思想啥的。
    不难。


    另外稍微回忆下16年考的吧
    Kremlin
    locataire de Matignon
    massivement
    抵制
    移民危机
    书香门第
    从头开始
    一不做,二不休
    江山易改,本性难移
    Le mieux est l'ennemi du bien.

    16年法译汉两篇都是文学翻译,汉译法是孟姜女哭长城。
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    板凳
     楼主| 发表于 2016-12-27 11:31 | 只看该作者
    啊。。说是回复需要审核╮(╯▽╰)╭ 那就等等吧。。 简单说下感想
    说实话题量不大,我做法译汉的时候磨蹭了好久,还打了个草稿,结果就是汉译法最后几句话翻得我超级不满意,因为没时间了。。
    所以虽然题量不大,时间充足,也不要太磨叽。
    法译汉多斟酌一下用词,翻译痕迹不要太重,说正常的中文
    汉译法不难,就多用点不一样的句型~准备汉译法无比推荐外语教研社的中国文化常识和中国历史常识,中法对照的。
    平时多看看法国报纸吧,感觉北外题型变得不是那么文学了

    就酱~

    给自己积攒点人品,希望今年能取得满意的结果,起码得过初试啊啊啊~~~

    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    地板
     楼主| 发表于 2016-12-27 11:47 | 只看该作者
    唉?好像被吞了?!?醉了,再重新打一遍好了-。-


    题目顺序和分值分配记不太清楚了,前面单词啊词组啊什么的有1分一个的,2分一个的,3分一个的和5分一个的。段落翻译法译汉两篇,每篇35分,汉译法一篇,40分。
    就分成法译汉,汉译法和段落翻译三部分好了。

    一,法译汉
    PIB
    Brexit
    la ville de Damas
    passer une commande
    C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
    Chercher midi a quatorze heures

    二,汉译法
    亚投行
    总统候选人
    达成一致
    绿色、低碳、适应气候型经济
    上善若水,水善利万物而不争
    国之交在于民相亲

    三,段落翻译
    法译汉
    一个是讲西方科技发展的
    一个是le point上的一篇关于logement的报道,有出现OCDE、HLM这种缩略词

    汉译法
    孔子是伟大的思想家、教育家,小时候家庭贫穷blablabla...还有说到己所不欲勿施于人

    顺便回忆下16年的好了。。
    Kremlin
    massivement
    locataire de Matignon
    抵制
    移民危机
    书香门第
    从头开始
    一不做,二不休
    江山易改本性难移
    Le mieux est l'ennemi du bien.
    法译汉是两篇文学翻译,依稀记得有点难度,具体是啥忘了-。-
    汉译法是孟姜女哭长城
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    5
     楼主| 发表于 2016-12-27 11:52 | 只看该作者
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    6
     楼主| 发表于 2016-12-27 11:55 | 只看该作者
    不知道为什么要审核,没发布成功总觉得有事情没完成心里面不踏实,只好再用文档打一遍,发的截图。。大家凑合看吧O(∩_∩)O
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    191

    帖子

    82

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    80 元
    注册时间
    2016-11-2
    7
    发表于 2017-1-3 07:54 来自手机 | 只看该作者
    请问楼主,我现在很纠结是学英语口译还是法语翻译,我英语基础是六级刚过,法语基础不太好,不是法语专业,自学过《你好法语》 A1A2.现在还有将近一年,时间够吗?哪个更好更有可能呢?

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    8
     楼主| 发表于 2017-2-17 08:53 | 只看该作者
    zyy1060451877 发表于 2017-1-3 07:54
    请问楼主,我现在很纠结是学英语口译还是法语翻译,我英语基础是六级刚过,法语基础不太好,不是法语专业, ...

    建议英语吧,考mti法语的基本都要求本科法语专业吧貌似,而且大家水平基本都是专八/B2/C1。英语毕竟学了这么长时间,要是好好准备的话希望还是比法语大些,当然要看你报的学校。英语推荐你关注微博 姚洋,他做考研辅导挺好的,之前在他微博里拿了不少干货,感觉还不错~ 加油吧~
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    9
     楼主| 发表于 2017-2-17 08:53 | 只看该作者
    zyy1060451877 发表于 2017-1-3 07:54
    请问楼主,我现在很纠结是学英语口译还是法语翻译,我英语基础是六级刚过,法语基础不太好,不是法语专业, ...

    建议英语吧,考mti法语的基本都要求本科法语专业吧貌似,而且大家水平基本都是专八/B2/C1。英语毕竟学了这么长时间,要是好好准备的话希望还是比法语大些,当然要看你报的学校。英语推荐你关注微博 姚洋,他做考研辅导挺好的,之前在他微博里拿了不少干货,感觉还不错~ 加油吧~
    回复

    使用道具 举报

    18

    主题

    115

    帖子

    265

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    265 元
    注册时间
    2015-6-1
    10
     楼主| 发表于 2017-2-17 08:53 | 只看该作者
    zyy1060451877 发表于 2017-1-3 07:54
    请问楼主,我现在很纠结是学英语口译还是法语翻译,我英语基础是六级刚过,法语基础不太好,不是法语专业, ...

    建议英语吧,考mti法语的基本都要求本科法语专业吧貌似,而且大家水平基本都是专八/B2/C1。英语毕竟学了这么长时间,要是好好准备的话希望还是比法语大些,当然要看你报的学校。英语推荐你关注微博 姚洋,他做考研辅导挺好的,之前在他微博里拿了不少干货,感觉还不错~ 加油吧~
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-24 17:22 , Processed in 0.041832 second(s), Total 10, Slave 10(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭