考研论坛

 
楼主: 冉晶晶
打印 上一主题 下一主题

[外语] 2016两跨考生暨大MTI经验贴(ง •̀_•́)ง

[复制链接]

3

主题

59

帖子

129

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
99 元
注册时间
2014-6-9
11
 楼主| 发表于 2016-4-4 10:34 | 只看该作者
二、备考经验加科目规划
   1、翻译基础
翻译基础当然是重头戏,150分,前面30分的词条我背了中高级口译词汇,二三级笔译词汇,跨考黄皮真题,网上各种资料,真题,零零散散有几千条吧,但是暨大考俚语我当时就蒙逼了,所以失了不少分,肉痛有木有!所以,宝宝们准备俚语吧。
中翻英:由于自己的拖延症还是等到7月份暑假备考的时候才开始翻译,但是自己给自己定了一个时间表,每一段时间会做不同的项目,时间表和备考书目我会po到后面的,现在先说经验。翻译真的真的真的是循序渐进的过程,大家千万不要急,还有比较重要的是研究真题,是文学的还是非文学的,有些同学在备考之前想报考三级笔译测一测水平,我不反对,但是不要因小失大,因为考研还是更加重要一点,毕竟三级笔译考的机会那么多。中翻英:暨大的翻译真的超级偏文学,所以每天早上和下午我会各花一个小时的时间背诵张培及散文选第一册(相信培基爷爷!真的没错!吐血推荐,张培基散文一共有四册,可以任意选择一册加以背诵)后期我会每天练习翻译中
回复

使用道具 举报

2

主题

20

帖子

56

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
56 元
注册时间
2015-10-22
12
发表于 2016-4-4 13:02 来自手机 | 只看该作者
学姐,加油,继续更

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

59

帖子

129

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
99 元
注册时间
2014-6-9
13
 楼主| 发表于 2016-4-4 14:20 来自手机 | 只看该作者
翻英的专八翻译部分,有时候搭配着韩刚的90天突破三级笔译,还有跨考黄皮书当中的部分学校真题。对了我一开始翻译入门的时候用了十二天突破英汉翻译,武峰写的,还看过他的**的视屏。其实中翻英我比较推荐就是要多看多记忆,遇到翻译好的版本,就可以把它记下来,用笔记本记,拿出来多复习几遍。久而久之真的就形成了一种感觉。用的材料不多,但是要用精。PS:千万不要提前看答案,翻译的时候注意一下语法和时态,不要犯低级错误。词不在难,用的合适就可以。

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

36

主题

714

帖子

2151

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
53
K币
2098 元
注册时间
2011-12-11
14
发表于 2016-4-4 22:00 | 只看该作者
学姐词条背得真心够多 大赞一个 坐等更。。
回复

使用道具 举报

3

主题

59

帖子

129

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
99 元
注册时间
2014-6-9
15
 楼主| 发表于 2016-4-5 11:20 来自手机 | 只看该作者
英翻中:按着暨大最近几年真题的习性,我发现了暨大考的英翻中几乎全是文学翻译,就是名著里面选择一段。于是我开始是按着三级笔译练习英翻中部分练习,后面还有散文108部分,名作精译,图书馆里借了很多翻译大家的看了,专八翻译的散文部分,跨考黄皮真题中的散文部分。插句话:今年暨大中翻英考的是韩素音翻译比赛原题_(:з」∠)_ ,我考完才发现宝宝有这个答案,但是我东西太多了没看完,所以郁闷死啦,英翻中跟我预料的一样是名著节选。大家不要贪多,自己有的书一定要看完。我每次吃完午饭和晚饭后会看一个小时的闲书,这样子可以提高自己的中文水平,也可以陶冶情操。英翻中,说白了就是一个通顺,要说人话,别人能听懂,至于雅就是更高的层次了,建议大家多用四字格形式,脑子里面要有中文的思维,其实也不算太难,每天至少要练习一个小时翻译。

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

55

帖子

118

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
118 元
注册时间
2016-3-3
16
发表于 2016-4-5 11:32 来自手机 | 只看该作者
学姐棒!
回复

使用道具 举报

3

主题

59

帖子

129

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
99 元
注册时间
2014-6-9
17
 楼主| 发表于 2016-4-5 12:00 来自手机 | 只看该作者
英翻中:按着暨大最近几年真题的习性,我发现了暨大考的英翻中几乎全是文学翻译,就是名著里面选择一段。于是我开始是按着三级笔译练习英翻中部分练习,后面还有散文108部分,名作精译,图书馆里借了很多翻译大家的看了,专八翻译的散文部分,跨考黄皮真题中的散文部分。插句话:今年暨大中翻英考的是韩素音翻译比赛原题_(:з」∠)_ ,我考完才发现宝宝有这个答案,但是我东西太多了没看完,所以郁闷死啦,英翻中跟我预料的一样是名著节选。大家不要贪多,自己有的书一定要看完。

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

59

帖子

129

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
99 元
注册时间
2014-6-9
18
 楼主| 发表于 2016-4-5 12:04 来自手机 | 只看该作者
878469316 发表于 2016-4-4 22:00
学姐词条背得真心够多 大赞一个 坐等更。。

其实一直在更,不知道为什么通过不了审核。。

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

63

帖子

158

积分

一般战友

Rank: 2

精华
2
威望
0
K币
158 元
注册时间
2015-3-13
19
发表于 2016-4-5 13:12 来自手机 | 只看该作者
我很瘦呀 发表于 2016-4-4 08:38
400人了!去年才200多吧,好可怕!

去年不是200多哦 ,也接近400

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

2

主题

63

帖子

158

积分

一般战友

Rank: 2

精华
2
威望
0
K币
158 元
注册时间
2015-3-13
20
发表于 2016-4-5 13:13 来自手机 | 只看该作者
冉晶晶 发表于 2016-4-5 12:04
其实一直在更,不知道为什么通过不了审核。。

慢慢来嘛

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-12-6 18:51 , Processed in 0.084099 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭