西北大学2016翻译硕士真题(回忆版) 汉语写作与百科 名词解释 1“科学发展观” 2“三个代表” 3“三农” 4十四行诗 5西安事变 6《文心雕龙》 7《唐璜》8《荷马史诗》9辛亥革命 10美联储 11中国画 12金砖四国 13 G20峰会 14孔子 15人文主义 16北京故宫 17万里长城 18低碳经济 19南北战争 20社会主义 21宪法 22长江三峡 23白话文 24埃及金字塔 25 贸易顺差 应用文写作 某高校冬季要举办“安全文化月”活动从安全文化理念,安全防范意识,安全基本常识三方面写一篇宣传稿以加强安全文化理念,增强安全防范意识,自觉遵守安全要求。450字左右 大作文 以 有所敬畏 为题写一篇800字作文 除诗歌外题材不限
翻译基础
1.EMU 2.CFLAC 3.FOB 4.CBD 5.SOHO 6.IELTS 7.GNP
[size=12.0000pt]8.light literature 9 yellow journalism 10 genetically modified corps [size=12.0000pt]11.forgery of misrepresentation 12 a flash in the pan [size=12.0000pt]13.diamond cuts diamonds [size=12.0000pt]14.competent personnel for enforcing the rule of law 15 ISSN [size=12.0000pt]16.和而不同 17.妄自菲薄 18.实事求是 19.韭菜盒 20.安居工程 [size=12.0000pt]21.一念天堂,一念地狱 22.陕西高校就业联盟 23.环保产品 [size=12.0000pt]24.《黑奴呼天录》25.超现实主义 26.治大国如烹小鲜 27科学发展观 28 英译汉(选自梭罗的<瓦尔登湖>) I had three chairs in my house; one for solitude, two for friendship, three for society. When visitors came in larger and unexpected numbers there was but the third chair for them all, but they generally economized the room by standing up. It is surprising how many great men and women a small house will contain. I have had twenty-five or thirty souls, with their bodies, at once under my roof, and yet we often parted without being aware that we had come very near to one another. Many of our houses, both public and private, with their almost innumerable apartments, their huge halls and their cellars for the storage of wines and other munitions of peace, appear to be extravagantly large for their inhabitants. They are so vast and magnificent that the latter seem to be only vermin which infest them. I am surprised when the herald blows his summons before some Tremont or Astor or Middlesex House, to see come creeping out over the piazza for all inhabitants a ridiculous mouse, which soon again slinks into some hole in the pavement. One inconvenience I sometimes experienced in so small a house, the difficulty of getting to a sufficient distance from my guest when we began to utter the big thoughts in big words. You want room for your thoughts to get into sailing trim and run a course or two before they make their port. The bullet of your thought must have overcome its lateral and ricochet motion and fallen into its last and steady course before it reaches the ear of the hearer, else it may plow out again through the side of his head. Also, our sentences wanted room to unfold and form their columns in the interval. Individuals, like nations, must have suitable broad and natural boundaries, even a considerable neutral ground, between them. I have found it a singular luxury to talk across the pond to a companion on the opposite side. In my house we were so near that we could not begin to hear -- we could not speak low enough to be heard; as when you throw two stones into calm water so near that they break each other's undulations. If we are merely loquacious and loud talkers, then we can afford to stand very near together, cheek by jowl, and feel each other's breath; but if we speak reservedly and thoughtfully, we want to be farther apart, that all animal heat and moisture may have a chance to evaporate. If we would enjoy the most intimate society with that in each of us which is without, or above, being spoken to, we must not only be silent, but commonly so far apart bodily that we cannot possibly hear each other's voice in any case. Referred to this standard, speech is for the convenience of those who are hard of hearing; but there are many fine things which we cannot say if we have to shout. As the conversation began to assume a loftier and grander tone, we gradually shoved our chairs farther apart till they touched the wall in opposite corners, and then commonly there was not room enough. 中译英 如果唐僧师徒是一家,唐僧就是孩子,悟空就是妈,猪八戒就是好吃懒做的爹,沙僧就是进城务工、借宿家里的孩子他二大大。唐僧这孩子也就是上小学的年纪,从小体弱,但功课门门俱佳。虽然还算听话,但不喜欢运动,每天上学还得他妈悟空用自行车驮上驮下。不过这孩子本性善良,只是辨别好人坏人的能力有些差,曾热心给人贩子白骨精指路,却差点就被拐走绑架。虽然学校的小霸王唐太宗是他同桌,说要罩着他,但他还是胆小怕事,遇到麻烦就喊妈。平时唠唠叨叨、自言自语,似不善交往同学,疑有恋母情结,每遇他妈悟空赌气回娘家,他就会哼哼唧唧,觉睡不着,饭吃不下。 悟空这个妈性格有些急躁,作风极为泼辣。虽然出身寒微、长相稍差,却生来聪慧,曾就读985重点院校,选修化妆技巧,美容变脸很有两手三刷。但因上面没人,毕业后只能打工凡间,不像嫦娥背景复杂,抱个兔子都能在天上溜达。说来也是人背水塞牙,本来心高气傲、挑肥拣瘦,谁料一时迷瞪,看走了眼,和猪八戒成了欢喜冤家。婚后锅碗瓢盆,常起摩擦;失望之际,于是感情转移,将心思扑在孩子身上,容不得唐僧有半点闪失和惊吓。而又因老公八戒凡事畏首畏尾、窝囊无能,于是大小状况只得自己出头,以至雷厉风行、远近皆怕。 翻译硕士英语 作文题 On Relocation of Residents in Urban Village
|