考研论坛

 
查看: 5070|回复: 30
打印 上一主题 下一主题

[16初试题] 2016复旦大学MTI真题-翻译基础(回忆版)

[复制链接]

6

主题

11

帖子

69

积分

新手上路

Rank: 1

精华
5
威望
0
K币
69 元
注册时间
2014-4-28
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-12-28 13:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 木木莞尔 于 2015-12-28 13:29 编辑

C-E (完整版)
尽管古人把书说成“浩如烟海”,但书的世界却是真正的“天涯若比邻”,这话绝不是唯心的比拟。世界再大也没有阻隔。佛说“三千大千世界”,可算大极了。书的境地呢,“现在界”还加上“过去界”,也带上“未来界”,实在可以算是包罗万象,贯通三界。而我们却可以足不出户,在这里随意阅历,随时拜师求教。是谁说读书人目光短浅,不通人情,不关心世事呢!这里可得到丰富的经历,可认识各时各地、各种各样的人。经常在书里“串门儿”,至少也可以脱去几分愚昧,多长几个心眼儿吧?
可惜我们“串门”时“隐”而犹存“身”,毕竟只是凡胎俗骨。我们没有如来的慧眼,把人世间几千年积累的智慧一览无余,只好时刻记住庄子“生也有涯而知也无涯”的名言。我们只是朝生暮死的虫豸(还不是孙大圣毫毛变成的虫儿),钻入书中世界,这边爬爬,那边停停,有时遇到心仪的人,听到惬意的话,或者对心上悬挂的问题偶有所得,就好比开了心窍,乐以忘言。这了“乐”和“追求享受”该不是一回事吧? (节选自杨绛《读书苦乐》)
E-C (回忆版,有缺失&小错,欢迎补充指正)
The rapid development of the technology has the important knockon effect on the audiovisual translation. New forms of translation are being created, two of which are fansubs and vedio games. Fansubs are (legally rather dubious) the practice of the ametur subtitles and distribution of film, TV series and other film extracts online. Fansubs are used for the mainly Japanese manga and animé. Fansubs are now being proliferated, due to the greater access to and affordibility of subtitle software. XX (2005) ...... of the addition of neologism and metalinguistic information ...... and the fact that little work has thus far been done in this area. Ametur translation is not confined to subbing -- Harry Potter series appeared in unauthoritive written translation in several languages as German, a collective     of fans translated the fifth volume in less than forty-eight hours. A French translation led to the ametur translators of allegead branch copyright.  
Vedio game is a blend of subtitles translation and games localization. ....... subtitles, dubbing or both. Mangiron and OHagan (2006: 11) call this type of activity game localization, ...... renaming the elements and characters, using   , and delibrate choice of the nonstandard dialects. Commenting on the American version of the game Final Fantasy, Mangiron and OHagan (ibid: 13) give the example of the weapon fūrinkazan (comprising the Chinese characters wind, forest, fire and mountain) that, is translated by the more concise Conqueror; for humorous (and, we can say, stereotypical) effect, a Cockney London accent is added to the speech of the merchant Oaka, who speaks with standard accent in Japanese.  


    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    51

    帖子

    12

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    12 元
    注册时间
    2016-4-26
    沙发
    发表于 2016-5-12 23:42 来自手机 | 只看该作者
    楼主太棒啦

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    38

    帖子

    124

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    124 元
    注册时间
    2016-4-2
    板凳
    发表于 2016-5-15 10:59 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼主
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    11

    帖子

    2

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    2 元
    注册时间
    2016-5-15
    地板
    发表于 2016-5-15 11:02 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼主
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    1095

    帖子

    1274

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    1274 元
    注册时间
    2016-4-26
    5
    发表于 2016-5-16 11:38 来自手机 | 只看该作者
    顶顶顶顶顶

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    78

    帖子

    142

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    142 元
    注册时间
    2016-2-19
    6
    发表于 2016-5-16 17:50 来自手机 | 只看该作者
    大爱楼主!
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    93

    帖子

    18

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2016-5-16
    7
    发表于 2016-5-16 20:37 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼楼
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    93

    帖子

    18

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2016-5-16
    8
    发表于 2016-5-16 20:37 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼楼
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    1095

    帖子

    1274

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    1274 元
    注册时间
    2016-4-26
    9
    发表于 2016-5-16 20:38 来自手机 | 只看该作者
    顶顶顶顶顶

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    93

    帖子

    18

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2016-5-16
    10
    发表于 2016-5-16 20:44 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼楼
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-28 22:12 , Processed in 0.059664 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭