考研论坛

 
查看: 971|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[交流答疑] 英语高手点进帮个忙 帮我分析一个短语句子

[复制链接]

6

主题

96

帖子

122

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
122 元
注册时间
2015-4-4
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-9-24 20:32 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2011年阅读第四篇第三段的最后一句gaping baby-size holes    完全看不懂,看了翻译联系上下文还是觉得很困难   书上翻译是:没有孩子的空洞或缺憾    要是碰到这样难理解的咋办阿  求指导

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    6

    主题

    96

    帖子

    122

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    122 元
    注册时间
    2015-4-4
    沙发
     楼主| 发表于 2015-9-24 20:47 来自手机 | 只看该作者
    没人哪
    回复

    使用道具 举报

    6

    主题

    96

    帖子

    122

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    122 元
    注册时间
    2015-4-4
    板凳
     楼主| 发表于 2015-9-24 22:26 来自手机 | 只看该作者
    !!!!!!!
    回复

    使用道具 举报

    16

    主题

    630

    帖子

    1368

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    1368 元
    注册时间
    2015-5-20
    地板
    发表于 2015-9-24 22:53 来自手机 | 只看该作者
    gap 是缺口的意思,前面理解为没有孩子,我是这么理解的

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    16

    主题

    630

    帖子

    1368

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    1368 元
    注册时间
    2015-5-20
    5
    发表于 2015-9-24 22:54 来自手机 | 只看该作者
    后面应该指的是一种没有孩子的状态

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-11 08:46 , Processed in 0.066267 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭