考研论坛

 
查看: 1351|回复: 8
打印 上一主题 下一主题

[商英] 2015广外二外法语 翻译答案

[复制链接]

13

主题

96

帖子

217

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
42
K币
175 元
注册时间
2015-1-11
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-2-2 10:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

       1. 我买了一台电视机,花了2000块钱
          J’ai acheté une television avec 2000 dollars.

       2. 这是我第一次来广州,不认识路,问了一位先生给,于是我找到了去酒店的路
          C’etait ma première visite à Guangzhou,je ne savais pas et demandai à un Monsieur le chemin, donc j’ai trouvé la route pour mon hôtel.

        3. 小李生病了,他跟领导请一周的假
            Xiao Li est malade et demande à directeur la semaine de congé.

        4.这对父母想把孩子培养成工程师
          Ces parents ont envie de faire leur enfant de un ingénieur.

        5.如果您想知道某个企业的电话号码,您可以打电话给114
          Si vous voulez  savoir un téléphone d'affaires, vous pouvez appeler 114.

        6.请放心,您的欧洲之行不会有什么问题的
            Ne vous inquiétez pas, votre voyage vers l'Europe ne aura pas de problèmes.

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    29

    帖子

    118

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    118 元
    注册时间
    2015-1-3
    沙发
    发表于 2015-2-2 11:40 来自手机 | 只看该作者
    楼主觉得这次法语翻译做的怎么样?
    回复

    使用道具 举报

    13

    主题

    96

    帖子

    217

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    42
    K币
    175 元
    注册时间
    2015-1-11
    板凳
     楼主| 发表于 2015-2-2 12:29 | 只看该作者
    潘多拉的Angel 发表于 2015-2-2 11:40
    楼主觉得这次法语翻译做的怎么样?

    是指法译中,还是这个,这个是我自己的答案,不知道对不对,起一个抛砖引玉的作用,大家可以一起讨论~
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    29

    帖子

    118

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    118 元
    注册时间
    2015-1-3
    地板
    发表于 2015-2-2 13:01 | 只看该作者
    Rakery 发表于 2015-2-2 12:29
    是指法译中,还是这个,这个是我自己的答案,不知道对不对,起一个抛砖引玉的作用,大家可以一起讨论~ ...

    恩,我这次法语考试最担心的就是后面几个句子翻译了,觉得自己没有做好,感觉楼楼翻译的不错啊,看了你做的答案之后我感觉更没信心可以直接找工作了。。。。
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    29

    帖子

    118

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    118 元
    注册时间
    2015-1-3
    5
    发表于 2015-2-2 13:01 | 只看该作者
    Rakery 发表于 2015-2-2 12:29
    是指法译中,还是这个,这个是我自己的答案,不知道对不对,起一个抛砖引玉的作用,大家可以一起讨论~ ...

    恩,我这次法语考试最担心的就是后面几个句子翻译了,觉得自己没有做好,感觉楼楼翻译的不错啊,看了你做的答案之后我感觉更没信心可以直接找工作了。。。。
    回复

    使用道具 举报

    13

    主题

    96

    帖子

    217

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    42
    K币
    175 元
    注册时间
    2015-1-11
    6
     楼主| 发表于 2015-2-2 13:59 | 只看该作者
    潘多拉的Angel 发表于 2015-2-2 13:01
    恩,我这次法语考试最担心的就是后面几个句子翻译了,觉得自己没有做好,感觉楼楼翻译的不错啊,看了你做 ...

    别担心,不至于,翻译估计改的松
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    22

    帖子

    44

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    44 元
    注册时间
    2014-10-25
    7
    发表于 2015-8-6 12:13 来自手机 | 只看该作者
    感谢分享
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    21

    帖子

    27

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    27 元
    注册时间
    2014-5-23
    8
    发表于 2015-8-8 16:26 | 只看该作者
    感觉还是挺简单的啊
    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    297

    帖子

    512

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    512 元
    注册时间
    2014-11-28
    9
    发表于 2016-2-10 01:54 来自手机 | 只看该作者
    谢谢楼主
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-29 15:41 , Processed in 0.073170 second(s), Total 8, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭