考研论坛

 
查看: 4338|回复: 16
打印 上一主题 下一主题

[文史] 2015武大MTI翻译硕士真题学渣回忆不完全版…

[复制链接]

2

主题

9

帖子

20

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
20 元
注册时间
2014-11-11
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-12-31 19:38 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
首先谈谈总体的感受吧,怀疑武大计划扩招,所以难度跟去年差不多,比前几年都要简单很多。

【汉语写作与百科知识】
百科知识25道选择题没有填空,书上原题占比绝对是历年最高!感觉都是课后练习,大部分都是十二套模拟卷里面的。涵盖的范畴主要是翻译文学哲学还有少数英美概况的。具体是哪些题目因为我一考完就回家了书不在手边,没办法一一挑出来很抱歉,但是难度真的很低,而且应该都是原题,不然我这种学渣不会一分钟就秒速选完了的…………
今年的应用文也格外简单,假设你是国内某知名高校的老师,你的学生想申请国外一名校的研究硕士,请为你的学生写一封推荐信。
议论文1,材料作文。材料略长,但很有意思反正我是看得热血沸腾又后脊一凉。一开始借李彦宏的公开信提出“狼性精神”这个概念,即职场中敏锐的嗅觉,不屈不挠奋不顾身的进攻精神、群体奋斗blah blah。进而指出世界之美在于其多样纷呈不是所有人都应抱持一样的理念也有人适合做羊。最后转到某知名大学教授在课堂上提问学生想做羊想做狼,有人想做羊有人想做狼,老师最后颇具警示意味地说:“不论是做狼还是做羊,首先,你要先做一个‘人’。”
感觉好多角度可以写跟生活也蛮接近的~
议论文2,“你笑,全世界都在陪你笑;你哭,全世界只有你一个人哭。”
也是蛮好写~

【翻译】
[术语翻译]首先,武大术语翻译的重复率真的蛮高的,今年的 law firms, 等等出现了五六个(具体的不对着笔记本找一下子想不起来啊sorryo_O………),其次一个蛮大的变动是今年涉及很多时事类词汇,比如 权力寻租腐败, 海外追逃,埃博拉,失联等等(对不起没有单词表对着看真的想不起来T_T),不过没有很偏的,一般翻硕微博微信账号推送过得高频词汇里面都有提到,所以难度不高。
[段落翻译-英译汉] The most complex lesson the literary point of view teaches – and it is not, to be sure, a lesson  available to all, and is even difficult to keep in mind once acquired – is to allow the intellect to become subservient to the heart.)  What wide reading teaches is the richness, the complexity, the mystery of life.  In the wider and longer view, I have come to believe, there is something deeply apolitical – something above politics – in literature, despite what feminist, Marxist, and other politicized literary critics may think.  If at the end of a long life of reading the chief message you bring away is that women have had it lousy, or that capitalism stinks, or that attention must above all be paid to victims, then I’d say you just might have missed something crucial. Too bad, for there probably isn’t time to go back to re-read your lifetime’s allotment of five thousand or so books.
      People who have read with love and respect understand that the larger message behind all books, great and good and even some not so good as they might be, is, finally, cultivate your sensibility so that you may trust your heart.  The charmingly ironic point of vast reading, at least as I have come to understand it, is to distrust much of one’s education.  Unfortunately, only way properly to despise success is first to achieve it.
      ----from Joseph Epstein: Narcissus Leaves The Pool
[段落翻译-汉译英]说起季羡林先生的认真,那是出了名的,有一回我供职的刊物要介绍季老,我打电话询问他的职务,他竟认真地把年龄、籍贯、职务等介绍逐一相告,连挂名的10多种职务亦不例外。
    Professor Ji Xianlin had a reputation for being contentious. Once, for a story/biographical sketch about him to be published in the magazine I was working for, I telephoned him to ask him about his current position. To my surprise, he took the matter so seriously that he told me his age, birthplace/native place, and all the positions he held, including the ten-odd titular ones.
他的意思是既然你问,我就要说清,含含糊糊有悖治学之道。
In his opinion, since I had asked him, he must give me a clear answer, for ambiguity runs counter to the way of academic studies.
.......有一次我去季老家里拜访,他把沙发上的书籍、信札搬到桌上,我才有落座的地方。
He moved the books and letters from a couch to the desk so that I could be seated. / Not until he had … did I have a place to sit.
他拉家常似的询问我一些情况,谦虚地称自己“老了,写不出什么东西了”。可是他的新著,却是一本连着一本。
Then he struck up a familiar/casual conversation, asking me something about myself and modestly saying that he was too old to write anything (decent), though actually he had published a succession of new works.
说了一会儿,电话铃响,他接完电话,又有人敲门,通知说下午有会。
We had been talking for a while when the phone rang. No sooner had he answered it than someone knocked to inform him that there would be a meeting that afternoon.
季老左右应付,也是忙中有差,他把写给我的题字写在老作家萧乾题字的背面。
In dealing with the distractions he made a mistake, writing his inscription for me on the back of the (paper bearing an) inscription by veteran writer Xiao Qian.
我接过来,觉得为难:这些字日后都要装裱的,现在两个大名人写在一张纸的正反面,我该装裱谁的呢?
When I took it from his hand, I found myself in a dilemma: such inscriptions were to be mounted, but now that I had two eminent men‘s inscriptions on both sides of one/the same piece of paper, which one should I mount?
季老闻言,直怪自己不小心,说:“萧乾题字在先,我应该再补。这样吧,我随后用毛笔写个条幅寄给你,怎么样?”
Hearing my worry, Professor Ji blamed/kept blaming himself for having been so careless. "Xiao Qian wrote his inscription first, so I should write another one," he said, "Let me do it this way: I'll write a scroll with a brush later and send it to you. Is that all right?"
对这句话我不敢抱十分的信心,然而当我回到郑州不久,果然收到季老的来信,随信有毛笔写的题字,是朱熹的诗句:“少年易老学难成,一寸光阴不可轻。”这使我感动不已。
I was not quite sure that he would keep his promise. However, soon after I returned to Zhengzhou, I received his letter, enclosed with which was an inscription of two poetic lines by Zhu Xi [a scholar of the Song Dynasty] written with a brush: "do not waste any moment (cherish every moment), young man/for age is much easier to acquire than learning". I was deeply touched.

【翻译硕士基础英语】
40道选择题,依旧是一部分词汇题一部分词组题一部分语法题。难度比以往低,所以往年选择的词汇都弄熟了的话应该没问题能很快做完。
改错的主题是女性堕胎与女性主义。在以前女性是不被法律允许堕胎,现在女性可以自主决定之后更开心了blah blah,没什么生词量,但正确答案我就不造了我是专八改错10道错6道的学渣⊙﹏⊙…好期待有学霸能在评论里补刀或开个新帖来个靠谱的真题回忆呃………
阅读,3道选择阅读一道简答阅读,每道阅读都是5道题。具体内容我都不记得了对不起(ToT)我词汇量较窄当时也是看半懂不懂的@_@……而且简答的很奇怪,往年都是要求回答10字以内,今年不仅没有字数要求而且答案全部都可以摘抄原文……………不知道是不是自己做错了反正写答案的时候我一直背脊发凉好害怕T_T…
作文,嗯,还蛮简单的,就 父母没钱的孩子比父母有钱的孩子更会生活  谈谈您的看法。没有生词。
End.
好吧学渣回忆版感觉真的很对不起大家,希望还是能有参考作用,并墙裂召唤学霸补刀或另开专业版真题回忆贴!!!战友的话希望大家都考上!学妹学弟的话希望都加油咯~明天元旦了大家新年快乐咯!~

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    沙发
    发表于 2015-1-4 12:40 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    板凳
    发表于 2015-1-4 12:40 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    地板
    发表于 2015-1-4 12:40 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    5
    发表于 2015-1-4 12:40 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    6
    发表于 2015-1-4 12:41 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    7
    发表于 2015-1-4 12:41 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    20

    帖子

    18

    积分

    未激活ID

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    18 元
    注册时间
    2013-7-28
    8
    发表于 2015-1-4 12:41 来自手机 | 只看该作者
    很棒,很棒,加油!↖(^ω^)↗

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    7

    主题

    42

    帖子

    94

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    94 元
    注册时间
    2015-1-31
    9
    发表于 2015-2-8 19:55 来自手机 | 只看该作者
    感觉今年比去年还简单些。。。会不会分数线飙升到390以上@x@

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    7

    主题

    42

    帖子

    94

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    94 元
    注册时间
    2015-1-31
    10
    发表于 2015-2-8 19:55 来自手机 | 只看该作者
    应该不会扩招了把,。。

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2026-7-10 19:52 , Processed in 0.085028 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭