考研论坛

 
查看: 4979|回复: 19
打印 上一主题 下一主题

[真题回忆] 2014年华南师范大学翻译硕士专业笔译真题回忆版

[复制链接]

2

主题

9

帖子

158

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
90
K币
68 元
注册时间
2013-5-12
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-1-5 19:45 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
由于华南师范大学不提供也不售卖真题,再加上百科绝大部分是原题,所以回忆版很重要。
.基础英语
      
题型完全变了,前几年都是改错加完型填空,今年是词汇语法选择,20题每题1.5分,所考的完全是平时一些最简单最基本的东西,诸如priceless和近义词的辨析,语法是高中语法,难度都不大,但考高分却很难,所以复习时要把握最基础的东西。
      
阅读有四篇,一共40分,前两篇是选择题,一共10题,每题2分,难度不大;后两篇是问答题,一共5题。每题4分,颇有难度,需多花时间。(我只记得第三篇阅读时考科学家怎么读出人脑的思维,问题是问读出的过程和这种技术的运用及局限性)
      
作文是30分,400字,学习英语对母语的运用以及对本国文化的掌握的影响。
.翻译基础
     
第一篇英译汉
      I find it wholesome to be alone the greater part ofthe time. To be in company, even with the best, is soon wearisome and dissipating.I love to be alone. I never found the companion that was so companionable assolitude. We are for the most part more lonely when we go abroad among men thanwhen we stay in our chambers.
      
第二篇英译汉file:///C:/DOCUME~1/ADMINI~1/LOCALS~1/Temp/msohtml1/01/clip_image001.jpg
   
第一篇汉译英
     
只要人们在革命中,在土地制度改革中做出了贡献,在今后多年的经济建设和文化建设中有所贡献,那么到私营产业国有化和农业社会化的时候,人们是不会忘记他们的,他们的前途是光明的。
   
第二篇汉译英
   
余虽不审西文,然日闻其口译,亦能区别
其文章之流派,如辨家人之足音。其间有高厉者,清虚者,绵婉者,雄伟者,悲梗
者,淫冶者;要皆归本于性情之正,彰瘅之严,此万世之公理,中外不能僭越。而
独未若却而司·迭更司文字之奇特。
  天下文章,莫易于叙悲,其次则叙战,又次则宣述男女之情。等而上之,若忠
臣、孝子、义夫、节妇,决胆溅血,生气凛然,苟以雄深雅健之笔施之,亦尚有其
人。从未有刻画市井卑污龌龊之事,至于二三十万言之多,不重复,不支厉,如张
明镜于空际,收纳五虫万怪,物物皆涵涤清光而出,见者如凭栏之观鱼鳖虾蟹焉;
则迭更斯盖以至清之灵府,叙至浊之社会,令我增无数阅历,生无穷感喟矣。
.百科
第一部分
  
三代、三峡、诺曼登陆、自由大宪章、画坛三杰、迷茫的一代、垮掉的一代(这是今年出现的几个新词,剩下的就全是往年的原题了)
  
四大发明、四大古典名著、佛教四大名山、四大洋、莎士比亚四大悲剧、五行、儒家、李白、三言二拍、五岳、包容性增长、马丁路德宗教改革、荷马史诗、独立宣言、美国内战、三权分立制、IT行业、NBA
第二部分
  
“翻译与文化”国际会议的开幕式致辞,450
第三部分
  
普通话与方言:在公共场所该不该推广方言,800字议论文

    评分

    参与人数 1威望 +30 收起 理由
    Phoenixchiang + 30 已收录

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    18

    帖子

    165

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    2
    威望
    30
    K币
    135 元
    注册时间
    2012-3-3
    沙发
    发表于 2014-1-5 23:48 | 只看该作者
    你觉得今年的翻译难度如何?我感觉挺难的。就不知道你在做的时候是如何感觉?那篇英泽汉也好有难度。。。
    回复

    使用道具 举报

    23

    主题

    973

    帖子

    3718

    积分

    高级战友

    Rank: 4

    精华
    2
    威望
    253
    K币
    3465 元
    注册时间
    2011-10-15
    板凳
    发表于 2014-1-6 00:42 | 只看该作者
    这汉译英,碉堡了,长跪不起啊,乃们是怎么翻下来,我语文都拙计
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    9

    帖子

    158

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    90
    K币
    68 元
    注册时间
    2013-5-12
    地板
     楼主| 发表于 2014-1-6 17:01 | 只看该作者
    stephan2013 发表于 2014-1-5 23:48
    你觉得今年的翻译难度如何?我感觉挺难的。就不知道你在做的时候是如何感觉?那篇英泽汉也好有难度。。。 ...

    我第一感觉就是撕卷子,第二感觉就是炸学校,后来平静下来慢慢做觉得其实短的那两篇不难,长的那两篇,我只能说我真的无能为力了,根本看不懂
    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    18

    帖子

    165

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    2
    威望
    30
    K币
    135 元
    注册时间
    2012-3-3
    5
    发表于 2014-1-6 23:10 | 只看该作者
    黄金豆璐璐 发表于 2014-1-6 17:01
    我第一感觉就是撕卷子,第二感觉就是炸学校,后来平静下来慢慢做觉得其实短的那两篇不难,长的那两篇,我 ...

    感觉今年一志愿的上线人数会更少了。去年翻译还没出得那么变态时一志愿上线人数也才是可怜的七人,最高分更是没400+的。但调剂过来的就有27人。今年翻译出的这样变态,加上基英和百科压分,200+的不在少数。学校不太想招统考的,倒想用一些统考名额去给调剂的。看似每年招生人数都在增加,实际统考生会越来越难考上。。。
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    17

    帖子

    144

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    30
    K币
    114 元
    注册时间
    2012-3-13
    6
    发表于 2014-9-23 17:52 | 只看该作者
    想问 英美概况出现在哪门考试科目中?
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    9

    帖子

    158

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    90
    K币
    68 元
    注册时间
    2013-5-12
    7
     楼主| 发表于 2014-9-24 18:27 | 只看该作者
    L_yolanda 发表于 2014-9-23 17:52
    想问 英美概况出现在哪门考试科目中?

    华师的题目一般不会出现英美概况,即使是有也是一些关于英美文学的题目,属于百科
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    17

    帖子

    144

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    30
    K币
    114 元
    注册时间
    2012-3-13
    8
    发表于 2014-9-25 13:03 | 只看该作者
    黄金豆璐璐 发表于 2014-9-24 18:27
    华师的题目一般不会出现英美概况,即使是有也是一些关于英美文学的题目,属于百科 ...

    那怎么华师的参考书目中会有英美概况一书呢?
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    9

    帖子

    158

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    90
    K币
    68 元
    注册时间
    2013-5-12
    9
     楼主| 发表于 2014-9-25 15:05 | 只看该作者
    华师今年给了参考书目吗,那可能15年就改革了吧,我不清楚了
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    17

    帖子

    144

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    1
    威望
    30
    K币
    114 元
    注册时间
    2012-3-13
    10
    发表于 2014-9-25 17:30 | 只看该作者
    黄金豆璐璐 发表于 2014-9-25 15:05
    华师今年给了参考书目吗,那可能15年就改革了吧,我不清楚了

    是啊 给了的 就一本概况和《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》 毫无头绪
    再问你一下哈 华师的两篇中译英里,一篇是关于土地改革和一篇文言文 类型比较明显和特别 不知道你在复习翻译的时候用了哪些书啊 而且我发现广州部分学校挺喜欢考文言文翻译的 难道复习时也要按照这个标准来吗?
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-11 20:22 , Processed in 0.077560 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭