考研论坛

 
查看: 11266|回复: 24
打印 上一主题 下一主题

[外语] 2012,2013中国人民大学翻译理论与实践专业课真题回忆版

[复制链接]

25

主题

735

帖子

2603

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
460
K币
2143 元
注册时间
2011-2-20
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2013-4-5 16:19 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 丁香@银杏 于 2013-4-9 14:34 编辑

考了两年人大翻译理论与实践,但终究与此专业擦肩而过。不知为何,很多人基础英语能考到120左右,我却每次只能考到90多分,导致每年总分都是刚过分数线几分,最终无缘人大翻译。这两年翻译专业课都在一百分以上,不高不低,我就简单的说一下2012,2013这两年的专业二试题吧,附上自己的一些理解,希望对大家有帮助。

先说2012年的:
第一部分:翻译理论
I  填空 5个
II  名词解释 (3个,每个五分)
   1 back translation
   2 consecutive translation
   3 unit of translation
III 简答题
   1 Explain the difference between Machine Translation and Machine-aided Translation
   2 Explain your idea about punctuation translation
第二部分:E-C translation
I 短语翻译(10个或者15个,记不清楚了)
  1 sovereignty debt
  2 unspoken rule
  3 parody jokes
  4 administrative accountability system
  5 honor one's commitment
  6  7 8 ......
II 段落翻译(好像是两大段文字)
第三部分:C-E translation
I 短语翻译 (5个)
  1 医患纠纷
  2 看病难,看病贵的问题
  3,4,5......
II 段落翻译 (好像也是两段,有一段是关于地沟油的)

附言:上面这些就是我所能想起来的。以下是我的个人感受。
       填空题一个也不记得了,因为几乎都不会,没有印象很深刻的。有一个提到鲁迅的翻译主张。但填空题一般中外翻译家都会涉及到,所以大家也要了解中国几个著名的翻译家及其主张。
      名词解释,回译,接续传译,翻译单位,这三个都背到了,当时看的是谭载喜的《翻译词典》,四百多个术语我都看了一遍,又整理了一些自己感觉比较重要的术语。12年是比较幸运,都背到了,但是13年,再按这个方法复习,术语却一个也没见过。附上2011年的三个名词解释 consecutive translation, pseudotranslation, translationese.
      简答题,大概意思是这样,题目原话我是记不清楚了。第一个关于机器翻译和机器辅助翻译的区别,由于大学期间有计算机辅助翻译这门课程,所以对此有些了解,就凭着自己的理解回答的。第二个是关于标点符号的翻译,就是说如果原文是个句号,译文是不是也要用句号,感觉这个题目比较开放吧,言之有理即可。
      英译汉的短语翻译有一部分出自《中国翻译》这本杂志上,当时这本杂志每一期后面的短语翻译我都背了;还有一部分感觉和时政密切相关,比如债务危机啊什么的。段落翻译还是偏向散文这类文体。
      汉译英的短语翻译全部出自2011年第6期《中国翻译》,大家可以去看看,都是关于医患纠纷的。我当时就这一期的中国翻译没看,当时考试时我们学校图书馆这一期的中国翻译还没有到,哎,考完了我才发现。段落翻译和时事热点结合较为紧密。

然后再说说2013年的:
第一部分:翻译理论
I 填空 (5个)
1 Three text types:expressive text, information text, and ___ text.
2 Yan Fu has put forward three translation rules, that is, faithfulness, expressiveness, and ___ .
3 Eugene A.Nida replaced dynamic equivelance with ____.
4 5......
II 名词解释 (3个,每个5分)
  1 cultural indigenization
  2 melopoeia
  3 translated literature
III 简答题
  1 Explain Jacobson's idea on linguistic meaning and equivalence, and give some examples.
  2 Explain translation norms.
第二部分:E-C translation
I 短语翻译(10个,每个一分)
  1 truely advisable
  2 3 ......
II 段落翻译
1 关于老电影的,好像意思就是老电影对我们的影响不如从前了,记不太清了
2 描述矿工工作的场景
第三部分:C-E translation
I 短语翻译(5个)
1 大规模杀伤性武器
2 按劳分配
3 4 5.....
II 段落翻译(两段,具体内容忘记了)

附言:我能想起来的就这些了。
       填空题,今年的填空题基本都会,比较简单,和去年形成鲜明的对比。还是中外翻译家都会涉及。
       名词解释,说实话,一个也没背到。但是考完之后,仔细想想,应该都会的。第一个:文化本土化,这个根据自己的理解也能解释出来,我不知道出自哪里。第二个:音韵,是Ezra Pound(庞德)提出的语言获取能量的三种方式之一,当时看了庞德的理论主张,但没注意这一点。第三个:翻译文学,这个是Even-Zohar(左哈)提出的Polysystem Theory(多元系统理论)中涉及的一个术语,背过Polysystem,却没注意这个术语。所以,提醒大家记忆理论部分时要用心一些,细心一些。
      简答题,第一个,关于Jacobson(雅各布森) ,我只知道他对翻译的分类,他的其他主张我没看过,所以此题不会,随便写了写语言学派对于翻译的理解。第二个,翻译准则,只写了Toury(图里)的三个翻译准则。翻译准则的概念应该不止如此。
     英译汉短语部分今年一个都没见过,也没有出《中国翻译》上的短语。段落翻译感觉不难,但翻译的好应该是很不容易的。
     汉译英短语部分也没见过,段落翻译也不难,但出彩很难。

最后总结一下我用过的书吧:
     谭载喜的《翻译词典》
    马会娟 苗菊《当代西方翻译理论选读》(这个是全英文的,看看受益匪浅)
    廖七一 《西方翻译理论流派》
    翻译实践的话 我看的书比较杂 具体书名也忘记了《散文108篇》之类的吧



先写这些吧,累死了,似乎已经把脑袋里的东西都掏空了。掏空就掏空吧,以后也不会再用到了。即便是那么喜欢翻译,尤其喜欢研究翻译理论,但也只能放弃。喜欢是一回事,拥有又是另外一回事了。有缘人自会得到。


    评分

    参与人数 1威望 +30 收起 理由
    lidan19890512 + 30 精品文章

    查看全部评分

    坚强,好孩子。
    回复

    使用道具 举报

    29

    主题

    140

    帖子

    573

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    573 元
    注册时间
    2012-7-28
    沙发
    发表于 2013-4-5 21:22 | 只看该作者
    TKS!!!
    回复

    使用道具 举报

    25

    主题

    735

    帖子

    2603

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    1
    威望
    460
    K币
    2143 元
    注册时间
    2011-2-20
    板凳
     楼主| 发表于 2013-4-5 21:46 | 只看该作者
    levi8811 发表于 2013-4-5 21:23
    师姐,可以给个*吗?

    亲,我没考上,所以能说的只有这些了。也没什么成功的经验可谈。今年考高分的很多,建议你联系联系他们,收获会更多吧。祝你梦圆人大
    坚强,好孩子。
    回复

    使用道具 举报

    29

    主题

    140

    帖子

    573

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    573 元
    注册时间
    2012-7-28
    地板
    发表于 2013-4-6 12:02 | 只看该作者
    丁香@银杏 发表于 2013-4-5 21:46
    亲,我没考上,所以能说的只有这些了。也没什么成功的经验可谈。今年考高分的很多,建议你联系联系他们, ...

    谢谢,也祝师姐前程似锦。。。
    回复

    使用道具 举报

    2

    主题

    19

    帖子

    82

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    82 元
    注册时间
    2013-3-24
    5
    发表于 2013-4-13 10:54 | 只看该作者
    学姐,我想问一下,段落翻译和篇章翻译有多长,大约几百字。。。谢谢学姐!
    回复

    使用道具 举报

    25

    主题

    735

    帖子

    2603

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    1
    威望
    460
    K币
    2143 元
    注册时间
    2011-2-20
    6
     楼主| 发表于 2013-4-14 00:16 | 只看该作者
    宝亲 发表于 2013-4-13 10:54
    学姐,我想问一下,段落翻译和篇章翻译有多长,大约几百字。。。谢谢学姐! ...

    我也一直在努力的回忆,但真想不起来了,反正时间是够用,段落不是很长。
    坚强,好孩子。
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    6

    帖子

    30

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    30 元
    注册时间
    2013-2-24
    7
    发表于 2013-5-19 16:09 | 只看该作者
    学姐,为了梦想而奋斗也是一种难能可贵的经历,祝愿学姐以后事事顺心,天天开心
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    57

    帖子

    156

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    156 元
    注册时间
    2013-5-22
    8
    发表于 2013-6-11 11:50 | 只看该作者
    姐姐请问一下,我在网上看到人大的英语不是很靠前,但有人说它的水平跟北大差不多,是这样吗?我也想考翻译。
    回复

    使用道具 举报

    25

    主题

    735

    帖子

    2603

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    1
    威望
    460
    K币
    2143 元
    注册时间
    2011-2-20
    9
     楼主| 发表于 2013-6-12 13:57 | 只看该作者

    RE: 2012,2013中国人民大学翻译理论与实践专业课真题回忆版

    阳光很好。 发表于 2013-6-11 11:50
    姐姐请问一下,我在网上看到人大的英语不是很靠前,但有人说它的水平跟北大差不多,是这样吗?我也想考翻译 ...

    人大英语专业确实排名不是很靠前,但是考上还是有一定难度的。人大和北大比较,当然是北大水平高。考研这种事情,很难说容易还是难,影响因素还是很多的。
    坚强,好孩子。
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    57

    帖子

    156

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    156 元
    注册时间
    2013-5-22
    10
    发表于 2013-6-13 11:48 | 只看该作者

    RE: 2012,2013中国人民大学翻译理论与实践专业课真题回忆版

    丁香@银杏 发表于 2013-6-12 13:57
    人大英语专业确实排名不是很靠前,但是考上还是有一定难度的。人大和北大比较,当然是北大水平高。考研这 ...

    嗯嗯也是。那请问考研的时候参考书要怎么找?人大没有公布参考书啊。。。。。。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2026-1-14 11:04 , Processed in 0.096509 second(s), Total 8, Slave 9(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭