|
2013华中师范大学翻译硕士真题回忆 1.5号上午。第一场政治,选择题有不少题涉及到了十八大,后悔十八大报告我没有仔细看啊。有几个多选都是拿不准,不确定着就选上了。至于大题,在今年的几套模拟题中都有涉及,重点都是差不多的,而且之前各大名师都强调过的那种重点,所以真心觉得今年政治大题分数差距应该不大。 1.5号下午。下午是翻译硕士英语,难度适中没有超出预料,语法词汇题20道,大都是专四大六水平,不过也还是没有阻挡我的粗心错了好几个 T^T,今年华中师范多了一个题型,就是词语替换,10道,不是很难。接下来的阅读难度也还可以,3篇选择1篇回答问题,回答问题那篇讲的是有关CBM的一种疗法。作文是围绕最近报道的一个年轻人因为没有让座而被连扇巴掌的事,发表你自己的观点。这门课复习的时候那专四大六真题模拟题训练足够了。 1.6号上午。上午考的是基础英语。 英译汉15个,有Chevrolet,, Nokia ,Greyhound,International Herald Tribune(这个我知道自己看过,但是实在是想不起来了……T^T),The Merchant of Vince, Out of Africa, Fortune, Olay, Thewoman warrior(这个貌似也做错了……)其它的就想不起来了,这些词大都是华中师范给英语学硕规定的参考书上的,就是华先发的那本,看看很有用处。 汉译英大都是那种十八大会议强调的词汇还有几个中规中矩的词,主要记得有,强国策略,人才战略,人才政策,停车场,廉租房,秒杀等。 翻译整体不算难,不过也会有不认识的生词。第一篇英译汉讲的是进入20世纪以来美国女性的寿命长于了男性,还有原因什么的;第二篇讲的是大部分人要孩子几乎都是因为家庭原因,然后就家庭原因展开的内容。汉译英是关于《中国文化读本》介绍,最后一段中的几个名词,我几乎都忘记怎么翻了,天坛,兵马俑,书法这几个就没怎么翻对。 1.6号下午。最后一场是百科,之前复习的时候网撒的很大,因为华中师范的百科是名词解释,所以平日里看书的时候尽量记住关键词,到时候联想记忆。百科考了20个名词50分,主要有物流,卖方市场,微信,启蒙运动,朦胧诗,天宫一号,丝绸之路,利玛窦,玄奘,沙文主义,PM2.5,就记得这么多了。应用文写作是以XX高等职业技术院校的名义向省纪委计财处请示拨款建立图书馆。最后的大作文是围绕归真堂活熊取胆事件所引发的争议为中心写一篇文章。 希望能够对14年的学子们有所帮助~~~~~~~ |