考研论坛

 
查看: 910|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

第23届中译英研讨会讨论词汇选登

[复制链接]

27

主题

753

帖子

2056

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
4
威望
1273
K币
783 元
注册时间
2011-1-20
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-9-10 14:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
挂职 to work on secondment
选任 election-based appointment
委任 direct appointment
考任 examination-based appointment
聘任 contract-based appointment
基层锻炼 have community-level working experience; get tempered on a community-level post
优抚对象 entitled group; recipient of government relief
社会事业 social services/programs
放宽落户条件 relax restrictions on granting permanent residency
一次性生活补贴 one-off living allowances
扎实推进教育公平 make solid progress in making education more equitable
开展债务清理整顿 clear up debt obligations
双向进入、交叉任职 cross appointment
发挥他们的积极作用 fully motivate them in doing sth.; keep them motivated in doing sth.
发挥各地特色和优势 fully tap the distinctive strengths of each region; to optimize local distinctive strengths
理顺ZF与市场的关系 clearly define the roles/functions of the government and the market
逐步理顺煤电价格关系 make the price of electricity better reflect the price of coal
提高城乡低保补助水平 increase subsistence allowances for rural and urban residents
开展劳动关系争议排查 settle labor disputes
清理、规范行政审批事项 review and standardize procedures of administrative approval
提高基本公共服务均等化水平 make delivery of basic public services more equitable; to ensure equal access to public service
囤积居奇、操纵价格、恶意炒作 hoarding and profiteering, manipulating prices, and speculation
基本药物安全性提高、价格下降 Basic drugs became safer and more affordable
理顺ZF与公民和社会组织的关系 the government should properly handle its relationship with the public and social organizations
完善人才培养、任用、评价、激励机制 improve the mechanism for training, employing, evaluating, and giving incentives to talented personnel
不断提高政策的针对性、灵活性和前瞻性 make our policies more targeted, flexible, and forward-looking
衔接和落实好支持港澳经济社会发展的系列政策措施 implement coordinated policies and measures for supporting the economic and social development of Hong Kong and Macao
建立社会救助和保障标准与物价上涨挂钩的联动机制 increase social aid and security to offset price rises
纠正有法不依、执法不严、违法不究、粗暴执法、渎职失职和执法腐败等行为 resolve the problems of laws not being abided by or fully enforced, lawbreakers not being prosecuted, abuses in law enforcement, dereliction and neglect of duty, and corrupt practices in law enforcement
    越努力越幸运!
    回复

    使用道具 举报

    66

    主题

    682

    帖子

    2748

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    3
    威望
    150
    K币
    2598 元
    注册时间
    2012-2-24
    沙发
    发表于 2012-9-10 15:43 | 只看该作者
    谢谢斑竹 另 天外复试刷人很厉害吗
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-20 09:08 , Processed in 0.034641 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭