考研论坛

 
查看: 19281|回复: 37
打印 上一主题 下一主题

外经贸的mti:请三思!(我的失败经验贴)

[复制链接]

1

主题

5

帖子

137

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
30
K币
107 元
注册时间
2011-8-27
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-3-31 23:56 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
       考研复习累了的时候,总喜欢在这个论坛里逛逛,看着很多人都和自己一样在努力……所以,那时候就决定考完研一定要自己发一篇帖子,倘若考上了就俗气的成为“经验贴”,没考上就叫它“失败经验贴”。但是,真正看到成绩的时候,我觉得自己还是默默去找工作的好。
       直到今天从院办出来被一个学妹抓住问翻硕考研的事宜,我问她为什么一定要考MTI的商口时,她说,以后出来找工作肯定各种容易啊,大把大把圈钱什么的……然后,当时我就震惊了……所以,我还是想捂着脸把那个称为“失败经验贴”的东西发上来。作为外经贸大四的一个枚小本科,还是想站出来说说我看到这里的MTI,和那一段失败的复习经历。
       先说我自己,高中时堂堂理科生一枚,不想在报志愿时一失足,就莫名其妙被调剂到了外经贸的翻译专业,然后开始了自己与英语相互撕扯的四年,以致最后疑似撕扯出了感情,竟然决定要接着读翻译的研究生。开始因为大一综英老师的影响,一门心思要翻墙去北外高翻继续修炼,不想听说了贸大学姐笔试第一却在高翻院面试时被拒的消息,于是内心戚戚,惶恐之后觉得还是考本校比较安全,于是,就踏上了MTI口译的复习之路。也许是觉得本校太过安全,忘记了自己理科生的先天不足,终于惨死在专业课上~~~(具体的成绩实在没脸说,总分刚刚360, 两门专业课加起来才刚刚过200)
       再说我看到贸大的MTI。对外经贸的MTI是从前年开始招人,第一年因为人数不够直接保送了30个人,然后逐年火爆起来,直到今年,在院办处得到的比例大概是100/1500。但是,就在前不久,我在一家公司面试时遇到商口的一个即将毕业的学姐,她告诉我第一年MTI 毕业的女生里目前只有三分之一的女生拿到了offer(当然加上考国家和地方公务员的人应该比例会增大一些),而其中真正从事翻译,或是口译的人更是少之又少。当然,客观的说,虽然不能从事与翻译相关的职业,但是在研究生期间,可以利用贸大难得的校友和企业资源获得一些很不错的实习机会,而且专硕也是硕士,真的找起工作来就会发现一张研究生文凭会挡住无数前仆后继的小本科。所以,我看到这里的MTI就是,如果你想要从事翻译,尤其是口译,那就拼命之,考到会口去,或者在商口的学习期间坚定信念,潜心钻研翻译,不被各种实习诱惑,看看毕业的时候能不能考到外交部的翻译司之类的地方去。
       如果你只是为了一张硕士文凭和以后找工作,那么英语类的研究生并不一定是上选(尤其对于本科已经是英语专业的学生而言更是如此),作为一个从考研的战场上辗转到找工作战场上的人,这是我的切身感受。记得在前不久学校的招聘会上,我排队站的地方正好是一家只招研究生的国企,于是有一个研究生姐姐递上去简历,只听到那个人说:“哦,你本科也是英语专业呀,这个差不多就没有专业了啊……”不得不说招聘方也太直白了,但是,也说出了许多公司对于英语研究生的心声。
       最后就不说那些惨兮兮的复习经历,只在此分列些自己觉得导致考研未遂的原因,希望后来的孩子以此为鉴,复习都能有收获,梦想成真:
       1. 参考书目固然重要,但是考试范围不只止步于此。虽然只有三年,但是贸大专业课的题目已经越来越难以通过几本参考书目就可以解决的了。而且,如果你和我一样也曾是一个理科生,或是文科有薄弱,那么百科的积累从大一开始也不为过。当然,这也和语言类学习本身有关系,没有什么语言的学习是熟读几本书就可以完成的。具体到每本书而言:首先,是《英美散文选读》(一、二)这两本书是作为基英的参考书目出现,也是我们大三散文分析的教材,这两本书主要摘选了一些哲学,文学,社会学类的经典文章,想要真正吃透不是查查生单词,看看注释就可以的;当时一个学期的课程,基本上也只学了十篇文章,因为老师基本上是一句一句在讲,有的甚至课前背景的介绍就要讲一节大课;最后真的也觉得收获颇多,语言能力也罢,知识积累也罢;但是,就考研复习而言,失败的经验指出这本书并不适合作为重点,一是个人能力有限,二是取得的应试效果有限——当时我自以为此书甚能挑战能力,于是篇篇精读,对其中极偏僻的单词也不放过,但是后来回想不过是读懂了字面,理解了自己能理解的部分而已,并没有什么质量。再次,就是王恩冕的《英汉》和陈宏薇的《汉英》,前者也曾是我在商务翻译课上的教材,觉得在其中收获颇多,后来也反复翻阅、练习,就翻译能力,技巧的提高方面认为值得推荐;后者我也刷过三遍,但是其中所选实例多偏文学,不是很适合贸大的题目,但有一处值得注意,就是最后有几页附录,是一些汉英词组,值得积累。最后就是百科的《中国文化概论》和《西方文化史》,但是就今年的题来看,之前陈青松的书仍然是前面选择题中国文化部分的来源,而非又大又空的《中国文化概论》;百科的书唯一的意义就在于之前的单选题,基本上都出自其中;此外,就是专八的人文知识——我当时就觉得,既为百科就要纵览各种中西方文化的书籍,于是在泡在图书馆看欧洲史,西方文明史,反而不屑编纂质量一般的参考书,于是,当时做选择题的时候就觉得自己的努力都白费了。
        2. 不论是口译还是笔译,首先是外经贸的MTI。在制定计划的时候,我就一直提醒自己,要偏向商务,金融这样的方向,但是,想到要刷专业词汇表达,天天坚持看TE和FT,却万万没想到百科的大作文会出神一样的商业策划。所以,失败的经验它说,考贸大的MTI,要尽量准备到与商务,金融,经济有关的方方面面。再举一例,今年的基英作文虽然仍未图表,但也是关于石油出口各国市场比例变化的报告。于此同时,这里还有一点小小成功的经验,就是要尽量读一些时事文章,尤其推荐TE(The Economist)和FT Chinese;我当时为了练习翻译,就每周去TE的中文论坛领一两篇文章,回来翻,然后再发上去被拍砖,但是真的很受用;而且今年基英的阅读第一篇就节选自TE的一篇头版文章。FT Chinese的文章没有TE那么政治,也没那么多用典,但是有一些很专业的评论,可以积累很多金融,经济类专业的知识和表达。
       3. 做自己想做的事,也做自己适合做的事。这一点貌似有些跑题,但是在回顾自己的考研时,我觉得这一点其实才是致命的。不得不承认,在放弃高翻之后,考本校完全是为了保险之举,而我自己对于商务方向并不是十分感兴趣,觉得实用是实用但是做起来没有文学或是科技来的有成就感,于是就一边心里想要偏向商务类复习一边觉得很痛苦,所以必然收效甚微。再有一点就是,自己初到贸大时英语的基础并不能算的上优秀,语言方面也丝毫没有天赋,大学完全是依靠放弃辅修或是修二学位的时间一门心思的学习英语勉强让自己的英语基础算得优秀,有了一些语感和能力;但是,当时觉得自己既然有些兴趣,又有所提高,何不继续学下去——然后,就路漫漫其修远兮了~~

      发现自己啰啰嗦嗦竟然写了这么多字,就到此为止吧,只是希望自己一点小看法,和小想法能对那些想要考贸大MTI的学妹、学弟有所帮助,也祝大家一切顺利!





    评分

    参与人数 1威望 +30 收起 理由
    wmz11 + 30 精品文章

    查看全部评分

    回复

    使用道具 举报

    12

    主题

    183

    帖子

    1410

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    1410 元
    注册时间
    2011-10-30
    沙发
    发表于 2012-4-1 00:37 | 只看该作者
    顶!!
    回复

    使用道具 举报

    22

    主题

    165

    帖子

    1152

    积分

    中级战友

    Rank: 3Rank: 3

    精华
    2
    威望
    91
    K币
    1061 元
    注册时间
    2010-3-7
    板凳
    发表于 2012-4-1 00:56 来自手机 | 只看该作者
    英语专业就是没专业,我有一篇详细分析英专劣势的帖子,可点击我的用户名进入。除了极少数真的能做翻译的,中肯建议英专的学生赶紧换专业吧……
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    6

    帖子

    36

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    36 元
    注册时间
    2012-2-29
    地板
    发表于 2012-4-1 21:38 | 只看该作者
    受益无穷~~谢谢啦。。
    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    43

    帖子

    263

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    263 元
    注册时间
    2010-6-8
    5
    发表于 2012-4-1 21:54 | 只看该作者
    我也没打算从事翻译...现在真正做翻译的都是兼职啊...比如说学校的老师在外面接活...
    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    32

    帖子

    202

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    202 元
    注册时间
    2012-1-10
    6
    发表于 2012-4-2 22:58 | 只看该作者
    也不会那么差吧~~~毕竟学费在那摆着啊~~~
    回复

    使用道具 举报

    6

    主题

    35

    帖子

    184

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    184 元
    注册时间
    2011-9-25
    7
    发表于 2012-4-3 00:47 | 只看该作者
    默默看帖。
    本科专业为翻译,只是感觉能学口笔译觉得挺幸福的。
    如果不能现实,那么就浪漫点,能觉得幸福也挺好的。
    我浪漫去了。。。
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    13

    帖子

    278

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    278 元
    注册时间
    2011-10-17
    8
    发表于 2012-4-6 21:51 | 只看该作者
    准备考2013年的商务口译,想请楼主在翻译这块指点指点。特别是汉译英。thx{:soso_e113:}
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    4

    帖子

    98

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    98 元
    注册时间
    2011-5-3
    9
    发表于 2012-4-6 22:28 | 只看该作者
    楼主,问一下陈青松指的是哪本书?谢谢~~
    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    72

    帖子

    487

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    487 元
    注册时间
    2011-4-26
    10
    发表于 2012-4-7 00:47 | 只看该作者
    形势严峻呀。祝楼主一切顺利
    。。。。。
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-22 11:02 , Processed in 0.081765 second(s), Total 22, Slave 21(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭