考研论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

人人连接登陆

查看: 15737|回复: 33

英语新闻词汇

[复制链接]

7

主题

48

帖子

110

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
11
K币
99 元
注册时间
2009-2-27
发表于 2009-6-14 20:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
英语新闻系列讲座词汇特色(1)  

英语像汉语一样在不断地发展与变化,外国人学习现代英语,非多看中国报刊、多听中文广播或多看中文电视不可。同样,我们在学习现代英语时,也要尽可能经常接触英语报刊、广播。毫不夸张他说,当今社会日新月异的发展成百倍地拓展了现代英语的涵盖范畴,以至于有人戏言,倘若莎士比亚再生,恐怕也要沦为文盲。而英语世界里这一日千里的变迁和由此带来的新生事物,除了报刊等英语新闻媒体外,几乎找不到更好的手段予以详细记录。现代英语已与我们的长辈几十年以前从课本上学到的英语有了区别。虽说是大同小异,但小异在哪儿?最简便的方法就是从英语报刊等新闻媒介中寻找。可见,新闻英语无疑将有助于我们学习现代英语的各种实用文体与风格,扩大学习视野,丰富各方面的知识。  
英语报刊集现代英语之大成,如总统庄严的声明,民众轻松的闲聊,各学科的术语,各领域的行话,风土人情乃至市井俚语,英语报刊无所不包,从而有利于我们广大英语爱好者根据自己的需要和爱好各取所需。不难理解,英语报刊是我们学习和掌握现代英语最实用的途径之一,其鲜明七实用的词汇特色集中表现在以下几个方面:  
1.汉语新词英译俯拾即是  
现代社会发展迅猛,其结果之一便是新词语不断涌现。新中国成立以来,尤其是改革开放以来,现代汉语中出现了大量的新词汇,包括旧词新义、流行语、外来新词语等;甚至不少己湮没多年的旧词语也频频亮相,给人们,尤其是年轻一代,以耳目一新之感。在改革开放的今天,由于词典等工具书的编纂周期难以赶上现实生活中新词语的产生速度,广大英语学习者面临的一大难题就是,如何把这些新词语译成地道的英语。而英语报刊正好起到了为一般双语词典“拾遗补缺”的作用,如“双休日”、“拳头产品”、“人才流动”、“外向型经济”、“三资企业”、“扫黄运动”、“不正之风”、“小康水平”、 “退居二线”、“有偿新闻”,“与国际接轨”等词语的英译,首先都是见诸英语报端的。现列举几则摘自英语报刊含有这类新词语英语表达的实例,以资佐证:  
1) Taking advantage of the two-day dayoffs,he basked in the spring sunshine with his family.  
(他和家人一起沐浴在春天的阳光之下,享受双休日所带来的乐趣。)  
2) The central government called on every region to develop its own export-oriented hit products according to its local advantages and characteristic.  
(中央政府号召各地利用本地优势和特点开发当地的出口型拳头产品。)  
3) In order to fully tap the human resources,the rational flow of trained personnel should not only be allowed but also be encouraged.  
(为了充分发掘人才潜力,不仅应该允许人才合理流动,而且还要鼓励人才流动。)  
4) To further develop the export一oriented economy, Shanghai is to make a number of preferential policies soon to encourage business people both at home and abroad to set up more enterprises in the the three forms of ventures,i.e. enterprises for Sino-foreign joint venture, for Sino-foreign co-production and enterprises with sole foreign capital.  
(为了进一步发展外向型经济,上海最近将出台一系列优惠政策,以鼓励国内外经营者创建更多的三资企业,即中外合资企业、中外合作企业和外商独资企业。)  
5) The disappearance of such materials as pornographic and obscene books, periodicals and tapes is proof that China''s campaign against porns is making progress.  
(黄色书刊及音响制品现己难觅踪迹,这证明了中国的扫黄运动正在取得进展。)  
6)Some austere measures should be taken to check the unhealthy tendencies which,according to the press exposures , were rampant in some localities.  
(从新闻媒介所暴露的情况来看,不正之风在一些地区已非常严重,必须采取严格措施刹住这股歪风。)  
7) The next ojective for the Chinese people to strive for is to reach the well-to-do level.  
(中国人民的下一个奋斗目标是在本世纪末达到小康水平。)  
8) He works enthusiastically as ever even though he has retired from the leading post.  
(尽管己退居二线,他的工作热情丝毫不减。)  
9) Journalists should firmly object to the payoffs-aimed fournalism which deviates from press ethics.  
(新闻记者应坚决反对有偿新闻,因为它违背了新闻记者的职业道德。)  
10) Many large companies in Shanghai have geared themselves to the international conventions and set up aftersales services accepting repairs and dealing with customers, complaints.  
(上海的许多大公司都专门设有售后服务中心,接受维修业务和处理客户投诉,目的在于与国际接轨。)  
以上诸例显示,阅读英语报刊不失为接触现代英语脉搏的一条事半功倍的捷径,这是传统教科书和一般双语词典所望尘莫及的。这一特点无疑有助于英语学习者紧紧跟上现代英语的发展步伐和提高英语的表达能力。类似的新词英译在英语报刊中俯拾即是,再举数例,以飨读者:  
China''s actual conditions 中国国情  
bonded area 保税区  
be honest in performing one''s official duties 廉洁奉公  
build a clean and honest government; construction of a clean government 廉政建设  
abuse of power for personal gain; misuse of power for private interest 以权谋私  
corruption reporting centre 举报中心  
be responsible for one''s own profit and loss 自负盈亏  
jack up price 哄抬物价  
with the inflation factors deducted; inflation adjusted 扣除物价上涨因素  
bureaucrat profiteering; bureaucrat racketeering 官倒  
single youth above the normal matrimonial age 大龄青年  
agricultural people to be given non-agricultural status 农转非
英语新闻系列讲座词汇特色(2)  

现代英语中表达新事物、新概念的新词新义大多是率先出现在英语报刊中,然后再流行于世的。这是因为一件新事物的出现,首先需要通过媒体来向大众宣传,这样,新事物的名称也就通过新闻先被人们所认识了。如euthanasia(安乐死), AIDS [acquired immune deficiency syndrome (艾滋病)],elevated highways (高架道路), information superhighway(信息高速公路), beeper (无线传呼机,俗称“拷机”、BP机), cellular phone (移动电话),value-added tax (增值税),latchkey child (挂钥匙的孩子), CD [compact disc (光盘)], hula hoop(呼拉圈),surfing (冲浪运动),talk(ing) show(访谈节目;谈话类节目),karaoke (卡拉OK)等新词,无一不是通过英语报刊等媒介传播后而为人们所熟知的。

可见,新闻媒介是日新月异的当今世界政治、经济、科技、文化乃至社会生活等各个触角的最佳表现渠道,现代英语中新词语的出现与这些领域里产生的新事物、新问题、新现象等无不一一有着千丝万缕的关系。现代汉语里这类因现实生活中新事物而出现的新词也比比皆是,如“物质文明”(material progress )、“精神文明”(intellectual and ideological development)、“五讲四美三热爱” (five advocatings, four points of beauty and three aspects of love)、“扒分”(moonlight)、“斩(宰)客”(rip off)、“打白条”(issue IOUs)、“关系网”(network of personal connections )、“下海”(risk one''s fortune in business)、“跳槽”(job-hop)等等。因此,这类新词的出现是伴随着特定的政治、社会等环境而产生的,因此他们具有明显的社会性,易于被读者所普遍接受。如1957年10月4日,前苏联发射了世界上第一颗人造卫星,开辟了人类探索宇宙的新纪元,一时举世翘首,瞩望天空。英语新闻报道将它按俄文字母拼为 Sputnik I Satellite。之后,sputnik一词因广为使用而被载入词典,解释为“人造卫星”。

又如,1969年7月20日,美国阿波罗号(Apollo) 宇宙飞船登月成功,许多国家的传播媒介竞相报道,由此也产生了大量有关的新词,现都已广泛使用在日常英语中,如moonwalk(月面行走),moonman (登月飞行员;月球飞行研究者),moonfall(登月), moonscape(月面景色),moonrock(月球岩石), mooncraft(月球飞船),moonport(月球火箭发射场),moonset(月落),moonship(月球飞船),moon shoot(<火箭、宇宙飞船等>向月球发射;月射), earthrise(地出),space sickness(宇航病),space suit (宇航服),space travel(太空旅行),space walk(太空行走),spaceflight(宇宙飞行),Space Age(航天时代;太空时代),space cadet(宇宙飞行迷),space colony(宇宙空间移民区),space industry(航天工业),spacelift(宇宙运输),space race(太空竞争),space science(航天科学),等等。

此外,现代英语中旧词添新义的现象也往往是最先在英语报刊等传媒中创下新例,以后经人仿效,达到相当程度的普遍性后,才逐渐被吸收进词典里,正式成为现代英语词汇家族里二员的。如,hawk和 dove这两个词原意分别为“鹰”和“鸽”,前者现常被新闻记者用来指代政府内阁或议会中主张用武力解决争端的“强硬派”(又译“鹰派”),而后者常指代主张用和平手段解决争端的“温和派”(又译“鸽派”)。又如,gay这个词,原意为“快乐的”,现常在英语报刊里用来指“同性恋的”或“同性恋者”。一系列与 gay有关的词也随之产生,包括gay—in(同性恋者集会<或淫乱==,gay bar(同性恋者酒吧),gay boy (同性恋男子),gayfriend(同性恋对象),gay civil rights(同性恋公民权),gay community(同性恋群居村)和gay lib(同性恋解放运动;争取同性恋权利运动)等。再如,think和tank两词原义分别为“思考”和“箱、柜”,但“think tank”这个新词组经过英语报刊等新闻载体广为运用后己正式编入词典,表示 “智囊团”或“顾问班子”之义。最近有人将它译为 “思想库”,已是直译了。再如,brain一词原义主要为“头脑”,现己与一些名词、动词构成许多具有新义的词语,如brain box(电脑,电子计算机), brainchild(脑力劳动成果),brain drain(人才外流), brain gain(人才流入),brainstorm(群策群力;献计献策),brain trust(智囊团),brain truster(智囊;顾问),brainwash(对...实行洗脑;强制灌输), brainwork(脑力劳动),brainworker(脑力劳动者)。此类词在英语发展过程中原有的词义得到扩展和引申,不仅给常用词带来简洁有力的新义,而且还使它们具有形象化的表达力,因此它们不但为人们所喜爱,并且越来越广泛地得到应用。它们有时虽然与原意风马牛不相及,但在英语报刊中却层出不穷,大大丰富了现代英语的词汇。当然,这类词义的变化,其结果常造成它的引申义得到强化而本义却被掩盖。遇到这类词时,最好多加留意,切不可望文生义。  
英语新闻系列讲座词汇特色(3)  

由于新闻报道需要经常直率或含蓄地转述、援引新闻人物或其他有关人士的谈话,因此,英语报刊频频出现表示“某某人说的”的“说”(say)。但是,事实上,新闻报道所涉及到的说话人的神态和语气在不同场合或氛围中不尽相同,这是“say”这个中性词所无法确切体现的。为此,英语记者有时酌情选用一些表达“说话”之意的近义词,以弥补“say”这个中性词在涵义、修辞色彩方面的缺憾。这样,不仅可避免say一词的重复出现,又能使报道文笔增色不少。
例如下面一篇新闻报道就撷选了多种有关“说”的近义词,请留意划线部分:
Chinese Ambassador on Sino-U.S. Tie
The new Chinese ambassador to the United states has urged Americans to consider the British agreement to return Hong Kong to China as an example for Taiwan,warning that U.S.-Taiwan ties could lead to serious friction with Beijing.

In an interview with a news agency, Han Xu,the third Chinese ambassador to U.S. since China-U.s.ties were restored in l979, noted other problems in relations, including the deadlock over nuclear cooperation caused largely by Beijing''s refusal to accept U.S. controls. He also mentioned points of discord on trade.

But he emphasized the Taiwan question,which he called a crucial issue.Mr. Han warned that the United States must carry out its pledge to stop supplying weapons to Taiwan,and voiced regret at the slowness with which the sales were being reduced.

Mr. Han noted that this year,the United States was selling 760 million dollars worth of arms to Taiwan,“a cut of 20 million dollars per year.”

“By this speed,”he continued,“it would take 38 years more. I have no chance to see the solution in my life. The speed is too slow. We expected it not to be so slow.”

Mr. Han also denounced the use of a nominally unofficial body,the coordination council for North America, to retain U.S.-Taiwan ties. The U.S. granting of diplomatic privileges to Taiwanese members of this body, he added,constituted a violation of Chinese sovereignty.

中国大使谈中美关系

中国新任驻美国大使力劝美国以英国将香港主权归还给中国的协定为榜样,来解决台湾问题,并警告说美国同台湾的关系可能导致它同北京的严重不和。

韩叙是1979年中美关系恢复以来的第三任驻美大使,他在接受一家通讯社的采访中提到了两国关系中的其他问题,其中包括主要因北京拒绝接受美国的控制而出现的核合作上的僵局。他还提到了两国贸易上存在的一些分歧。  

但是,他特别强调台湾问题,说这是一个“关键性问题”。他告诫美国应履行诺言,停止向台湾出售武器,并对美国在减少出售武器上的缓慢速度表示遗憾。

韩先生说,今年美国向台湾出售了价值为7.6亿美元的武器,“每年只减少2000万美元。”

“照这样的速度,”他说,“还要38年的时间,我在有生之年是看不到它的结局了。这种速度太慢了,我们不希望如此缓慢。”

韩先生还谴责了美国利用北美协调委员会这一名义上非官方的机构来维持同台湾的关系。他说美国允许台湾人员在这一机构中享有外交特权,这构成了对中国主权的侵犯。

这类同义词在英语新闻报道中屡见不鲜,值得读者在学习、辨析英语同义词时加以注意和收集。现再列出一些经常见诸报端表示“说”的近义动词,供参考:

acknowlege 承认  
add 接着说;又说
admit 承认  
affirm 肯定;确认
allege宣称  
analyze 分析道
announce 宣布  
argue 争辩;主张
assert 断言  
boast 夸口说
caution 告诫说  
claim 声称
complain 抱怨说  
concede承认
conclude 断定;下结论  
confess 供认;承认
contend 争辩  
continue 接着说
contradict 反驳;否定
declare 声明声称
deny 否认  
disclose 透露
elaborate 详细述说  
emphasize 详述;阐明
exclaim 大声说;呼喊  
explain 解释说
go on 继续说;接着说  
imply 暗示
insist坚持说;主张  
maintain 主张;认为
note 谈及;表明  
object 提出异议;反对;反驳
observe 评述
pledge 保证  
proclaim 宣告;声明
protest 抗议  
reaffirm 重申
reiterate 重申  
remark 议论
reply 回答  
refute 反驳
reveal 透露  
state 声明;声称
stress 着重说;强调  
suggest 建议
tell 告诉;告知  
urge 敦促;力劝
warn 警告说;告诫
英语新闻系列讲座词汇特色(4)  

英语报刊的读者是极其广泛的,他们的文化程度高低悬殊,这就要求记者尽量使用大多数人都能理解而又生动形象的词语。其中较有效的手段之一就是经常在新闻报道中借用各国首都、大城市等地名、著名建筑物名称以及政府首脑姓名,以替代该国或其政府及有关机构。有时还借用某个物名来表示某个意思,这实属新闻英语的一个独创。例如:

Urged by the Kohl administration,school boards round the country are planning to abandon traditional salary schedules and single out outstanding teachers for massive pay rises.
在科尔政府的督促下,全国各地的教育委员会正在计划抛开传统的工资单,选拔杰出的教师作为大规模增加工资的对象。

America''s trading partners in the General Agreement on Tariffs and Trade(GATT)formally charged Washington today with violating the rules of the trading agreement with its l5 percent surtax on imports.
美国在关贸总协定的贸易伙伴今天正式指控,华盛顿破坏了贸易协定的原则,对进口商品征收 15%的附加税。

In line with such thinking,President Clinton argued last week forcontinued American assistance for the Kremlin’s economic reform.
根据这样的想法,克林顿总统上周为继续援助克里姆林宫的经济改革进行辩护。

以上三例中的划线部分Kohl(德国总理), Washington(美国首都华盛顿)和the Kremlin(俄罗斯政府所在地克里姆林宫)显然分别表示德国、美国和俄罗斯三国政府。

当然,英语报刊中经常借用的人名、物名、建筑物名称乃至别名等专有名词多属习常见惯的。现再举一些这类词语以及它们所表示的意义,供参考:

Beantown(豆城)美国波士顿市
Big Apple(大苹果)美国纽约市
Big Board(纽约证券交易所的大行情板)纽约证券所/纽约股市
Broadway(百老汇大街)美国或纽约市商业性戏剧(业)
Capitol/Capitol Hill/Hill(美国国会所在地)国会山、美国国会
City of Angels(天使城)洛杉矶
City of Brotherly Love(博爱城)费城
City by the Golden Gate(金门城)旧金山市
Crescent City(新月城)新奥尔良市
Dice City(赌城)(美国以夜总会和赌场著称的)拉斯韦加斯市
Empire State(帝国州)纽约州
Foggy Bottom[美国国务院等政府机构所在地 (雾谷)]美国政府
Film Capital of the World(世界影都)好莱坞  
Ford[(美国)福特牌汽车]畅销货  
Fun City(逍遥城)纽约市  
Golden State(黄金州)加利福尼亚州
Hollywood(好莱坞)美国电影业;美国电影界
Hub of the Universe(宇宙中心)波士顿市
Land of Lincoln(林肯的故乡)、美国伊利诺斯州
Madison Avenue(美国广告业中心)麦迪逊大街 美国广告业/美国商业
Mother of Presidents(总统之母)美国弗吉尼亚州或俄亥俄州
Motor City/Motown(汽车城)底特律市
Pentagon/Penta(五角大楼)美国国防部
Steel City(钢城)匹兹堡市
Windy City(多风城)芝加哥市
Uncle Sam(山姆大叔)美国政府;美国人
Wall Street(华尔街)美国金融界;美国金融市场
White House(白宫)美国政府;美国总统
Buckingham Palace[(英国王宫)白金汉宫] 英国皇室
the City[(英国首都伦敦市中心)伦敦城] 英国商业界;英国金融界
Downing StreetNo.10/No.10 Downing Street [(英国首相官邸和一些主要政府部门所在地)唐宁街10号]英国首相;英国政府
Fleet Street(舰队街)英国新闻界
Scotland Yard(苏格兰场;伦敦警察局)伦敦警方
Elysee[(法国总统官邱)爱丽舍宫]法国政府;法国总统
Maginot Line[(第二次大战前法国所筑防御阵地体系)马其诺防线]盲目行动;迷恋于维持现状
Quai d''Orsay[(法国外交部附近地名)凯道赛码头]法国外交部;法国外交政策;法国政府
Bermuda/Bermuda Triangle[百慕大(魔鬼)三角]危险的JQ
Horn of Africa(非洲之角)索马里和埃塞俄比亚
Zhongnanhai(中南海)中国政府  
英语新闻系列讲座词汇特色(5)  

英语新闻经常在消息报道中把新闻出处交代清楚,一一标明,这是因为记者深知读者阅报时往往较注重消息的来源。为了显示其报道“真实”、“客观” 、“可信”,丝毫不带个人观点或态度,记者通常不仅对新闻事实,而且也对有关的言论、观点、意见等一一说明来源。例如:

WASHINGTON,JULY 8(UPl)-CNN hopes to feature Asia more prominently in its news programs in order to share in Japan''s estimated $50 billiOn in advertising revenue this year, according to NEWSWEEK
[合众国际社华盛顿7月8日电]据《新闻周刊》报道,为了在今年日本估计为500亿美元的广告收入中占有份额,美国有线新闻网希望在其新闻节目中更加突出亚洲特色。

BEIJING, AUG.19 (Reuter)--The president''s visit has turned a new page in relations between the two countries,mass media here say.
[路透社北京8月19日电]此间新闻界认为,总统此次来访为两国关系揭开了新的一页。

LONDON,OCT.20(Reuter via Xinhua)- London Markets closed mixed on profit taking after a higher opening in fairly active trading,it was announced here.
[新华社转引路透社伦敦10月20日电]此间人士称,伦敦股市开市时股价上扬,交易相当活跃。由于一些持股者获利后抛股,因此收盘时有涨有跌。

细心的读者不难从上述三例中发现,每条导语末尾处都标有新闻出处,即分别为“according to NEWSWEEK”,“mass media here say”和“it was announced here”。从交代手法而言,英语新闻报道中的新闻出处主要有三种:

1)具体确切的消息来源。  
这类消息来源,有名有姓地交代有关的机构、组织和个人。诸如according to PLO leader Yasser Arafat或PLO leader Yasser Arafat said.(“巴解” 组织领导人阿拉法特称)等。  

2)含蓄不露的消息来源。
有时记者不直接透露消息的来源,而只是含蓄地透露一点。这主要鉴于两个方面的考虑:一是对不愿透露姓名或单位名称的新闻提供者予以保密;二是因为不少提供消息的人士并非十分重要的人物,读者不一定熟悉,提与不提他们的姓名无关紧要,重要的是他们所代表的机构或所批露的消息。在英语新闻报道中,经常用来表示这种间接暗示消息来源的词或词语主要有:

analysts 分析家
authoritative sources权威人士
authorities 权威人士
diplomatic sources 外交人士
document released by...由...发布的消息
educational circles 教育界
experts 专家
financial quarters 金融界方面
Foreign Ministry spokesman 外交部发言人
government official 政府官员
government statement 政府声明
highly-placed sources 高层消息灵通人士
judicial circles 司法界
in—group source 圈内人士
military sources 军方人士
observers 观察家
official官员
official sources 官方人士
police sources 警方人士
quarters/circles 方面;阶层
reliable sources 消息可靠人士
sources 人士
sources close to ...接近...(方面)人士
spokesman 发言人
the quarters concerned 有关方面
the atrical circles 戏剧界
unconfirmed report 未经证实的消息
unimpeacheable sources 消息可靠人士
well-informed sources 消息灵通人士
well-placed/well—well-wired sources 重要消息灵通人士
witnesses 证人;目击者

3)似真非真的消息来源。
记者有时出于严谨的报道态度,或消息来源本身尚不十分清楚等原因,撰稿时经常使用某些惯用短语来含糊、委婉地交代一下消息来源。这种“故作姿态”的写作手法,一方面可表示报道是公正、客观的;另一方面,万一消息不符合事实,记者则可以此搪塞或推卸责任,逃避文责自负。常见的这类短语主要有:

It is said… 据说……
It is reported… 据报道...
Reports say… 据报道...
Rumours say… 据谣传...
Foreign radios announced… 据外电报道...
It is learned… 据悉...
It is understood… 据了解...
It is authoritatively learned…自权威方面获悉...
According to an anonymous source 据一位不愿透露姓名的消息灵通人士说……
A source who asked not to be identiried disclosed… 据一位不愿透露姓名的消息灵通人士说……
Foreign wire services were quoted/cited as saying…援引外国通讯社的消息说……
语新闻系列讲座词汇特色(6)  

英语新闻报刊词汇的显著特色之一就是经常掺用外来语,尤其是新闻报道中记者提及外国的或新近出现的事物时,为引起读者的兴趣与注意,或更贴切地表达某词语的内涵,这种现象就更为突出。有些外来语,由于经常使用或使用时间已久,已经完全英语化,印刷时往往不再用大写字母或以斜体字标出,如:visa[(法语)签证],blitz[(德语)闪电行动], kungfu[(中文)功夫],Go[(日语)围棋]等。如:

PRETORIA(Agencies via Xinhua)—Nelson Mandela took the oath of office yesterday to become South Africa''s first black president in a glorious celebration ending the agony of apartheid and marking the country''s return to the world community.(apartheid:[非洲荷兰语]种族隔离)
[比勒陀利亚(新华社援引外国通讯社消息)] ——纳尔逊•曼德拉昨天在一次结束种族隔离痛苦,庆祝该国回到国际社会的辉煌庆祝仪式上宣誓就职,成为南非第一位黑人总统。

No matter what his personal eccentricities, the films starring this kungfu master have made a lucrative hit in Hong Kong and Taiwan,and it''s now rock-"n"-rolling its way to new audience round the mainland.(kungfu:[汉语]功夫)
不论他有什么个人的古怪脾气,该功夫大师主演的影片已经在港台大走红运,生意兴隆,而且它现在正一路摇摆着走向大陆新观众的面前。

还有不少外来语,由于使用的次数还不十分频繁或使用的时间不够长,尚未完全英语化,因而在书写形式上,有时仍用斜体字标出。如:

Arafat earned international prestige and Palestinian respect verging on hero worship for holding out against the Israelis in Beirut for three months without the support of any Arab regime.(regime:[法语]政权)
阿拉法特在没有任何阿拉伯政权支持的情况下在黎巴嫩坚持斗争3个月,因此赢得了国际威望和巴勒斯坦人近乎英雄式的尊敬。

US President Bill Clinton acted tough by ex- pelling a persona non grata;Russians huffily brand the whole spy case a“propaganda counteroffensive.”(persona non grata:[拉丁语]不受欢迎的人)
美国总统比尔•克林顿通过驱逐一名不受欢迎的人来表现其强硬立场;俄罗斯人傲慢地侮辱整个间谍案是“宣传上的反攻”。

以上列举的这类外来语在一般词典上都能找到释义,但不一定为所有学习英语的人所熟知。现再列举一些常见诸报端的外来语,以供查考:

attache[法语]随行人员
glasnost[俄语]公开性;开放
jujitsu[日语]柔术
judo[日语]柔道
karate[日语]空手道
laissez-faire[法语]自由主义
Lebensraum[德语]生存空间
per annum[拉丁语]每年
per capita[拉丁语]人均
rapport[法语]和睦;友好
rendezvous[法语]约会(地点)
sumo[日语]相扑
tai chi chuan[汉语]太极拳
tsunami[日语]海啸
tycoon[语]巨头
英语新闻系列讲座词汇特色(7)  

一般而言,英语句子中的前置定语多为单词,但是,在英语新闻报道中,记者往往不拘泥于这种传统的语言现象,而是酌情灵活地使用复合定语,即同时皮用两个或多个单词甚至一句句子来修饰某个句子。例如:

Instead of an all-out strike,the workers will stage a go-slow.
工人们没有举行全面罢工,而是采取消极怠工的策略。

Thirty-five foreign ministers from the“group of 77" developing nations will be present and other member-countries are expected to be represented by high-lever non-ministerial delegations at the two-day meeting.
77国集团中有35名外长将出席这次为期两天的会议,而其余的国家则将派出非部长级别的高级代表团到会。

The Queen,wearing hat,scarf and gloves in partial compliance with Islamic stricures on feminine dress became the first woman ruler received in this oil-rich Middle East state.
女王戴着帽子和手套,系着围巾,这在一定程度上符合了伊斯兰教对妇女装束的规定。她是这个盛产石油的中东国家 所接待的第一位女性国家元首。

以上列举的这类由连字号连接的复合定语一目了然,避免了使用短语或从句,既简化了句于的结构,节省了篇幅,便于记者赶稿,又帮助读者加快了阅读速度。此外,这类复合定语同中文的定语颇为相似,故对中国读者来说,比较容易接受。

从构成方式分析,这类复合定语形式多样,常见的主要有十余种,现分别列举几则实例,以资佐证:

1)名词+现在分词。如:
cancer-causing drug 制癌药物
oil-producing country 产油国
peace-keeping force 维和部队
policy-making body 决策机构

2)形容词+现在分词。如:
far-reaching significance 深远意义
high-ranking official 高级官员
long-standing issue 由来己久的问题
wide-spreading AIDS 到处蔓延的艾滋病

3)名词+过去分词。如:
blood-cemented friendship 鲜血凝成的友谊
export-oriented economy 外向型经济
poverty-stricken area 贫困地区
wasp-waisted road 蜂腰路段

4)形容词+过去分词。如:
deep-rooted social problems 根深蒂固的社会问题
foreign-owned enterprise 外资企业
long-faced job loser 愁眉苦脸的失业者
quick-frozen food 速冻食品

5)副词+过去分词。如:
dimly-lit room 光线昏暗的房间
highly-sophisticated technology 尖端技术
richly-paid job 薪水丰厚的工作
well-informed source 消息灵通人士

6)名词+形容词。如:
inflation-proof deposit 保值储昔
interest-free loan 无息贷款
labour-intensive enterprise 劳动力密集型企业
vehicle-free promenade 步行街

7)名词+名词.如:
arms-reduction talks 裁军谈判
labour-management conflict 劳资冲突
supply-demand imbalance 供求失调
year-endreport 年终报告

8)形容词+名词。如:
fair-tradeagreement 互惠贸易协定
long-range nuclear missile 远程核导弹
long-term,low-interest loan 长期低息贷款
top-level talk 最高级会谈

9)数词+名词。如:
100-metre dash 百米赛跑
one-man government 独裁政府
one-way street 单向道
21-gun salute 21响礼炮

10)名词+to+名词。如:
dusk-to-dawn curfew 彻夜宵禁
face-to-face talk 会晤;面晤
ground-to-air missile 地对空导弹
hand-to-mouth pay 温饱工资

11)综合性词组或短语。如:
touch-and-go affair 一触即发的局势
good-to-excellent care 无微不至的关怀
middle-of-the-road policy 中立政策
on-the-job training 在职培训;岗位培训
On-the-spot interview 现场采访
One-country-two-system policy 一国两制的政策
be-kind-to-animal campaign 保护动物运动
see-while-you-talkphone 可视电话
此外,美国报刊中的一些特有表达方式,对我们来说也比较生疏,如称“长途旅行”为 “odyssey”,“合作共事者”为“teamplayer”, “总的情况”为“broad picture”,等等。类似的词汇现象都有待于我们在具体阅读实践中结合上下文加以细细琢磨和推敲。这样,久而久之,就能灵活掌握大量有用的词汇与词组,从而形成英语的语感。  

爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
爱国民主人士 patriotic democratic personages
爱国统一战线 patriotic united front
爱丽舍宫 Elysée Palace
爱鸟周 Bird-Loving Week
爱屋及乌 Love me, love my dog.
爱心工程 Loving Care Project
安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
安居工程 Comfortable Housing Project
安乐死 euthanasia
安理会 Security Council
安全岛 safety strip
安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
按揭贷款 mortgage loan
按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house
按劳分配 distribution according to one's performance
按照冷静观察、沉着应付的方针和相互尊重、求同存异的精神处理国际事务 in handling international affairs, we should observe and cope with the situation cool-headedly  
按照优势互补、互惠互利、共同发展的原则
按资排辈 to assign priority according to seniority
暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly
暗箱操作 black case work
奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
奥委会 Olympic Committee
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
巴解 the Palestinian Liberation Organization
巴勒斯坦民族解放运动,简称 FATEH
巴黎证券交易所 Paris Bourse
拔河(游戏) tug-of-war
拔尖创新人才 Top-notch innovative personnel  
把关 guard a pass
把握大局 grasp the overall situation
霸权主义 hegemonism
白金汉宫 Buckingham Palace
白领犯罪 white-collar crime
白领工人 white-collar worker
白马王子 Prince Charming
白皮书 white paper
白色农业 white agriculture
白色污染 white pollution
白色行情表 white sheet
百慕大三角 Burmuda Triangle
百闻不如一见 Seeing is believing.
摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance
摆架子 put on airs
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
拜把兄弟 sworn brothers
拜金主义 money worship
拜年 pay New Year call
包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)
包干到户 work contracted to households
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
包机 to charter a plane; a chartered plane
包销人 underwriter
保持党同人民群众的血肉联系,保持党的先进性、纯洁性和团结统一 The Party must keep its flesh-and-blood ties with the people as well as its progressiveness, purity, solidarity and unity.
保持国民经济持续、快速、健康发展 Maintain a sustained, rapid and sound development of the national economy  
保持国有股 keep the State-held shares
保护关税 protective duty/tariff
保护价格 protective price
保护伞 protective umbrella
保护生态环境 preserve the ecological environment
保护主义 protectionism
保健按摩 therapeutic massage
保龄球 bowling
保释 on bail
保税仓库 bonded warehouse
保税区 tax-protected zone
保障措施 supporting measures
保证金帐户 margin account
保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate
保质期 guarantee period
报价单 quotation of prices
报销 apply for reimbursement
爆冷门 produce an unexpected winner;a dark horse bobbing up
博士后流动站 Mobile post-doctoral stations  
补缺选举 by-election
不打不成交 "No discord, no concord. "
不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不断提高全民族的思想道德素质和科学文化素质 we should unceasingly upgrade the ideological and ethical standards as well as the scientific and cultural qualities of the entire people.
不断推进理论创新 constantly bring forth theoretical innovation
不断增强中华民族的凝聚力 increase the cohesion of the Chinese nation.
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
不感冒 have no interest
不管部部长 minister without portfolio
不怀恶意的谎言 white lie
不记名投票 secret ballot
不结盟运动 non-aligned movement
不可抗力 force majeure
不可再生资源 non-renewable resources
不良贷款 non-performing loan
不良资产 non-performing loans
不买帐 not take it; not go for it
不眠之夜 white night
不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
不遗余力 spare no effort; go all out; do one's best
不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
不正当竞争 unfair competition
不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
布达拉宫 Potala Palace
布雷顿森林体系 Bretton Woods system
步行街 pedestrian street
步行天桥 pedestrian overpass
部长级会议 ministerial meeting
参加和支援西部大开发 Participating in and supporting the development of the western region.
参加植树造林、防沙治沙、封山育林、退耕还林还草等工作 Take an active part in activities such as forestation, sand prevention and control, closing mountains to facilitate forestation, and returning reclaimed land and forests and grassland.
藏学 Tibetology  
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
产品科技含量 technological element of a product
产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
产权制度、产权关系 property relations; property order
产销直接挂钩 directly link production with marketing
产业的升级换代 upgrading of industries
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
长二捆 LM-2E
长江三角洲 Yangtze River delta
长江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
长跑 a long-distance running
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
长途电话 distant calls
长线产品 product in excessive supply
常规导弹部队 The conventional operational-tactical missile force
常务理事 executive member of the council
敞蓬轿车 open-topped limousine
畅通工程 Smooth Traffic Project
倡导新型安全观、新型区域合作模式和新型国家关系 has initiated a new security concept, a new pattern for regional cooperation, and state-to-state relations of a new type.
唱高调 mouth high-sounding words
超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
超前消费 "pre-mature consumption, overconsuming, excessive consumption "
朝阳产业 sunrise industry  
炒作 speculation (stock); sensationalization (news)
车船维修装备 vehicle and watercraft maintenance equipment
彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
尘云 dust clouds
沉没成本 sunk cost
充分准备,严密防护 Ensure its readiness to provide effective protection
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports  
出口创汇型产业 export-oriented industry
出口加工区 export processing zones
出口卖方信贷 seller's credit on exports
出口退税率 export rebate rate
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
出口押汇 bill purchased (B/P); outward documentary bill
出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
出气筒 punching bag
出入平安 Safe trip wherever you go
处置突发事件 Deal with contingencies
传销 pyramid sales; multi-level marketing
船务公司 shipping service company
船用伞型堵漏器等 Marine Umbrella Type Leak Stopper
窗口行业 various service trades
创建卫生城市 build a nationally advanced clean city
创业工程 start-up projects
创业园 high-tech business incubator; pioneer park
创业者 start-up
吹风会 (advanced) briefing
春蕾计划 Spring Buds Program
春运 (passenger) transport during the Spring Festival
春运 passenger transport around the Chinese lunar new year
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
磁悬浮列车 "Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train "
此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
次新股 sub-new stock
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
粗放经营 extensive operation
粗放式管理 extensive management
促进了武器装备工作向科学化、正规化法制化方向发展 have promoted the development of the work along scientific, regularized and legal lines.  
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
促进社会主义物质文明、政治文明和精神文明 promote a coordinated development of socialist material, political and ideological civilization and advance firmly toward the grand goal of building a well-off society in an all-round way
存款保证金 guaranty money for deposits
存款单 Certificates of Deposits
存款准备金制度 reserve against deposit system
达标活动 target hitting activities
打白条 issue IOU
打包贷款 packing credit (loan)
打包儿 use doggy bags to take food home
打得赢、不变质两个历史性课题 Focusing on the two historic tasks of being capable of winning and never degenerate
打黑 crack down on speculation and profiteering
打假 crack down on counterfeit goods
打假办 Office of Cracking down on Fake Products
打卡机 punch machine
打口碟 cracked CD
打破僵局 break the deadlock
打顺手 "find one's touch, get into gear, settle into a groove"
大包干 all-round responsibility system
大病统筹 comprehensive arrangement for serious disease
大轰动 blockbuster
大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener
大款 tycoon
大力扣杀 hammer
大路货 1.cheap goods; 2. popular goods of fine quality
大满贯 grand slam
大排档 food stall
大排档 sidewalk snack booth; large stall
大胜 white wash
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大腕 top notch, big shot
大卫教 ranch Davidian
单兵防暴服装 individual anti-riot suit
单兵携行具 individual load carrier
弹性工资 flexible pay  
弹性外交 elastic diplomacy  
倒浆糊 run wild; act restlessly
倒票 speculative reselling of tickets
倒爷 profiteer
捣浆糊 give the runaround
盗用公款 embezzlement
德智体美劳"all around development of moral, intellectual,  
等外品 "off-grade goods, rejects"
邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts
低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)
抵抗全球经济衰退 combat the global economic slump
抵免 offset
地方保护主义 regional protectionism
地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
地球村 global village
地区差异 regional disparity
地热资源 geothermal resources
地市级城市 prefecture-level city
地震 earthquak, quake
第二产业 secondary industry
第二炮兵 The Second Artillery
第二上市 secondary listing
第三产业 tertiary industry; service sector
第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
第一发球权 first inning
第一发球员 first server
第一双打 first pair
点球 penalty kick
点子公司 consultancy company
电话号码升位 upgrade telephone number
电话会议 teleconference
电脑盲 computer illiterate
电脑迷 mouse potato
电视会议 video conference
电视直销 TV home shopping
电信运营商 telecom operators
电子商务认证 e-business certification
吊带衫 sun-top
吊球 drop shot
吊销执照 revoke license
调酒师 bartender
调侃 1.joke, tease; 2. chitchat, empty talk
钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
定向培训 training for specific posts
东盟地区论坛 The ASEAN Regional Forum
东盟自由贸易区 ASEAN Free Trade Area
东南亚国家联盟 ASEAN (Association of South-East Asian Nations)
动感 dynamic
动迁户 households to be relocated
独立董事 independent director
独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)
渡假外交 holiday-making diplomacy
对外工作开创新局面 new prospects have been opened up in our external work
对现役武器装备进行现代化改装,努力实现武器装备机械化、信息化双重历史使命,初步形成了种类齐全、结构比较合理的具有中国特色的武器装备基本体系 While upgrading and modernizing current weaponry and equipment selectively so as to accomplish the historical tasks of mechanization and IT-application of military equipment. A Chinese-style weaponry and equipment system, with a relatively complete variety and a good structure, has thus come into shape.  
厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon
恶性通货膨胀 hyperinflation
恶性循环 vicious circle
鳄鱼的眼泪 crocodile tears
二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second board; hi-tech board
二次创业 start a new undertaking
二级市场 secondary market
二进宫to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution
二流选手 "scrub, second-rater"
二手房 second-hand house
二元经济 dual economy
发案率 incidence (of criminal cases)
发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan
发展不平衡 disparate development
发展具有中国特色的作战理论、增强联合作战、机动作战和执行多种任务的能力 Strengthen its capability for joint, mobile and multi-purpose operations.
发展军民两用技术和高新技术产业 Develop dual-purpose technology and new-and high-tech industry
发展是我党执政兴国的第一要务 Essential for the Party to give top priority to development in governing and rejuvenating the country  
发展是硬道理 Development is of overriding importance
发展要有新思路,改革要有新突破,开放要有新局面,各项工作要有新举措 It is imperative to come up with new ideas in the new century, make new breakthroughs in reform, break new ground in opening up and take new moves in all fields of endeavor.
法律硕士 juris master (jm)
法人代表 legal representative
法人股 corporate shares
法制国家 a state with an adequate legal system
法治国家 a country under the rule of law
番号 Designation
翻两番 quadruple
反败为胜 "bring about a complete turnabout, pull out of the fire"
反补贴税 countervailing duty
反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against
反弹道导弹条约 Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)
反腐倡廉 combat corruption and build a clean government
反倾销措施 anti-dumping measures against …
汎士通轮胎 Firestone tires
防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)
防盗门 burglarproof door; antitheft door
防寒鞋 cold weather shoes
防洪工程 flood-prevention project
防守反击(足球用语) counterattack
防伪标志 anti-fake label
防卫作战能力 to enhance defense capabilities.
防蚊服 mosquito prevent suit
防御性的国防政策 a national defense policy that is defensive in nature.
房产估价师 real estate evaluator
房产证 property ownership certificate
房虫儿 real estate speculator
房管 real estate management
房权证 property right certificate
访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign
放高球 lob
放下架子 to relinguish haughty airs; to get off one's high horse;throw off one's airs
放行单 release permi
飞毛腿(导弹) Scud missile
飞行药检 spot check
非传统安全领域 in the field of non-traditional security issues.
非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)
非配额产品 quota-free products
非商标(非专利)产品 generic products
非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)
废电池 used batteries
费改税 transform administrative fees into taxes
费改税改革 tax-for-fees reform
分拆上市 A subsidiary company of a corporation
分流 reposition of redundant personnel
分期付款 installment payment
分税制 system of tax distribution
分业经营 divided operation/ management
粉领族 "pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)"
风险基金 VC funds
风险投资 venture capital; risk investment
风险准备金 loan loss provision, provisions of risk
封闭式基金 close-ended fund
封杀出局 force out
封圣 "canonization of ""Saints"""
疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform enceohalopathy (BSE)
锋利扣杀 razor-sharp smash
扶贫 poverty alleviation
扶贫办公室 Poverty Relief Office
浮动工资 floating wages; fluctuating wages
福利彩票 welfare lotteries
福利分房 welfare-oriented public housing distribution system
附加意外险 supplemental accident insurance
复合型人才 inter-disciplinary talent
复式住宅duplex apartment compound apartment atype of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building
覆盖率 coverage rate
改革要从实际出发,整体推进,重点突破,循序渐进,注重制度建设和创新 The reform must be promoted realistically, comprehensively and progressively with breakthroughs made in key areas and emphasis placed on institutional improvement and innovation.
改制上市 An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.
干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 " make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent "
干细胞 stem cell
尴尬,困境,糟糕 pretty pass
感到不妙 I smell a rat.
感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)
岗位培训 on-the-job training
港澳台 Hong Kong, Macao and Taiwan
港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong
港务局 port office; harbor authority
高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue
高产优质 high yield and high quality
高等教育自学考试 self-study higher education examination
高度自治 high degree of autonomy
高分低能 high scores and low abilities
高峰 peak time
高峰论坛 summit (forum)
高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(HLI)
高官会 Senior Officials Meeting (SOM)
高级商务师 Certified Business Executive
高级设备 sophisticated equipment
高技术条件下的局部战争 To win local wars under modern, especially high-tech conditions.
高架公路 elevated highway; overhead road
高举邓小平理论伟大旗帜,全面贯彻“三个代表”重要思想 Hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important "Three Represents" thoughts  
高考 (university) entrance examination
高科技板块 high-tech sector
高难度动作 stunner, stunt
高清晰度 high definition
高手 master hand, expert
高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone
高原反应,高山反应 altitude stress; altitude sickness
格列佛游记 Gulliver's Travels
个股 individual share
个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment
个人所得税 personal income tax
个人演唱会 solo concert
个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one's own potatoes
个体工商户 privately or individually-owned business
各大菜系 major styles of cooking
各尽所能 let each person do his best; from each according to his ability
各就位 " ""On your marks!"""
各行各业 every walk of life
根本政治制度 fundamental political system
根据“规模化办校、现代化教学、正规化管理、社会化保障”的总体思路 in line with the general concept of “running schools in large scale, modernizing teaching, regularizing administration and outsourcing logistic support.”
跟屁虫 1.one’s shadow; to tag along; 2. flatterer , boot licker, ass-kisser, brown-noser
跟踪审计 follow-up auditing
更快、更高、更强 Citius, Altius, Fortius
工笔 traditional Chinese realistic painting
工程公司 engineering company
工程验收 acceptance of work
工商局 industrial and commercial bureau
工薪阶层 salariat; state employee; salaried person
工业控制一体化 integrated industrial control; industrial control of integration
工业园区 industrial park
工资税 payroll tax
公费医疗 medical services at state expense
公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)
公积金 "public accumulation funds, public reserve funds"
公检法 public security organs, procuratorial organs and people's courts"
公开喊价市场 open outcry markets
公款吃喝 recreational activities using public funds
公司分立与解散 separation and dissolution of a company
公务员 civil servants
公益活动 public benefit activities
公益林 public welfare forest
公正、公平、公开 "just, fair and open"
公证财产 notarize the properties
功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.
恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you prosperity.
共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party
共同富裕 common prosperity
狗仔队 "dog packs; paparazzo (singular), paparazzi(plural) (It refers to those journalists who are hunting the news of celebrities.)"
狗仔队 paparazzi
构建现代后勤保障体系 construct a modern logistic support system and constantly enhance its logistic support capabilities.
购买力 purchasing power
股本 share capital
股本回报率 return on equity
股本金 equity capital
股份合作制 shareholding cooperative system
股份有限公司 limited liability company
股份制 shareholding system; joint-stock system
股票期权 the stock option
股市行情 the ups and downs of the stock market
骨干企业 key enterprise
固定电话初装费 installation fees for fixed-line telephones
固定资产投资 investment in the fixed assets
挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to
挂靠户 an adjunct organization
挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit
关联交易 connected transaction
关贸总协定(世界贸易组织的前身) GATT (General Agreement on Tariffs and Trade)
关税壁垒 customs barrier; tariff wall
关税配额 tariff quota
关于加强和改进新形势下军队思想政治教育的意见 Some Issues Concerning the PLA IDEOLOGICAL-Political Work Under the Conditions of the Reform and Opening-up and the Development of a Ideological-Political Education of the Army in the New Situation  
关于推进军队后勤保障社会化有关问题的通知 Announcement Concerning Issues of Advancing the Reform of Military Logistic Support
观念更新 the renewal of thinking
光谷 optical valley
光机电一体化 "optical, mechanical and electronic integration"
光盘杂志 CD-ROM magazine
光通讯 photo-communication; optical communication
广播电视大学 radio and television university
广告电话直销 direct response advertising
广告人 advertising man; adman
广域网 wide area network (WAN)
归国留学生 returned students
归口管理put under centralized management by specialized departments
规避 circumvention
规模经济 scale economy, economies of scale
皈依三宝 become a Buddhist
滚装可调平台 Roll-on-roll-off Adjustable Platform
国产化率import substitution rate; localization rate of parts and components
国防动员体制 defense mobilization system
国防动员委员会 defense mobilization system
国防费预算、结算 defense budget and final accounts
国防科技工业 Science, technology and industry for national defense
国防科技工业发展的方针、政策和法律、法规、规章 formulate principles and policies, as well as laws, rules and regulations in respect of the development of defense-related science  
国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC)
国际标准化组织 ISO (International Organization for Standardization)
国际惯例 international common practice
国际海域 international waters
国际化战略 internationalization strategy
国际货币基金组织 IMF (International Monetary Fund)
国际技术发明奖 the State Technological Invention Award
国际禁止化学武器组织 organization for the prohibition of chemical weapons (OPCW)
国际局势风云变幻,我国改革开放和现代化建设的进程波澜壮阔 these 13 years have
国际局势风云变幻,我国改革开放和现代化建设的进程波澜壮阔 these 13 years have witnessed a highly volatile international situation and a magnificent upsurge of China’s reform, opening up and modernization
国际科学技术奖 the international Scientific and Technological Award
国际劳工组织 ILO (International Labor Organization)
国际清算 international settlement
国际日期变更线 International Date Line (IDL)
国际商业机器公司 International Business Machine Corporation (IBM)
国际商业卫星发射服务市场 International commercial satellite launching service market.
国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment
国际足球联盟 Federation Internationale de Football Association (FIFA)
国家财政贴息贷款 discount government loan
国家工程研究中心
国家环保总局 State Environmental Protection Administration
国家级重点学科 state-level key disciplines and specialties
国家科技进步一等奖 five State Science and Technology Awards
国家科学技术进步奖 The State Technological Invention Award
国家重点实验室 key state laboratories
国家卓越科学技术奖 the State Preeminent Science and Technology Award
国家自然科学奖 the State Natural Science Award
国家自然科学奖一等奖 the first prize in China’s State Natual Science Award
国土防空 Homeland air defense
国务院学位委员会 the Academic Degree Commission under the State Council
过度开垦 excess reclamation
海军 The Navy
海军航空兵 the Naval Aviation Department
轰炸航空兵 bomber
弘扬互信、互利、平等、协商、尊重多样化文明,谋求共同发展的上海精神 Features mutual benefit, equality, consultation, respect for diverse civilization and seeking common development.
后勤保障社会化改革 the socialization of logistic support in non-combat units
后勤保障社会化改革在饮食保障、商业服务、营房保障和职工管理制度改革等方面取得实质性进展 substantial progress has been achieved in this regard, including reform in food and commercial services, barracks, and the administration of civilian employees.
呼啦圈 hu la hoop
胡同串子 peddler; hawker
胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young workers become bearded)
虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.
户口簿 residence booklet
户口管理制度 "domicile system, residence registration system "
户主 head of a household
护身法宝 amulet
花旗银行 National City Bank of New York
花样游泳 water ballet
华表 ornamental column/cloud pillar/stele
华盖 canopy
滑板车 scooter
坏球 Ball
坏帐 bad account
还俗 "resume secular life, unfrock"
环保电池 environment-friendly battery
环保型技术 EST(Environmentally-sound technology)
环境保护 protect the environment
环太平洋地区 Pacific Rim
换届选举 election at expiration of office terms
换手率 turnover rate
黄、赌、毒 "pornography, gambling and drug abuse and trafficking "
黄金时段 prime time
会计电算化 accounting computerization
机场建设费 airport construction fee
机电产品 mechanical and electrical products
机构投资者 institutional investor
机构臃肿 overstaffing in organizations (government)
积极防御军事战略 Implement the military strategy of active defense
积压产品 overstocked commodities (inventories)
基本国情 fundamental realities of the country
基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.
基层监督 grass-roots supervision
基层民主 democracy at the grassroots level
基层组织 organizations at the grass-roots level
基础设施 infrastructure construction
基础税率 base tariff level
基地组织 al-Qaeda group
基干民兵、普通民兵 Primary and ordinary militia
基因工程 genetic engineering
基因突变 genetic mutation
基因图谱 genome; Gene chip (DNA microarray)
绩优股 blue chip
缉毒队 narcotics squad
缉私力量 the forces engaged in the fight against smuggling
激励约束制度 incentive and control mechanism
激烈竞争 cut-throat competition
吉尼斯世界记录 Guinness (Book of Records)
吉祥如意 Everything goes well
吉祥物 mascot
极限运动 maximal exercise; X-game
集束炸弹 cluster bomb
集体婚礼 collective wedding ceremony; group wedding
集约经营 intensive operation
集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development
集资房 houses built on the funds collected by the buyers
计划单列市 city specifically designated in the state plan
计划生育责任制 responsibility system of family planning
计算机中央处理器 central processing unit(CPU)
记帐式国债 book-entry T-bonds
记者席 press box
记者招待会 press conference
技工贸结合的科技型企业 scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development
技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange
技术攻关 strive to make technological breakthrough
技术交底 technical disclosure
技术密集产品 technology-intensive product
技术下乡 spread technological knowledge to farmers
既成事实 fait accompli (noun)
既往不咎,忘掉旧嫌 let bygones be bygones
加班 work extra shifts
加快国防科研和武器装备的发展 Accelerate the research and development of defense weaponry and equipment
加快市场步伐 accelerate the marketization; quicken the pace of marketization
加密 encrypt
加强国防建设,实现国防和军队现代化 To accelerate national defense development
加强国防科技建设,促进科技进步 Strengthen the development of defense-related science and technology, promote the progress of science and technology.  
加强教学的信息化、网络化建设 informationization and networking of teaching have been promoted.
加强军事部署 Step up military deployment
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
加权平均值 weighted average
加速上市 speed-to-market
家庭承包经营 household contract management  
家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system
家族企业 family firm
嘉宾 "distinguished guest, honored guest"
甲A足球队 Division A soccer team
甲骨文 oracle bone inscriptions
价格浮动范围 price-float range
价格听证会 public price hearings
假唱 lip-synch
假动作 "deception, feint"
假冒伪劣产品 counterfeit and shoddy products
假球;黑哨 soccer fraud; black whistle
假日经济 holiday economy
假释 parole
假小子 tomboy
尖端产品 highly sophisticated products
坚持长期准备、重点建设、平战结合的方针 Adheres to the policy of long-term readiness, construction of key projects, and combination of peacetime footing with wartime footing.
坚持党的优良传统和宏扬时代精神相统一 maintenance of the find tradition of the Party with promotion of the spirit of the times.
坚持独立自主的和平外交政策,维护世界和平与促进共同发展 Pursue the independent foreign policy of peace, safeguard world peace and promote common development
坚持和发展人民战争思想 Highlights and carries forward the concept of people’s war.
坚持平战结合、军民结合、寓兵于民的方针 upholds the principle of combining peacetime footing with wartime footing, uniting the army with the people, and having a reserve among the people
坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 "persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences "
坚持物质文明和精神文明两手抓,实行依法治国和以德治国相结合 attach equal importance to both material and spiritual civilization and run the country by combining the rule of law with the rule of virtue.
坚持以信息化带动工业化 to persist in using IT to propel industrialization
坚决反对和防止腐败是全党一项重大的政治任务 Combating and preventing corruption resolutely as a major political task of the whole Party
歼击轰炸航空兵 fighter-bomber
监督部门 watchdog
减负 alleviate burdens on sb.
减速玻璃(汽车) decelerating glass
减员增效 downsizing for efficiency;
剪彩 cut the ribbon
剪刀差 the scissors gap between the prices of ... and ...
建/平仓 open/close a position
建立科学的体制编制 Establish a scientific organizational structure
建立信任措施 Confidence-building measures
建设高素质的领导干部队伍 to build a contingent of high-calibre leading cadres  
舰艇大队 Squadrons
舰艇支队 Flotillas
渐近尾声 draw to a close
渐进式台独 gradual Taiwan independence
江南水乡 the south of the lower reaches of the Yangze River
讲诚信,反欺诈: honor credit
降落伞候选人,外来候选人(应召而来参加本人非所在地区竞选的政党候选人)
降息 reduction of interest
交叉报复 cross retaliation
交钥匙工程 turn-key project
焦土政策 “Scorched Earth” plan
侥幸球 fluke
矫情 use lame arguments
脚踩两只船 sit on the fence
脚踏实地 be down-to-earth
叫板 challenge; pick a quarreL
叫座 a box-office success; draw a large audience
教书育人 impart knowledge and educate people
教务处 dean's office
教学法 pedagogy; teaching method
教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education
接口 interface
街道企业 neighborhood enterprise
解放生产力 emancipate the productive forces
解放思想,实事求是,开拓创新,继往开来,与时俱进 emancipating the mind, seeking truth from facts, coming up with new ideas in respect of theory, carrying forward our cause into the future, keeping pace with the times  
解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts
解困基金 anti-poverty funds
戒毒所 drug rehabilitation center
戒急用忍 "overcome impetuosity and exercise patience; no haste, be patient "
进一步密切了军政、军民关系 Strengthen the relations between the armed forces and the local governments, and between the military and civilians.
经济结构的战略性调整 Strategic adjustment of the economic structure
经济适用房 affordable houses
经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system  
精干后勤保障机构和提高国防费的使用效益 Streamline the logistic support organizations and improve the cost-effectiveness of defense expenditures
精品 competitive products  
精神文明建设 promote cultural and ideological progress; develop socialist culture and ethics  
景泰蓝 cloisonné  
警备区(卫戍区) Garrison
竞争上岗 take up a job through competition  
敬老院 home for the aged; seniors' home
敬业精神 professional dedication; professional ethics  
境外消费 consumption abroad
境外消费(服务贸易) consumption abroad  
纠风办 State Council Office for Rectifying  
九届全国人大四次会议 the Fourth Session of the Ninth National People's Congress  
九五攻关 State Key Task 95  
救生背心 life vest
救援人员 rescue workers
就业前培训  pre-job training   
居委会 neighborhood committee; residents' committee  
局域网 local area network (LAN)  
举办城市 host city
举报电话 informants' hot-line telephone  
举杯 propose a toast  
拒载 refuse to take passengers  
具有国际竞争力的大型企业集团 Gradually forms a batch of internationally competitive conglomerates
具有中国特色的 with Chinese characteristics  
决策性机构 policy-making body  
军备开支 expenditure on armaments/expenditure on military equipment
军备控制 arms control
军备透明
军备限制办法 approaches to arms limitation
军车定型试验设施 military vehicle type approval and test facility
军地两用人才 armymen trained to be competent for both military and civilian jobs
军队高层次应用型专门人才的培养迈上一个新的台阶 marking a new stage in the training of high-level professional for the armed forces.
军队基层建设纲要 the Outline for Armed Forces Construction at the Grass Roots Level
军队离退休人员生活费标准 Living expense standards for PLA retirees.
军队退役医疗保险 Medical insurance for demobilized servicemen
军队院校重点建设工程 Key Construction Project of Military Colleges and Schools
军费开支 military expenditure
军工联合企业 military industrial complex
军工企业 military industrial enterprise/defense industries
军火工业 armament industry
军律严明 Military laws are peremptory.
军民共建精神文明 build advanced units through the joint efforts of the army and the masses
军民共建精神文明活动 joint army-civilian efforts to promote socialist ethics and culture in their respective units
军民共建文明单位 model communities and units in the development of socialist ethics and culture established jointly by the army and civilians
军民兼顾 give consideration to both the army and the people/take care of the needs of both the army and the people
军民兼容 for dual military and civilian use
军民结合 integrate military with civilian purposes
军民联防 united army-and-civilian defense; army-civilian joint defense; join-defense by army and civilians
军民联欢 an army-civilian get-together; Civilians and armymen had a merry get-together.
军民团结 the unity between the army and the people; army-people unity
军民一家 The Army and the people are one family. ; The army and the people-one family.; Soldiers and people are one family.
军民一心 The soldiers and civilians are of one heart.
军旗 Military banners
军人伤亡保险制度 Injury and death insurance for servicemen  
军人住房补贴制度 System of housing subsidies for servicemen
军嫂 soldier's wife
军事拨款 military appropriations/military allocations /defense budget
军事法规 Military statutes
军事过硬 militarily competent
军事机构 military establishments
军事交通保障装备 military traffic support equipment
军事素质 military qualities; fighting capability
军事素质和政治素质 military capability and political consciousness
军事学硕士专业学位设置方案 the plan of setting up specialities for master’s degree of military science.
军事训练与考核大纲 The outline of Military Training and Evaluation
军事预算 military budget
军事援助 military aid
军事战略调整 Adjustments in their military strategies.
军事支出 Military expenditure
军需装备 quartermaster equipment exhibition area
军用飞机 warplane, military aircraft
军转民 Shift from military to civilian purpose/convert defense industry to civilian production
军转民,内转外 Turn military production into civilian production, turn domestic sales to export
军转民技术改造 Conversion of defense-related technologies for civil use
君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green
竣工式 completion ceremony  
卡丁车 kart  
开标 bid opening  
开创具有中国特色的社会主义建设新局面 create a new situation in building socialism with Chinese characteristics
开发公司 development company  
开发式扶贫 development-oriented poverty relief  
开发一代,储存一代,预研一代 (产品) to develop this generation of products while researching on the next generation of products  
开放式基金 open-ended fund  
开工不足 enterprises running under their production capacity  
开工典礼 commencement ceremony  
开后门 under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means  
开门红to begin well,to make a good start
开题报告 opening speech; opening report  
开拓创新 work heard through innovations in a pioneering spirit
开小灶 give special favor  
开夜车 burn the midnight oil; work over night  
开展扶贫帮困活动 carry out activities to help the poor and needy
开展联合办学、短期培训、防病治病、转让科技成就 by way of jointly running schools, sponsoring short-term training courses, offering diseases prevention and treatment assistance, and transferring achievements of scientific and technological research
坎儿井 karez  
侃价 bargain
看跌/看涨期权 put / call option  
看守政府,看守内阁,过渡政府 caretaker cabinet  
康乃馨 carnation  
抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea  
抗震棚 quake-proof shelter  
考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools  
考研热 the craze for graduate school  
烤烟型卷烟 Virginian-type cigarette  
科技成果 scientific research achievements
科技成果产业化进程加快 translation of research results into productive forces was accelerated
科技成果转让 transfer of scientific and technological achievements
科技成果转让合同 contract for the transfer of scientific achievements
科技创新能力 hi-tech innovation capacity
科技扶贫 support the poor areas with technology
科技攻关 tackle hard-nut problems in science and technology/tackle hard-nut problems on the strength of science and technology
科技和人才的竞争 competition in science and technology and in recruiting talented people (or in tapping human resources)
科技进步
科技进步日新月异,综合国力竞争日趋激烈 Science and technology are advancing rapidly; competition in overall national strength is becoming increasingly fierce.
科技练兵 military training featuring new technologies.
科技强军 strengthen the army by relying on science and technology
科技人员合理流动 rational flow of scientific and technical personnel
科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.  
科技体制 system of science and technology/science and technology system/structure of science and technology
科技先导型企业 pace-setting technologically advanced enterprises  
科技信息网络化平台 an information network platform
科技兴国 rejuvenate the country through science and technology
科技咨询活动 scientific and technological consulting service
科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation  
科教兴国战略 the strategy of rejuvenating the country through science and education  
科教兴国战略和可持续发展战略 strategies for revitalizing the nation through science and education and sustainable development  
科学技术是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.
科研攻关 scientific research and tackle the key research project  
可持续的发展 sustainable development
可持续发展 sustainable development  
可持续发展战略 sustainable development strategy
可转换债券 convertible bond  
刻录机 CD writer; disc-carving machine  
课件(教师多媒体教学演示片) courseware
空防合一的体制 Adopt a system of combining aviation with ground-to-air defense forces
空军 The Air Force
空嫂 married stewardess
空头支票 "accommodation note, lip service "  
空中小姐 air hostess; air stewardess  
恐怖大亨 terrorist mastermind  
控股公司 "holding company, controlling company"  
口蹄疫 foot-and-mouth disease  
口头禅 pet phrase
扣帽子 put a label on  
酷毙 extremely cool; the coolest
跨境交付(服务贸易) cross border supply  
跨世纪工程 a trans-century project  
跨越式发展 great-leap-forward development  
快速反应部队 rapid response force  
快速立法 fast track
快速突击力量 rapid assault force
快速消费品 fast-moving consumer goods
快讯 news flash; flash  
宽带接入 broadband access  
宽带网 broadband networks  
宽限期 grace period
亏损企业 enterprises running in the red/under deficit  
困难职工 the needy  
扩编、改编和扩充其他武装组织
扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption  
扩大内需的方针,适时采取积极的财政政策和稳健的货币政策 by pursuing the principle of stimulating domestic demand and adopting the proactive fiscal policy and the sound monetary policy. ensure a quick expansion and reorganization of the PLA, and expansion of the other forces.
扩容 market expansion
垃圾融资 junk financing  
垃圾债券 junk bond  
拉动经济增长 fuel economic growth  
拉关系 try to curry favor with  
拉拉队 cheering squad  
拉拉队长 "cheer-leader, rooter king"  
拉尼娜现象 La Nina phenomenon  
拉选票 seek a vote  
啦啦队 cheering squad
来电 fall in love with someone
来电显示电话机 caller ID telephone  
来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing  
蓝筹股 blue chips  
蓝光光盘 Blue-ray Disc
蓝牙技术 bluetooth  
劳动合同制 labor contract system  
劳动争议 labor dispute
老少边穷地区 "former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas "  
老生常谈,陈词滥调 cut and dried, cliché  
老油条 wily old bird; old slicker  
老字号 an old and famous shop or enterprise  
离退办 office for the affairs of the retired workers  
离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees  
篱笆墙 barriers/ blockage to inter-regional trading  
礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.  
礼仪小姐 ritual girl  
理货公司 tally company
理论联系实际 linking theory with practice
立党之本、执政之基、力量之源 The foundation for building our Party, the cornerstone for its governance and the source of its strength.
立体农业 three-dimensional agriculture  
利改税 substitution of tax payment for profit delivery  
利好因素 wrinkle  
利基 niche
连带责任 joint liability  
连续抽烟的人 chain smoker  
联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output  
联合国环境署 UNEP (United Nations Environment Program)  
联合国会费 the UN membership dues (fee)  
联合国开发计划署 UNDP (United Nations Development Program)  
联合国粮农组织 FAO (Food and Agriculture Organization of the United Nation)  
联合兼并 conglomeration and merger of enterprises  
联合联络小组 joint liaison group  
联合投标 syndicated tender  
联想集团 Legend Group  
廉洁奉公,以正治国 " (of an official) clean and devoted, and govern the state with his own example of uprightness "  
廉政、勤政、务实、高效政府 "an honest, diligent, pragmatic and efficient government "  
廉政公署 Independent Commission Against Corruption (ICAC)
廉政建设 construction of a clean and honest administration  
廉政建设和反腐败斗争深入开展 the endeavor to build a clean and honest government and combat corruption  
练摊 to be a vendor  
良性循环 virtuous circle  
粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies  
粮油关系 grain and oil rationing registration  
两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation  
两大历史性课题(提高党的执政能力和领导水平,提高拒腐防变和抵御风险的能力) The two major historic subjects of enhancing the abilities of administration and art of leadership and resisting corruption, guarding against degeneration and  
两弹一艇 "A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine"  
两个对等的政治实体 two equal political entities  
两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress  
两栖作战 Amphibious operations
两手抓,两手都要硬 grasp both links at the same time and attach sufficient importance to both
两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.  
两思(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence  
两院院士 academicians of the Chinese Academy of Sciences and Chinese Academy of Engineering  
劣等品 shoddy goods; substandard goods; lemon (informal)  
猎头公司 head-hunting company  
临时主教练 caretaker coach  
零和博奕 zero-sum game; zero game  
零配件 spare and accessory parts  
领海 territorial waters  
领头羊 bellwether  
另类 a different, special, completely new or fashionabel type or trend
另类音乐,非正统音乐 alternative music  
流动人口 transient population  
流动图书馆 travelling library; bookmobile  
流通股 circulation stock
流星雨 meteor shower
留得青山在,不怕没柴烧 "Where there is life, there is hope."  
留学咨询 consulting on the study abroad  
留职停薪 retain the job but suspend the salary  
六艺:礼、乐、射、御、书、数 "six classical arts: rites, music, archery, riding, writing, arithmetic"  
龙头产品 flagship product  
陆军 The Army
录取分数线 enrollment mark
录取通知书 letter of admission
路演 road show  
旅客列车票价 price of passenger train tickets  
旅行结婚 have a honeymoon trip  
绿地覆盖率 forest coverage rate  
绿化 afforestation  
绿色奥运,科技奥运,人文奥运 green, high-tech and people friendly Olympic Games
绿色急救通道 emergency green path  
绿色食品 green food  
绿色通道(办证快捷通道) green channel  
乱集资、乱摊派、乱收费 "unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises "  
乱码 messy code
乱收费、乱摊派、乱罚款 "arbitrary charges, fund-raising quotas and fines"  
轮值主席 chairman on duty  
论文答辩 (thesis) oral defense  
论文答辩 (thesis) oral defense  
裸机 bare mobile phone  
马到成功 achieve immediate victory; win instant success
马尔萨斯人口论 Malthusian Theory of Population; Malthusianism (Thomas Robert Malthus, 1766-1834, British economist)
马拉松式竞选活动 campaignathon  
马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors  
马太效应 "the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. ) "  
玛雅文化 Mayan civilization  
码分多址 (一种扩频多址数字式通信技术) CDMA (Code Division Multiple Access)
买方市场 buyer's market
买壳上市 go public through buying a shell  
买空卖空 bulls and bears; fictitious transaction
买一送一 "two-for-one offer, buy one get one free"  
麦克马洪线 McMahon Line
满意度 degree of satisfaction  
慢性萧条 chronic depression   
盲流 blind influx (labourers aimlessly flowing from rural areas into large cities)
盲流和倒流人员 transient from the countryside  
盲目投资 blindness in investment
猫腻儿 illegal deal; underhanded activity
矛盾的普遍性 universality of contradictions
茅塞顿开 be suddenly enlightened
冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging  
贸易壁垒 trade protectionism
贸易和投资自由化和便利化 TILF (Trade and Investment Liberalization and Facilitation)  
贸易逆差 adverse balance of trade; trade deficit  
贸易顺差 favorable balance; trade surplus
贸易与发展委员会 Committee on Trade and Development  
贸易制裁 trade sanction
贸易自由化 trade liberalization
帽子戏法 hat trick  
没有规矩不成方圆 Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳节倍思亲 On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.  
美国之音 Voice of America (VOA)
美声唱法 bel canto  
美食节 gourmet festival  
门户开放政策 open-door policy
门户网站 portals  
门罗主义 Monroe Doctrine
门前三包 "be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building "  
朦胧诗 misty poetry  
蒙古包 (Mongolian) yurt  
蒙古大夫 quack  
孟子 Mencius  
迷彩服 battle fatigues; camouflage coat  
迷彩系列服装 camouflage suits
迷信与伪科学 Superstition and pseudo-science  
米袋子省长负责制 provincial governors assuming responsibility fofr the rice bag (grain supply)
免费搭车者(享受其他国家最惠国待遇而不进行相应减让的国家) free-rider  
免税商品 tax-free commodities  
免验放行 pass without examination (P.W.E)
面向21世纪的中美建设性伙伴关系 a constructive, strategic partnership between China and the United Stated aimed at the next century
灭绝的物种 extinct species
民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)  
民兵战备制度 Militia combat readiness system
民法通则 general provisions of the civil law
民工 migrant laborer  
民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities  
民间外交 people-to -people diplomacy  
民间资本 private capital
民进党 Democratic Progressive Party  
民事诉讼 civil procedure
民以食为天 people regard food as their prime want; food the first necessity of man
民营企业 individually-run enterprises
民用核电向产业化方向发展 Nuclear power for civil use should be industrialized  
民主党派、工商联与无党派人士 "non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation "  
民主集中制 democratic centralism
民主监督 democratic supervision
民族凝聚力 national cohesion  
民族区域自治 regional autonomy of ethnic minorities
民族委员会 ethnic affairs commission  
民族文化大省 a province with rich ethnic culture  
民族意识 national consciousness
民族优越感 ethnocentrism
名利双收 gain in both fame and wealth
名优 famous actor; famous high quality brand
明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题) transparent consumption  
模仿秀 imitation show
模糊逻辑 fuzzy logic
模糊战略(美国在台湾问题上奉行的政策) indistinct strategy
模拟测试 mock test; simulated exam  
摩门教 Mormon Church (the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints)
磨洋工 dawdle along  
末位淘汰 (under the new personnel system) the person graded last in the performance evaluation will be laid off from his position
莫失良机 make hay while the sun shines  
谋事在人,成事在天 "The planning lies with man, the outcome with Heaven. / Man proposes, God disposes. "  
母系氏族社会 matriarchal clan society
目标管理 management by objectives, quto management  
幕后操纵 pull strings behind the scenes; wire-pulling
睦邻友好关系(合作) good-neighborly and friendly relations (cooperation)
穆斯林 Muslim; Moslem
拿手好戏 masterpiece
内耗 in-fighting  
内环路 inner ring road  
内联企业 enterprises with internal connections  
内联网(计算机) Intranet
内退 early retirement
纳米 nanometer  
纳税人 tax payer; tax bearer
纳税申报制度 tax declaration system  
纳斯达克 National Association of Securities Deal Automated Quotations (NASDAQ)  
耐用消费品 durable consumer items (goods)  
耐用消费品durable consumer goods,consumer durables
男高音演唱家 tenorist  
男权主义思想 male chauvinism  
南北对话 North-South dialogue
南南合作 South-South cooperation
南水北调 South-to-North water diversion  
南水北调工程 divert water from the south to the north project  
难得糊涂 "Where ignorance is bliss, it's folly to be wise."  
囊括 complete a sweep  
闹情绪 be disgruntled; be in a fit of pique  
能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people  
能进能出,能上能下 competent to work both at the top and at the grass roots  
能进能出,能上能下,方谓好汉 He who knows how to fight and how to retreat deserves to be called a brave man.  
能上网的手机 WAP phone  
尼姆达(病毒) Nimda  
泥菩萨 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival  
泥石流 mud-rock flow
年利润 annual return
年同比 year-on-year; on an annual basis  
年夜饭 family reunion dinner  
涅磐(佛) nirvana
扭转局面 "reverse the tide, turn the table"  
农产品的统购派购 unified purchasing of farm produce by the state according to fixed quotes
农村剩余劳动力 surplus rural labour (labourers)  
农工商联合企业 agro-industrial-commercial combines  
农垦 agricultural reclamation
农林间作 agro-forestry
农奴制 serfdom; serf system
农药残留 pesticide residue
农药残留物 pesticide residue
农业生态学 agricultural ecology
农业增加值 added value of agriculture
农转非 rural residents become urban residents
弄巧成拙 be too smart by half; Cunning outwits itself.
弄虚作假、铺张浪费行为相当严重 falsification, extravagance and waste are still serious problems among some leading cadres in our Party.
努力建成一支革命化、现代化、正规化的人民军队 form a revolutionary, modernized and regularized people’s army
努力实现技术发展的跨越 strive to achieve leapfrog technological progress.
女权运动 movement for women's rights
暖温带 warm temperate zone
诺亚方舟 Noah’s Ark  
欧亚大陆桥 Eurasia Land Bridge
欧元 Euro
欧洲共同体 European Communities (EC)
欧洲货币 Euro-currency
欧洲货币一体化 European monetary integration
欧洲委员会 European Commission  
欧洲自由贸易联盟 EFTA (European Free Trade Association)
偶像 idol
中文新闻译英文词汇标准二
汉字按拼音排序的文字顺序(P-Z)

帕金森症 parkinsonism  
拍拖 being in love; having a love affair
排华政策 policy of discrimination against the Chinese
排外主义 exclusivism  
派出所 local police station  
潘多拉魔盒 Pandora's box
盘点 stock count; take stock of
盘活存量资产 liquidize remnant assets  
抛砖引玉 a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
跑龙套"utility man, play a bit role, general handyman"  
泡沫经济 bubble economy  
泡妞 chase after the girls  
培养高素质新型军事人才 train high-quality military personnel of a new type
培育新的经济增长点 Cultivate new economic growth points  
赔了夫人又折兵, 花钱填无底洞 throw good money after bad
配股 allotment of shares;rationed shares  
配件 accessories  
配套政策 supporting policies  
棚户 shacks; family that live in shacks  
碰钉子 get snubbed  
碰头会 "brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.) "  
碰一鼻子灰 be sent off with a flea in one's ear; be snubbedd; get a rebuff
批发市场 wholesale market
皮包公司 bogus company  
疲软股票 soft stock  
啤酒肚 beer belly  
片儿警 local regional policeman
片面追求升学率 place undue emphasis on the proportion of students entering schools of a higher level
骗汇、逃汇、套汇 "obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage "  
票贩子 "scalper, ticket tout"  
票贩子 ticket scalper
票房 box office  
拼图 jigsaw  
贫富悬殊 polarization of rich and poor  
贫铀弹 depleted uranium bomb  
品牌效应 brand effect
平等、互利、互相尊重主权和领土完整 equality,mutual benefit, mutual respect for sovereignty and territorial integrity
平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针 pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development  
平等互利原则 principle of equality and mutual benefit
平衡预算 balance a budget; a balanced budget
平均主义 equalitarianism  
平面设计师 graphic designer  
平时不烧香,临时抱佛脚 "never burn incense when all is well, but clasp Buddha's feet when in distress"  
平稳过渡 smooth transition
平抑(稳定)物价 stabilize commodity prices
评标 bidding evaluation  
评头论足 nit-pick  
凭证式国债 certificate T-bonds  
瓶颈制约 “bottleneck”restrictions  
泼冷水 pour cold water on the enthusiasm of; dampen the spirit of; throw a wet blanket over
泼水节 Water-Sprinkling Festival
迫降 emergency landing  
破釜沉舟 cut off all means of retreat; burn one‘s own way of retreat and be determined to fight to the end
扑网(体) "rush-up, rushing"  
铺新摊子 launch new projects
普遍优惠制generalized preferential system;general system of preferences
普法教育活动 Program on education to popularize knowledge of laws.
普通高等教育 regular higher education
普选制 general election system  
曝光 make public; expose
期初存货 opening stock  
期房 forward delivery housing  
期货对冲交易 offsetting futures transactions
期货交易 deal in futures; futures business/trading; forward business
期末存货 closing stock  
欺行霸市价格 forced quotation
骑警 horseback police
旗袍 cheong-sam; Chi-pao  
企业产权 property rights of enterprises
企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises  
企业孵化器 enterprise incubator  
企业改制 restructuring of enterprise  
企业集团 enterprise group
企业兼并重组 annexation and reorganization of enterprises
企业上市 listing of a company
企业文化 corporate culture  
企业效益 performance of enterprises
企业形象 corporate image(CI)/ enterprise image
企业重组 reshuffle of the enterprises  
企业转制 transformation of enterprise
启动基金 initial funding
启发式教学 heuristic education  
起跑器 block  
汽车维修方舱 shelters for vehicle maintenance
洽谈会 "fair, meeting"  
千代田寿险公司(日本) Chiyoda Mutual Life Insurance Co.  
千里之行始于足下 a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
千年问题、千年虫 millennium bug  
千禧婴儿 millennium infant; millennium baby  
牵头人 initiator
签约仪式 signing ceremony
前怕狼,后怕虎 fear the wolf in front and the tiger behind/ hesitate in doing something
前人栽树,后人乘凉 One generation plants the trees in whose shade another generation rests./ One sows and another reaps.
前事不忘,后事之师 Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
前瞻性 perspectiveness
钱袋子 fund sources
欠收(农业) crop failure
枪手 1. gun shooter; 2. ghostwriter
强化班 intensive training class  
强力球(美国的全国性彩票) powerball
强龙难压地头蛇 Even a dragon (from the outside) finds it hard to control a snake in its old haunt - Powerful outsiders can hardly afford to neglect local bullies.  
强强联手 win-win co-operation
强权外交 power diplomacy
强硬派伊斯兰教徒 hard-line Islamist
抢得先机 take the preemptive opportunities  
抢购 panic buying
抢跑 "false start, beat the gun"  
抢险救灾 emergency rescue and disaster relief
敲竹杠 make somebody pay through the nose; put the lug on; rob by a trick  
侨胞 countrymen residing abroad  
侨务 affairs concerning nationals residing abroad  
巧妇难为无米之炊 If you have no hand you can't make a fist./ One can't make bricks without straw.
翘尾巴 be cocky; get stuck-up
切入点 point of penetration; breakthrough point  
亲民党 People First Party  
侵吞公款 embezzle public funds/ embezzlement of public funds
钦差大臣 imperial envoy; imperial commissioner
禽流感 bird flu  
勤工俭学 part-work and part-study system; work-study program  
勤政廉政建设 keep government functionaries honest and industrious
青藏高原 Qinghai-Tibet Plateau
青少年犯罪 juvenile deliquency
氢弹 hydrogen bomb
轻轨火车 light rail train  
轻水反应堆 light water reactor( LWR)
倾销 dump; dumping
清产核资 asset and capital verification  
清洁能源 clean energy
清明节 Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day  
清算/结算 clearing /settlement  
清算公司 clearing corporation; liquidation company
清算银行 clearing bank  
情感消费 emotional consumption  
情商 emotion quotient (EQ)
情有独钟 show special preference (favor) to …  
求大同,存小异 seek common ground on major question while reserving differences on minor ones
区位商业 location-based commerce  
区域保障与建制保障相结合、通用保障与专用保障相结合的方式。 It combines regional support with organic system support and general supply support with special supply support.
区域经济 regional economies
屈体 "jackknife, pike"  
取消禁运 lifting of embargo
圈外人士 people out of the loop  
全方位、多层次、宽领域的对外开放格局 all-dimensional, multitiered and wide-ranging opening pattern
全方位外交 multi-faceted diplomacy  
全国人大代表 deputy to the National People's Congress  
全国人口普查 nationwide census
全国人民代表大会 NPC (National People's Congress)
全国人民代表大会常务委员会 the NPC Standing Committee  
全国人民代表大会主席团 the NPC Presidium  
全国卫生城市 National Hygienic City  
全国政协常委递补委员 by-elect members to the Standing Committee of the Ninth CPPCC National Committee
全景电影 cinepanoramic  
全力以赴 all-out efforts  
全面建设小康社会to build a well-off society in an all-round way  
全面禁止和彻底销毁核武器 complete prohibition and thorough destruction nuclear weapons
全面实施以德育为核心、以创新精神和实践能力为重点的素质教育 carry on the quality education centering on moral education and emphasizing creativity and practice  
全民健身和医疗卫生系统 nationwide fitness and medical and health system
全民健身活动 national fitness activities flourished
全民健身计划纲要 outline of the nationwide body-building plan  
全民族的思想道德素质 the ideological and ethical standards
全能冠军 all-around winner  
全球变暖 global warming
全球定位系统 global positioning system (GPS)  
全球多边贸易体系 global system of multilateral trade
全球移动通信系统(全球通) global system for mobile communications (GSM)  
全体会议 plenary meeting  
全天候 24-hour (service)
全天候飞机 all-weather aircraft  
全优工程 all-round excellent project  
全资企业 exclusively-invested enterprises
权贵资本主义 crony capitalism  
权贵资本主义(又译裙带资本主义或亲朋好友资本主义) crony capitalism  
权力法案 Bill of Rights
权力下放 delegate power to the lower levels; shift of power to the grassroots
权益回报率 returns on equity (ROE)
拳头产品 competitive products; knock-out products; blockbuster  
券商 securities trader  
裙带风 nepotism; petticoat influence  
裙带关系 networking through petticoat influence  
群言堂 allow everybody to air his view; let everyone have his say; speak one's mind freely
燃油附加税 bunker surcharge  
染指 reap undeserved profit from; encroach upon  
让利 surrender part of the profits
绕圈子 beat around the bush  
热带风暴 Tropical Storm  
热带雨林 tropical rain forest
热岛效应 tropical island effect  
热核弹头 thermonuclear warhead
热污染 thermal pollution
人才高地 talent highland
人才交流 talents exchange
人才流失 brain drain  
人才战 competition for talented people
人大代表 NPC member
人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.
人浮于事 overstaff
人浮于事 overstaffing  
人工智能 artificial intelligence(AI)  
人海战术 huge-crowd strategy  
人机交互 human-computer interaction  
人际交往 human communication  
人均住房 per-capita housing  
人口出生率 birth rate
人口负增长 negative population growth (NPG)
人口过剩 overpopulation
人口老龄化 an aging population  
人口素质 quality of population
人口学 larithmics
人类基因图谱 human genome
人类免疫缺陷病毒 Human Immunodeficiency Virus(HIV)  
人气 popularity
人情债 debt of gratitude  
人身保护令(状) habeas corpus
人身攻击 personal attack
人身意外保险 personal accident insurance  
人寿保险 life insurance
人头税 poll tax
人性化管理 human-based management
人之初,性本善 Man's nature at birth is good.
认股权证 warrant  
任意球 free kick  
日本广播协会 NHK
日本协力银行 Japan Bank For International Cooperation (JBIC)  
日本右翼势力 right-wing forces in Japan
日经指数 Nikkei Index
荣誉权 right of fame
融资渠道 financing channels  
入境问俗,入乡随俗 When in Rome do as the Romans do.
入水时水花很少 clean entry  
入网许可证 network access license
软盘 floppy disk
软新闻 soft news  
软着陆 soft landing  
瑞雪兆丰年 A timely snow promises a good harvest.
弱肉强食法则 law of the jungle
弱势群体 disadvantageous groups
塞翁失马,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.
三八红旗手 woman pace-setter  
三八线 38th Parallel  
三步走战略 the three-step development strategy  
三产 tertiary industry
三大作风 the Party's three important styles of work (integrating theory with practice, forging close links with the masses and practicing self-criticism)  
三废(废气、废水、废渣) “three wastes”(waste gas, waste water and waste residues)
三高农业 "three highs" agriculture (high yield, high quality and high efficiency agriculture)
三个代表 three represents theory (The Party should always represent the development needs of China's advanced social productive forces, always represent the onward direction of China's advanced culture, and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people.)  
三个有利于 three favorables (whether it promotes the growth of the productive forces in a socialist society, increases the overall strenth of the socialist state and raises the people's living standards  
三好学生 merit student; three good student(good in study, attitude and health)  
三讲教育(讲学习、讲政治、讲正气) three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)  
三讲教育:讲学习,讲政治,讲正气 Three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct)  
三角恋爱 love triangle  
三角债 chain debt  
三来一补企业 "the enterprises that process raw materials on clients' demands, assemble parts for the clients and process according to the clients' samples; or engage in compensation trade."  
三连冠 three successive championships  
三民主义 the Three People's Principles (Nationalism, Democracy and the People's Livelihood) put forward by Dr. Sun Yat-sen  
三农问题 issues concerning agriculture, countryside and farmers
三陪 girls who provides illegal sexual services, esp. prostitute
三权分立 separation of the executive, legislative and judicial powers
三十而立 "A man should be independent at the age of thirty. / At thirty, a man should be able to think for himself."  
三通 "three direct links of trade, mail, and air and shipping services across the Taiwan Straits "  
三通一平 "three supplies and one leveling; supply of water, electricity and road and leveled ground (conditions ready for further economic development)"  
三维电影 three-dimensional movie  
三维动画片 three-dimensional animation  
三无企业 "three-no-enterprises (It refers to enterprises with no capital, no plant, and no administrative structure.)"  
三峡工程 Three Gorges Project
三下乡 "a program under which officials, doctors, scientist and college students go to the countryside to spread scientific and literacy knowledge and offer medical service to farmers"
三资企业(中外合资企业,中外合作企业,外商独资企业) "three kinds of foreign-invested enterprises or ventures: Sino-foreign joint ventures, cooperative businesses and exclusively foreign-owned enterprises in China "  
三字经 three-character scripture  
三自原则 principles of self-administration, self-support and self-propagation
散户 retail / private investor  
桑拿浴 sauna  
扫黄,打非 eliminate pornography and illegal publications  
扫盲 eliminate illiteracy
扫尾工作 round-off work; wind-up work  
森林覆盖率 forest coverage; percentage of forest cover
杀鸡用牛刀 break a butterfly on the wheel
杀手锏 sudden thrust of the mace--one's trump or master card  
沙尘暴 sand storm; dust storm  
沙漠化 desertification
刹住大吃大喝、公费旅游、铺张浪费的奢侈之风 put a stop to extravagance and waste (wining and dining of official guests,touring the country at public expenses)
山不在高,有仙则名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "  
山姆大叔 Uncle Sam
闪电战 blitz; lightning war
闪客 flash
施政纲领 administrative program
实施科技强军战略 The strategy of building a strong military through science and technology
实物供应与货币分配相结合的办法 supply in kind with supply in money
实现第三步战略目标必经的承上启下的发展阶段 the two decades of development will serve as an inevitable connecting link for attaining the third-step strategic objectives for …  
实现由传统练兵方式向科技练兵的转变 quicken its steps in transforming the training-from conventional training to one featuring new technology.
实行官兵一致、军民一致、瓦解敌军的原则 Adheres to the principle of seeking unity between officers and men and between the military and the people, and demoralizing and disintegrating the enemy
实行联勤保障 The introduction of the joint logistics system
实行政治民主、经济民主、军事民主的制度 operating a system featuring political democracy, economic democracy and military democracy  
士官 noncommissioned officers
首长分工负责制 the system of leading cadres assuming separate responsibilities under the unified collective leadership of the Party committee.
谁言寸草心,报得三春晖 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "  
水警区 Maritime garrison command
水墨画 Chinese brush drawing; ink and wash painting  
水土流失 soil erosion  
水下导弹 submarine-based missiles
水涨船高 When the river rises, the boat floats high.
说曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.
硕博联读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study  
司仪 MC (master of ceremonies)  
私人企业 private enterprise
私人游资 mobile private capital
私营企业 privately-run enterprise
思乡曲 Nostalgia  
思想僵铁 fossilized concept  
死而后已 until my heart stops beating
死机 system halted  
死亡率 mortality
死亡人数 death toll
死帐 uncollectible account, bad debt, bad loan  
四大金刚 Four Heavenly Guardians at the entrance to a Buddhism temple; Four Devarajas  
四个如何认识 (江泽民总书记在今年6月28日中央思想政治工作会议上发表的重要讲话中,提出并精辟阐述了如何认识社会主义发展的历史进程、如何认识资本主义发展的历史进程、如何认识我国社会主义改革实践过程对人们思想的影响、如何认识当今的国际环境和国际政治斗争带来的影响等当前直接影响干部群众思想活动的重大问题.) "In his important address to the Central Ideological and Political Work Conference on June 28 this year, Party General Secretary Jiang Zemin expounds on how to understand the historical process of socialist development; how to understand the historical process of capitalist development; how to understand the impact of China's socialist reform over the people's thinking; how to understand the impact of the current international environment and political struggle."  
四个现代化 four modernizations (the modernization of agriculture, industry, national defense, and science and technology)
四合院 courtyard dwellings; quadrangle dwellings
四十不惑 Life begins at forty.  
四书(《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》) The Four Books (The Great Learning, The Doctrine of the Mean, The Analects of Confucius, The Mencius)
四项基本原则 "the Four Cardinal Principles of adherence to the socialist road, the people's democratic dictatorship, the leadership of the Communist Party of China, and Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought"  
四有新人 "new generation of people with lofty ideals, moral integrity, good education and a strong sense of discipline"  
四总部 the four general headquarters/departments
送温暖工程 heart-warming project
搜索引擎(计算机) search engine
夙敌 "arch-rival
素质教育 education for all-around development  
素质教育 quality education
酸雨 acid rain  
随行就市 prices fluctuating in response to market conditions  
岁岁平安 Peace all year round
所得税 income tax
所有权经营权分离 separate ownership from managerial authority
台湾、香港、澳门保持原有的资本主义制度和生活方式长期不变 Taiwan, Hong Kong and Macao will retain the current capitalist system and way of life for a long time to come.
台湾当局 the Taiwan authorities
台湾是中国神圣领土不可分割的一部分 Taiwan is an inalienable part of the inviolable territory of China.
台湾同胞 Taiwan compatriots
抬杠 argue for the sake of arguing; bicker  
跆拳道 tae kwon do  
太空步 moonwalk  
太空垃圾 space trash
太平洋舰队(美) Pacific Fleet
太阳浴 sun bath; insolation
贪污腐化 corruption and degeneration
摊薄每股收益 diluted earning per share  
摊牌 put/lay one’s card on the table  
谈判的筹码 bargain chip  
炭疽 anthrax
探明储量 verified deposits; verified reserves
探亲外交 family-visit diplomacy; relative-visiting diplomacy
唐老鸭 Donald Duck
唐装 Tang suit
唐装 traditional Chinese garments (clothing)
糖衣炮弹 sugar-coated bullets
韬光养晦 hide one's capacities and bide one's time
逃票 to sneak through without a ticket  
逃票者 ticket evader  
逃税 tax evasion
陶冶情操 cultivate one's taste (temperament)  
讨价还价 wheel and deal
讨债公司 debt-collection company
套瓷 cotton up to
套利 arbitrage  
套期保值 hedge
特别提款权 special drawing rights (SDR; SDRs) ; paper gold  
特别行政区 special administrative region
特技演员 stunt man; stand-in  
特困行业和企业 industries and enterprises in dire straits  
特洛伊木马 Trojan horse
特色电话机 feature phone  
特许税 franchise tax  
特种债券 special bonds
踢皮球 pass the buck
提高国防科技工业自主创新能力和持续发展能力 Enhance the capability of self-reliance and innovation and sustained development capability in defense-related science, technology and industry.
提高拒腐防变和抵御风险的能力 Increase its capacity of fighting corruption and guarding against degeneration
提高快速反应能力 Capability in rapid-reaction
提高农产品收购价格 the government's increase in its procurement prices (for farm products)  
提价 price hike
题外话 digression; mention in passing
体改委 commission for economic restructuring
体育彩票 sports lotteries
替身演员 stunt man/woman; stand-in  
天赋人权 natural rights
天时,地利,人和 good timing, geographical convenience and good human relations
天时、地利、人和 favorable climatic, geographical and human comditions; favorable objective and subjective factors for success
天有不测风云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue
填鸭式教学 cramming method of teaching
条令\条例 Orders and regulations  
跳槽 job-hopping  
跳槽 job-hopping
跳槽者 job-hopper  
跳棋 Chinese chequers; Chinese draughts; halma  
跳蚤市场 flea market  
贴水 agio
贴现公司 discount house  
贴现率 discount market
铁饭碗 iron rice bowl  
铁哥们 faithful pal;buddies;sworn friend  
铁腕人物 strongman; iron-handed person
铁血宰相 iron-and-blood prime minister  
厅长 head of a department (under a provincial government
庭院经济 courtyard economy
停薪留职 retain one's position with one's salary suspended; obtain an indefinite leave of absence from one's work unit  
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank  
通关 be cleared by the customs
通货回笼 withdrawal of currency in circulation
通货混合,鸡尾酒式货币 currency cocktail  
通货紧缩 deflation (of currency)  
通货升值 currency revaluation
通票 through ticket
通商口岸 treaty port, trading port
通用汽车公司 General Motors Corporation (GM)
同步卫星 geostationary satellilte
同等学力 have the same educational level (as the regular graduate or student of certain academic qualification)  
同等学力申请硕士学位统考 general examination for applicants with education background equivalent to college graduates for master's degree  
同类产品 like product  
同声传译 simultaneous interpretation
同乡会 an association of fellow provincials or townsmen  
同业拆借 inter-bank borrowing
统筹安排 comprehensive arrangement  
统筹兼顾 make overall plans adn take all factors into consideration; overall planning and all-round consideration  
统一市场 single market  
统一税 "flat tax, consolidated tax"  
统一战线 united front
筒子楼 tube-shaped apartment  
偷渡者 stowaway  
偷工减料 use inferior materials and turn out sub-standered products
偷税、骗税、逃税、抗税 "tax evasion, tax fraud, and refusal to pay taxes  
偷税漏税 tax evasion  
头寸紧 credit crunch; fund shortage
头寸松 credit ease
头号种子选手 No.1 seed (player); top seed  
投标 bid for; tender for  
投机商号 bucket shop
投手 pitcher  
投诉中心 complaint center  
投资风险 investment risk
投资环境 investment environment
投资主体 the investment subject  
透过现象看本质 see through the appearance to perceive the essence  
透明度 transparency
土地承包期 land contract period
土地沙化 desertification of land; desert encroachment  
土地使用权 land-use right
土地酸化 acidification
团队精神 team spirit; esprit de corps  
团结就是力量 Unity is strength.
团身 bunch up the body  
推广科研成果 turning laboratory achievements into commercial/mass production; commercialization of laboratory achievements  
推进军工企事业单位战略性重组 Strategic reorganization of military industrial enterprises and institutions
推进政府机构改革 press ahead with the government institutional reform
推进政治体制改革 to advance political restructuring
退耕还林还草 grain for green  
退耕还林还牧 convert the land for forestry and pasture
退市 delist (a listed company)
托福考试 Test of English as a Foreign Language (TOEFL)
拖拉作风 dilatory style of work
拖欠工资 arrears of wage
脱产 be disengaged from work; divorce oneself from one's work
脱口秀 talk show  
脱贫致富 "cast (shake, throw) off poverty and set out on a road to prosperity"  
脱手 release grip  
脱销 out of stock
脱氧核糖核酸 deoxyribonucleic acid (DNA)
脱中国化 de-Sinification  
鸵鸟政策 ostrich policy; ostrichism
挖墙脚 undermine the foundation of sth.; cut the ground from under sb's feet  
歪风邪气 unhealthy practices and evil phenomena
外层空间 outer space
外汇储备 foreign exchange reserve (forex reserve)
外汇管理局 Administration of Exchange Control  
外汇管制 foreign exchange control  
外交庇护 diplomatic asylum
外交豁免权 diplomatic immunity  
外交斡旋 diplomatic offices
外联网(计算机) extranet
外卖 take-out  
外卖店 take-out restaurant  
外贸单证员 vouching clerk
外贸自营权 power to engage in foreign trade
外企 foreign company
外税局 foreign-related tax bureau  
外滩(上海) The Bund  
外逃资本 flight capital
外向型经济 Outward-looking economy  
外星人 extraterrestrial being (ET)  
外需 overseas market demand
外债 foreign debt; external debt
完善军人社会保障制度 Gradual improvement of social security system for servicemen
顽固分子 die-hard
万维网(计算机) World Wide Web(WWW)
汪辜会谈 Wang Daohan-Koo Chen-fu Talks (Wang-Koo talks)  
王储,王太子 Crown Prince  
王水 aqua regia  
网吧 Internet bar  
网虫 netter; Internet geek  
网关 gateway  
网恋 online love affair  
网络出版 online publishing  
网络管理员 network administrator  
网络化 networking  
网络经济 cybereconomy  
网络恐怖主义 Cyberterrorism
网络恐怖主义 cyberterrorism  
网络摄象机 web cam  
网民 netizen; net citizen; cyber citizen  
网上冲浪 surf the Internet  
网上交易平台 online trading platform  
网友 net friend  
往返机票 return ticket; round-trip ticket
往事如风 "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."  
望子成龙 hold high hopes for one's child
危房 dilapidated building
威武之师,文明之师 mighty force and civilized force
微软公司 Micorsoft Corporation
微软移动构想 Microsoft Vision for Mobility; Microsoft Mobility Initiatives  
为保持人民军队的性质、本色和作风提供可靠的政治保证 Furnishing a reliable political guarantee for maintaining the nature, charcter and work style of the people’s army.
围垦造田 enclose tideland for cultivation; reclaim land from marshes  
违反合同 breach of contract
唯利是图 draw water to one's mill  
唯一致命的弱点 Achilles' heel  
维护人权和不断改善人权状况 safeguard human rights and steadily improve the human rights situation  
伪君子 hypocrite; a wolf in sheep's clothing  
伪劣商品赔还法 lemon law  
卫冕冠军 defending champion
卫冕世界冠军 reigning world champion  
卫星城 satellite town
卫星导航 satellilte navigation
慰安妇 comfort woman
温饱工程 Adequate Food and Clothing Program
温饱工程 bring-warmth fill-bellies project  
温室气体 greenhouse gases
文化产业 culture industry
文化底蕴 cultural deposits
文化旅游 culture-oriented travel
文科 liberal arts  
文联 literary federation  
文明街道 model community  
文韬武略 military expertise; military strategy  
纹身 tattoo
稳定物价 stabilize prices
稳定压倒一切 Maintaining stability is of top priority  
问讯处 information office; inquiry desk  
我们在国际上说话是算数的 We always live up to our international commitments.
乌拉圭回合 Uruguay Round  
乌龙球 own goal
污染指数 pollution index
污水处理 sewage treatment/ disposal
屋顶花园 broof garden  
屋漏又逢连阴雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.
无风不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.
无氟冰箱 Freon-free refrigerator   
无公害蔬菜 "green" vegetable
无力偿付的公司 insolvent corporation
无人售票 self-service ticketing  
无绳来电显示电话 ordless telephone with caller ID  
无土栽培 soil-less cultivation  
无为而治 govern by doing nothing that is against nature; govern by non-interference  
无息贷款 interest-free loan
无线应用协议 WAP(wireless application protocol)  
无形资产 intangible assets  
无形资产 intangible assets; immaterial property
无源雷达 passive radar
无源之水,无本之木 water without a source, and a tree wiithout roots
无中生有 make/create something out of nothing  
五保户 household enjoying the five guarantees (childless and infirm old persons who are guarateed food, clothing, medical care, housing and burial expenses)
五讲四美三热爱 the movement of "five stresses, four points of beauty and three loves"(The five stresses are: stress on decorum, manners, hygiene, discipline and morals. The four points of beauty are: beauty of the mind, language, behavior adn the enviornment. The three loves are: love of the motherland, socialism and the Communist Party.)
五金化工 metals and chemicals  
五项国家科学技术奖励 national engineering research centers
武侠小说 tales of roving knights; martial arts novel; kung fu novel  
武装力量 The Armed Forces
物价局 Price Bureau  
物流 logistics; the interflow of goods and materials
物业公司 property management company
物业公司 property management company  
物业管理 estate management, property management  
物以类聚,人以群分 Birds of a feather flock together.
物质文明 material progress
物质文明建设和精神文明建设一起抓 pay attention to ethical as well as material progress
物种起源 origin of species
夕阳产业 sunset industry
西部大开发 Western Development
西电东送 transmission of electricity from the western to the eastern region  
西电东送 transmit the electricity from the western areas to East China; West-East electricity transmission project
西气东输 transmit the natural gas from the western areas to East China; West-East natural gas transmission project
吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over  
吸收存款 deposit taking
吸收游资 absorb idle fund  
希望工程 Hope Project  
息事宁人 pour oil on troubled waters  
稀缺经济 scarcity economy
洗礼 baptism
洗钱 money laundering  
喜忧参半 mingled hope and fear  
细菌战 germ war
下放权力给 delegating the management of ... (to ...)  
下岗职工 laid-off workers  
下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers  
下海 plunge into the commercial sea  
下网 off line  
下游行业 downstream industry  
下载(计算机) downloading
夏至 Summer Solstice
先入为主 First impressions are firmly entrenched.
先下手为强 catch the ball before the bound
闲散资金 scattered funds
嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich
险胜 "cliff-hanging win, narrow victory, nose out"  
县改市 county upgraded to city  
县级市 county-level city  
现场直播 live broadcast  
现代企业制度 modern enterprise system; modern corporate system  
现货交易 cash market transactions; spot transactions
现金流量 cash flow
现身说法 warn people by taking oneself as an example
现役部队 Forces in active service
线下商贸运作 offline business operation  
限制战略武器会谈 strategic arms limitation talks( SALT)
宪法修正案 amendments to the Constitution  
乡统筹,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve
乡镇企业 township enterprises
香波 shampoo
香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation
香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)
香格里拉 Shangri-la  
香榭里舍大街 avenue des champs-elyses
享乐主义 hedonism
向钱看 "mammonism, put money above all"  
向三军一体、军民兼容、平战结合的方向发展 The system will be further developed into one that integrates the three armed services, unites the army with the people, and combines peacetime and wartime footing.
项目立项 approve and initiate a project  
项目申报 project application  
项目预算 project budget  
项目支持 project support  
像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan
削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)  
宵夜 a stoke of midnight  
消费结构 pattern of consumption
消费税 consumption tax  
消费信贷 consumer credit services  
消费者权益日 International Day for Consumers' Rights and Interests  
消费者物价指数 consumer price index  
消费者协会 consumers' association  
销售景气指数 sales index
销项税 output tax
小巴 minibus
小道消息 hearsay
小而全 small and all-inclusive
小金库 a private coffer
小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity  
小康之家 well-off family; comfortably-off family  
小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming  
小时工 hourly worker
小型核武器 Mini-nukes
小组讨论 panel discussions/group discussions  
效率优先,兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness
效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits  
效益农业 profitable agriculture  
校训 school motto  
校园数字化 campus digitalization
校园文化 campus culture
协调世界时 Coordinated Universal Time (UTC)
邪恶轴心 axis of evil
邪教 heathendom
斜拉索桥 stayed-cable bridge  
写真集 photo album  
心理素质 psychological quality  
心想事成 May all your wish come true
心心相印, 精神感应 telesthesia
心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding
新宠 new favorite  
新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth
新干线 "the Shinkansen, bullet train"  
新官上任三把火 a new broom sweeps clean  
新婚市场(指买卖兴旺的市场) bridal market
新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age'  
新网通 new Netcom
新闻出版 the press and publishing
新新人类 New Human Being;X Generation  
新兴市场 emerging market
新秀 "up-and-coming star, rising star"  
信贷支持 credit aid  
信得过产品 trustworthy product
信息产业部电信管理局 Telecommunication Management Bureau of Ministry of Information Industry  
信息港 inforport; cyber port  
信息高地 information highland
信息高速公路 information superhighway
信息革命 information revolution
信息含量 information content
信息化 informationize  
信息化带动工业化,工业化促进信息化 use IT to propel industrialization, which will, in turn, stimulate IT application  
信息检索 information retrieval
信用紧缩 credit crunch  
信用危机 credit crisis  
信用文化 credit culture  
星火计划 Spark Program
星期日泰晤士报 the Sunday Times  
星球大战计划 Star Wars Program
刑法 penal code; criminal law
行使否决权 exercise the veto
行头 theatrical costumes (and paraphernalia)
行政审批制度 administrative approval system  
行政诉讼 administrative proceedings
形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern
形而上学 metaphysics  
形式主义 formalism  
形势逼人,不进则退 Given this pressing situation, we must move forward ,or we will fall behind.
形象小姐 / 先生 image representative of a product or a brand  
形象小姐/先生 image representative of a product or a brand  
幸存者 survivors
性别歧视 sexual/gender discrimination
性价比 cost performance  
虚开增值税发票 write false value added tax invoices  
虚拟存款 window-dressing deposits
虚拟网 virtual net  
虚拟银行 virtual bank
虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.
许可证制度 license granting mechanisms
序列 Order of battle
蓄势而发 accumulate strength for a take-off
悬而未决的问题 outstanding question
选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected  
选举人票 electoral vote  
选举人制 electoral system  
选美 beauty contest
学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career  
学分 credit points
学历教育 education with record of formal schooling  
学生处 students' affairs division  
学生减负 alleviate the burden on students  
学时 credit hours
学位授权体系 the academic degree authorization system
熏青鱼,转移注意力的话,证券说明书,证券销售书 a red herring  
寻呼台 paging centers  
寻呼小姐 operators who work with paging centers  
巡航导弹 cruise missile
巡回医疗 medical tour
巡回招聘 milk round  
循序渐进 step by step
徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends  
徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud
压水花技术 rip entry  
压线(口令) Line!  
压轴戏 grand finale; last and best item on a theatrical program  
鸦片战争 Opium War
亚健康 subhealthy  
亚太经合组织部长级会议 AMM (APEC MinisteriaI Meeting)  
亚太经合组织工商咨询理事会会议 ABAC Meeting (APEC Business Advisory Council Meeting)  
亚太经合组织经济领导人会议 AELM (APEC Economic Leaders Meeting)  
亚太经合组织领导人非正式会议 IAELM (Informal APEC Economic Leaders' Meetings)  
亚太经济合作组织 APEC (Asia-Pacific Economic Cooperation)
亚洲金融危机 financial crisis in Asia
亚洲开发银行 ADB(Asian Development Bank )
严打措施 "Strike-Hard"" drive "  
严打斗争 "Strike-Hard Operation, campaign to crack down relentlessly on criminal activities"  
严以律己,宽以待人 be strict with oneself and lenient towards others
言情小说 romantic fiction; sentimental novel  
沿海经济开发区 open coastal economic area
研究成果 research results  
研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degree's diploma  
研究生成绩考试(美) Graduate Record Examination (GRE)
眼前利益服从长远利益,局部利益服从整体利益,个人和集体利益服从国家利益 subordinate immediate interests to long-term interests, partial interests to overall interests and the interests of individuals and collectives to those of the state
演绎版 demo
羊肉串小摊 barbecue stall  
阳春(最经济方式) no-frills  
洋务运动 Westernization Movement
养老保险 endowment insurance  
养老保险制度/医疗保险制度/失业保险制度/城市居民最低生活保险制度 Basic old-age pension system/medical insurance system/unemployment insurance system/subsistence allowances for urban residents  
养老金 pension  
养路费 road toll  
摇钱树 cash cow
摇头丸 dancing outreach  
药物检查 "dope control, drug testing"  
野猫战斗机 Tomcat  
野生动物园 wildlife park; safari park  
野战食品 combat rations
野战站台车 Mobile Platform
业内人士 insider  
业主 home owner  
液晶显示屏 liquid crystal display (LCD)  
一次性解决问题 solve the problem once and for all  
一次性筷子 throwaway chopsticks  
一次性用品 disposable goods
一大二公 (concerning the people's commune) large in size and collective in nature  
一刀切 cut it even at one stroke--make it rigidly uniform; impose uniformity in all cases; allow no flexibility  
一帆风顺 Wishing you every success
一方有难,八方支援 When disaster struck, help came from all sides.
一个中心,两个基本点 one central task, two basic points
一国两制 "One country, two systems"  
一级戒备 highest alert  
一级市场 primary market  
一揽子(计划) one-package (plan)  
一揽子购买 lump-sum purchase; basket purchase
一切向钱看 money-oriented
一式两联 (receipt or invoice) in duplicate  
一手抓物质文明,一手抓精神文明;一手抓经济建设,一手抓民主法制;一手抓改革开放,一手抓打击犯罪惩治腐败 We must always work for material progress and at the same time for cultural and ethical progress; We should develop the economy and at the same time strengthen democracy and the legal system; We should promote reform and opening to the outside world and at the same time fight crime and punish corruption.  
一线员工 worker at the production line  
一言既出,驷马难追 A real man never goes back on his words.  
一支接一支不停地抽烟 chain smoke  
伊斯兰抵抗运动,简称 Hamas
医疗保险 medical insurance  
医疗改革 health care reform  
医疗制度改革 reform of the medicare system  
依法治国 manage state affairs according to law; run state affairs according to law
依法治国,以德治国 Run the country by combining the rule of law with the rule of virtue  
移动电话双向收费 two-way charges for cellular phones  
移动通讯 mobile communication
遗传工程 genetic engineering
以......为龙头 with...as the leading role
以产定人,减员增效 employ workers in accordance with production needs and increase efficiency while reducing the staff
以讹传讹 incorrectly relay an erroneous message
以法治国,以德治国 to govern the country with law and moral
以高新技术产业为先导 to bring about an industrial pattern with high and new technology industries as the leader.
以公有制为主体,多种经济成分共同发展 the pattern with the public sector remaining dominant and diverse sectors of the economy developing side by side  
以经济建设为中心 focusing on the central task of economic construction  
以空间换取时间 trade space for time
以理服人 persuade through reasoning
以谋略制胜 outmaneuver  
以权谋私 abuse of power for personal gains  
以人为本 Put people and their prosperity at the forefront
people oriented
以上海浦东开发开放为龙头,进一步开放长江沿岸城市 open more cities along the Yangtze River, while concentrating on the development and opening of the Pudong Area of Shanghai
以身作则,廉洁奉公 set a good example and perform duties honestly
以市场为导向 market-oriented  
以眼还眼,以牙还牙 an eye for an eye and a tooth for a tooth
以质量求发展 strategy of development through quality; win the market with quality products  
以质量求生存、求发展、求效益 "strive for survival, development and efficiency on the basis of quality"  
以资证明 in witness whereof; in testimony thereof
以自力更生、自主创新为主,并积极借鉴国外先进技术发展武器装备 The PLA persists in stressing self-reliance and independent innovation, and actively develops military equipment with advanced foreign technology.
义和团运动 Boxer Uprising  
义务兵役制 "compulsory military service, conscription"  
义务教育 compulsory education  
义演 benefit performance; charity performance
义演收入 proceeds from benefit performance  
议案 bill
异地资金汇划 fund remittance between different places  
易爆发战争的地区 war-prone areas
易拉罐 pop can  
意大利粉 spaghetti
意外风险 emergency risk; unknown risk
意向书 letter of intent
溢价 premium  
溢价发行债券(以超过票面金额价发行债券) issue of bonds at a premium
薏米 seed of Job's tears  
因材施教 teach students according to their aptitude  
因地制宜,合理分工,各展所长,优势互补,共同发展的原则 proceed in the light of local conditions and in accordance with a rational division of labor, with all the regions exploiting their own parricular advantages for mutual benefit and development
因地制宜,因时制宜,因事制宜,因人制宜 suit our measures to differing conditions in terms of locality, time, issue and persons involved
因果报应 karma
因特网服务提供者 Internet service provider (ISP)
音频点播 AOD (audio-on-demand)  
银弹外交 money diplomacy; dollar diplomacy; "silver bullet" diplomacy
银行网点 bank outlets  
引渡 extradite
引进技术 introduction of foreign talents; import of foreign talents
饮食装备 feeding equipment
隐形飞机 stealth aircraft  
隐形轰炸机 stealth bomber
隐形就业 hidden employment  
隐形牧人 invisible income; off-payroll income
隐性就业 unregistered employment  
隐性失业 recessive unemployment
隐性收入 invisible income; off-payroll income; side money  
印花税 stamp duty / tax
应急救援能力和自我发展能力 Emergency rescue and self-improvement.
应届毕业生 this year's graduates  
应试教育 examination-oriented education system  
英国文化委员会 British Council of Culture  
英雄所见略同 Great minds think alike.
婴儿死亡率 infant mortality rate
营销管理 marketing management
营养不良 malnutrition
营业税 turnover tax; business tax  
赢利能力 profitability
影子内阁 shadow cabinet
硬道理 "absolute principle, top priority"  
硬通货 hard currency
永久正常贸易关系 permanent normal trading relations (PNTR)  
用发展的办法来解决前进中的问题 solve problems cropping up on our way forward through development.
优化结构 optimize structure  
优化经济结构 optimize the economic structure
优化资源配置 optimize the allocation of resources
优化组合 optimization grouping; optional regrouping  
优惠贷款 loans on favorable terms
优胜劣汰 survival of the fittest  
优势互补 (of two countries or companies) have complementary advantages  
优质名牌商品 famous-brand, quality products
忧患意识 awareness of unexpected development; being prepared for unexpected development; being prepared for any eventualities
由传统练兵方式向科技练兵转变 from conventional training to one featuring new technology
犹太人定居点 Jewish settlement
邮递协议 Post Office Protocol (POP)  
游乐场过山车 roller coaster
游资 idle money / fund; floating capital
友好城市 sister cities  
友好大使 the Goodwill Ambassador  
有法可依,有法必依,执法必严,违法必究 There must be laws to go by, the laws must be observed and strictly enforced, and lawbreakers must be prosecuted.
有个奔头 have something to look forward to; have somehthing to expect
有机农业 organic agriculture
有理,有利,有节 on just grounds, to one's advantage and with restraint; with good reason, with advantage and with restraint
有理想、有道德、有文化、有纪律 "with lofty ideals, integrety, knowledge and a strong sense of discipline"  
有钱能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.
有情人终成眷属 "Jack shall have Jill, all shall be well."  
有识之士 people of vision
有望夺金者 a gold medal hopeful  
有线通 cable modem
有勇无谋 use brawn rather than brain  
有缘千里来相会 Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.
有战斗力、有说服力、有吸引力的思想工作队伍 a contingent of militant ideological workers able to persuade and act as a magnet for others
有中国特色的社会主义道路 road of socialism with Chinese characteristics
有中国特色的社会主义民主政治 a socilalist democracy with Chinese characteristics
幼稚工业 infant industry
鱼米之乡 a land of milk and honey
瑜迦 Yoga
舆论导向 direction of public opinion  
舆论导向 direction of public opinion  
舆论监督 supervision by public opinion  
与国际惯例接轨 become compatible with internationally accepted practices
与国际市场接轨 integrate with the world market; become integrated into the global market  
与时俱进 advance with the times
与时俱进、开拓创新,适应国际局势和军事领域的深刻变化 The PLA persists in advancing with the times, breaking new ground and making innovations, keeping pace with profound changes in the international situation and the military field
语音识别 speech recognition
育龄妇女 women of child-bearing age
预备役 Reserve forces
预防为主,谁污染谁治理和强化环境管理三大政策 three major principles for environment control: to put prevention first, to hold those who cause pollution responsible for cleaning up and to improve environmental protection and management
预期寿命 life expectancy
预算外收入 extra-budgetary revenue
预算外支出 off-budget expenditure
域名(计算机) domain name (DN)
欲穷千里目,更上一层楼 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."  
欲速则不达 Haste does not bring success.  
鹬蚌相争,渔人得利 "when the snip and the calm grapple, it is the fisherman who stands to benefit; two dogs strive for a bone, and a third runs away with it"  
冤家宜解不宜结 Better make friends than make enemies.
冤假错案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"  
元宵节 Lantern Festival  
原产地保护 protection of place of origin
原始股 original issue stock  
原始性创新初见成效 Efforts to promote original innovations have paid off
原始性创新能力 Original innovation capacity
原始资本 original capital
原油 crude oil
圆寂 Parinirvana  
圆桌会议 round-table conference
援藏干部 cadres sent to support/aid Tibet  
缘分 chemical, (as if by) predestination, be preordained to come together  
远程办公的员工 telecommuting workers  
远程教育 distance learning  
远景规划 perspective long-term plan
远景计划 long-term development targets  
远期合同 forward contract  
跃居世界前列(产量) (output) leap into the front ranks of the world
越境污染 trans-frontier pollution
运球 dribble  
运输机 cargo planes
运载火箭 carrier rocket
晕菜 numbed; dumbfounded  
灾民 flood victims; flood-stricken people
宰(客) to swindle money out of our customers  
宰人 rip off  
载人航天 Manned spaceship
载人卫星 manned satellite
再贷款 re-lending; subloan  
再就业服务中心 re-employment service center  
再就业工程 re-employment project / program
再生纸 recycled writing paper
在孵(孵化器)企业 incubated enterprises (incubator)  
在途资金 fund in float
在线(计算机) on-line
在线网上书店 online bookstore
在职博士生 on-job doctorate  
在职研究生 on-job postgraduates
在字面上兜圈子 festoons of words
赃款赃物 proceeds of crime
脏弹 dirty bomb  
糟粕 dross  
早恋 puppy love  
早市 morning session  
造假帐 falsified accounts  
造就一支适应国防科技工业发展需要的专业配套、结构合理、素质精良的人才队伍 to bring up talented people and create a well-structured contingent of high-caliber people in a whole array of disciplines needed for the development of defense-related science, technology and industry.
造林运动 afforestation drive (campaign)
噪声治理 noise abatement
责任编辑 editor in charge
增发股票 increase issues in stocks  
增加信任,减少麻烦,发展合作,不搞对抗 enhance trust, reduce trouble, develop cooperation and avoid confrontation
增强全民国防观念 Enhance the popular awareness of national defense
增强人民体质 build up people's health
增强忧患意识,居安思危 Must be mindful of the potential danger and stay prepared against adversities in times of peace.
增强忧患意识和使命感 a sense of urgency and duty
增收节支 increase revenue and reduce expenditure
增值税 value added tax(VAT)
渣打银行 The Chartered Bank
斋月(伊斯兰教) Ramadan/ month of fast
债台高筑 become debt-ridden
债转股 debt-to-equity swap  
沾光 benefit from one's association  
占便宜 profit at others' expense
占着茅坑不拉屎 be a dog in the manger
战场向陆、海、空、天、电多维空间发展 It has stretched the battlefield into multidimensional space which includes the land, sea, air, outer space and electron.
战斗勤务保障 Undertakes the tasks of performing combat readiness support
战俘 prisoner of war (POW)
战俘营 prisoner-of-war (POW) camp
战斧式巡航导弹 Tomahawk cruise missile
战略防御计划 Strategic Defense Initiative (SDI)
战略核导弹部队 The strategic nuclear missile force
战略伙伴关系 strategic partnership  
战勤作业车 Combat Service Vehicle
战争形态正向信息化方向发展 The form of war is becoming increasingly information-oriented.
站得住脚 hold water
站票 standing-room-only ticket  
站台票 platform ticket  
涨落线 advance balance line  
掌上电脑 palm computer  
招标 invite a bid  
招标投标制 the system of public bidding for project  
招财进宝 Money and treasures will be plentiful
招股说明书 prospectus  
招牌菜 signature dishes
招商局 China Merchants Steam Navigation Co. Ltd. (China Merchants)  
招商引资 attract/bid for/invite investments (from overseas)  
招生就业指导办公室 enrolment and vocation guidance office  
召之即来 Be always ready to respond to the call.
折旧费 depreciation charge
折衷方案 a compromise proposal
侦察飞机 surveillance plane  
侦察航空兵 reconnaissance units
珍爱之人或物 apple of one's eyes  
珍稀濒危植物 rare or endangered species
真空包装 vacuum packing  
真善美 the true, the good and the beautiful; truth, good and beauty  
振兴经济 revitalize the economy
振兴中华 make China powerful and strong; revitalize the Chinese nation
震感 seismaesthesia, feel of the earthquake(tremor)
震级 earthquake magnitude
震区 seismic zone
震源 focus (of an earthquake), seismic origin
震中 epicenter
震中烈度 epicentral intensity
震中区 epicentral area
争端解决机构 dispute settlement body  
争议地区 disputed area
正气 uprightness; integrity; probity; rectitude
正式会计师 Certified Public Accountant (CPA)
正式照会 formal note  
证券化 securitisation  
证券监督管理委员会 securities supervision commission
证券营业部 stock exchange; security exchange  
政策倾斜 policy support
政策性贷款 policy-based lending; policy-related loan
政策性亏损 policy-related losses; losses incurred due to policy decisions
政策性住房 "policy-related house, policy-based house"
政策银行 policy banks
政策组合 policy mix
政法委 politics and law committee  
政府采购 government procurement  
政府搭台,部门推动,企业唱戏 "Governments set up the stage, various departments cooperate and enterprise put in the show. "  
政府干预 government intervention
政府工作报告 government work report  
政府廉洁高效 a clean and efficient government
政府上网工程 Government Online Project  
政府特殊津贴获得者 winner of special government allowance
政府贴息贷款 discount government loans
政府职能转变 transform/shift the government functions  
政改方案(英国对香港) constitutional package
政企不分 without a clear line between the functions of the government and enterprises; the functions of the government and enterprises mixed up  
政企分开 separate government functions from enterprise management  
政务公开 make government affairs public  
政治合格,军事过硬,作风优良, 纪律严明,保障有力 "be qualified politically and competent militarily, have a fine style of work, maintain strict discipline and be assured of adequate logistical support"  
政治合格、军事过硬、作风优良、纪律严明、保障有力的总要求 in compliance with the general requirements of being qualified politically and competent militarily and having a fine style of work, strict discipline and adequate logistic support.
政治迫害 political persecution; witch hunt  
政治体制改革 political restructuring
政治协商、民主监督、参政议政 exercise political consultation and democratic supervision and participate in deliberating and administration of state affairs  
支付能力 payment capacity
支原体 mycoplasma  
支柱产业 pillar / cornerstone industry
知己知彼,百战不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
知识产权 intellectual property  
知识创新工程 Knowledge Innovation Program (KIP)
知识经济 knowledge economy , knowledge-base economy  
知识经济 knowledge-based economy
知识就是力量 Knowledge is power.
知识密集 knowledge-intensive
知识转让 transfer of knowledge
知识资本 knowledge capital
执法人员 law enforcement officials; law-executor; law enforcer
执勤 Perform guard duty
直播 "live broadcast, live telecast"  
直接道歉 a straight-out apology  
直接三通与双向交流 three direct links (mail, air and shipping services and trade) and bilateral exchanges
直接选举 direct election
直辖市 municipality directly under the Central Government  
直销 direct marketing; door-to-door sale
职称 professional title  
职能转换 transformation of functions
职务犯罪 crime by taking advantage of duty  
职业高中(职高) vocational high school  
职业介绍所 career service center; job center
职业经理人 professional manager  
职业培训 job training
植物群落 plant community
植物人 human vegetable; vegetable  
只读存储器 read-only-memory (ROM)
纸包不住火 Truth will come to light sooner or later.
纸上谈兵 be an armchair strategist
制海权 command of the sea
制空权 air space control; air supremacy; command of the air; air mastery; air domination
制止外汇流失 prevent foreign exchange flight
治国必先治党,治党务必从严 to run the state well, we must run the Party well first.
治理整顿 improve the environment and rectify the order; improvement and rectification
质量管理 quality control
质量认证体系认证证书 certificate of the system of quality certification  
质量守恒定律 law of conservation of mass
致命要害 Achilles' heel  
掷钱猜先 toss  
智力引进 recruit / introduce (foreign) talents
智力支持 intellectual support
智囊团、思想库 the brain trust;think tank  
智商 intelligence quotient (IQ)
滞后影响 lagged effect
滞销商品 unmarketable goods
中程导弹 intermediate-range missile; medium-range missile
中东和平进程 the Middle East peace process
中关村科技园区 Zhongguancun Science and Technology Park  
中国长征系列运载火箭 The “Long March” series of carrier rockets.
中国出口商品交易会(广交会) China Export Commodities Fair (Guangzhou Fair)
中国工程院 the Chinese Academy of Engineering
中国坚持与邻为善、与邻为伴,不断加强区域合作 China persists in building a good-neighborly relationship and partnership with its neighbors and strengthens regional cooperation constantly.
中国结 Chinese knot
中国经济景气监测中心 China Economic Monitoring Center  
中国人民解放军 The Chinese People’s Liberation Army
中国人民解放军后勤装备条例 The Regulations on the Logistic Equipment of the PLA
中国人民解放军军事训练条例 the Regulations on Military Training o the PLA
中国人民解放军文职干部条例 The Regulations on Non-Ranking Officers of the PLA
中国人民解放军战役装备保障纲要 the Outline of Operational Equipment Support of the PLA
中国人民解放军政治工作条例 the Regulations on the Political Work of the PLA
中国人民解放军驻香港部队干部轮换暂行规定 the Interim Provisions on the Rotation of Cadres of the PLA Garrison in Hong Kong.
中国人民解放军装备条例 The Regulations on Armaments of the PLA
中国人民解放军装备维修工作条例 The Regulations on Armaments Maintenance Work of the PLA
中国人民政治协商会议全国委员会 (简称 全国政协) National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC)  
中国实行积极防御军事战略,在战略上坚持防御、自卫和后发制人的原则 China implements a military strategy of active defense. Strategically, China pursues a principle featuring defense operations, self-defense and attack only after being attacked.
中国始终奉行防御性的国防政策 China has consistently pursued a national defense policy that is defensive in nature.
中国新经济峰会 China New Economy Summit  
中国新闻出版报社 China Press and Publication News  
中国沿海专属经济区 China's exclusive economic waters  
中国预防医学科学院 the Chinese Academy of Preventive Medicine
中国证监会 China's Securities Regulatory Commission  
中国政协委员 member of the National Committee of CPPCC  
中华人民共和国兵役法 The Military Service Law of the PRC
中华人民共和国国防教育法 The National Defense Education Law of the PRC
中华人民共和国国防科学技术工业委员会 The Commission of Science, Technology and Industry for National Defense of the PRC
中华人民共和国纪律条令 Discipline Regulations of the PLA
中华人民共和国军事设施保护法实施办法 Measures for the Law of the PRC on Protecting Military Facilities  
中华人民共和国内务条令 Routine Service Regulations of the PLA  
中华人民共和国人民防空法 the Civil Air Defense Law
中华人民共和国渔政渔港监督管理局 Administration of Fishery and Fishing Harbor Supervision of the PRC  
中华人民共和国预算法 The Budget Law of the PRC
中华世纪坛 China Millennium Monument  
中华医学会 Chinese Medical Association  
中介 intermediary agent  
中立国 neutralized state
中流砥柱 mainstay; chief cornerstone
中美战略核武器互不瞄准对方 non-targeting strategic nuclear weapons against each other
中日友好四项原则: 和平友好,平等互利,互相信赖,长期稳定 The four principles of Sino-Japanese friendship: peace and friendship, equality and mutual benefit, mutual trust, and long-term stability
中山装 Chinese tunic suit
中式快餐 Chinese fast food
中文信息处理系统 Chinese information processing system
中心环节 key link
中型商用飞机 mid-size G200 business jets  
中央大型企业工委 Central Work Committee for Large Enterprises  
中央国家机关 China's State organs  
中央纪律检查委员会 Central Commission for Discipline Inspection of the CPC  
中央经济工作会议 the Central Economic Working Conference  
中央军委 The Central Military Commission (CMC)
中央领导集体 central collective leadership
中央商务区 central business district (CBD)  
中央统战部 United Front Work Department of CPC Central Committee  
中央综治委“严打”整治斗争检查组 Strike-hard Campaign Inspection Group of Central Committee for Comprehensive Management of Public Security.  
中药 traditional Chinese medicine
中专生 secondary specialized or technical school student  
终点控制区 terminal control area
终端服务器 terminal server
终身学习 life-long education
终身职务制 life-long tenure
终审权 right of adjudication; right of giving final approval
种植业 crop farming
众口难调 It is difficult to cater to all tastes.; One man's meat is another man's poison.  
众矢之的 target of public criticism
重大科研项目 Major scientific projects
重点发展 prioritize  
重合同,守信用 abide by contracts and keep one's words; honor credit and promise
重合同、守信用的原则 the principle of equality and mutual benefit and “honoring contracts adn standing by reputation“
重视和平利用军工技术 Stress the peaceful use of military industrial technology
重要战略机遇期 Period of important strategic opportunities
重要作战样式 an important pattern of operations
重灾区 the harder-hit area
重中之重 should be given primary importance among priorities
洲际弹道导弹 intercontinental ballistic missiles  
珠穆朗玛峰 Mount Qomolangma
诸边协议 plurilateral agreement  
主板市场 main board of the stock market  
主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games  
主持人 anchorperson  
主渠道 main channel
主权豁免 sovereign immunity  
主体经济 the mainstay of the economy  
主体思想 (DPRK) Juche Idea  
主页 home page
住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation  
住房零首付 zero-yuan first payment (for apartments)  
住宅小区 residence community  
助跑 "approach run, run-up"  
助学行动 activity to assist the impoverished students
注册会计师 certificated public accountant (CPA)
注册资本 registered capital
驻港部队 People's Liberation Army garrison in Hong Kong  
抓大放小 to invigorate large enterprises while relaxing control over small ones; focus on the restructuring of major enterprises and leave minor ones to fend for themselves  
抓大放小,三改一加强 (Efforts were focused on) the reform, reorganization, upgrading and better management of enterprises, aiming at well managing large enterprises while adopting more flexible policies toward small ones
抓住机遇 seize the opportunity  
抓住机遇,深化改革,扩大开放,促进发展,保持稳定 seize the current opportunity, deepen the reform, open China wider to the outside world, promote development and maintain stability
专访 exclusive interview
专卖店 exclusive agency; franchised store  
专门的营销机构 market boards  
专门人才 professional personnel; special talents
专升本 upgrade from junior college student to university student; students with the diploma of junior college try to obtain the undergraduate diplomat through self-taught study  
专题报道 special coverage
专业化分工 division of labor based on specialization
专业化经营 specialized operation
专用物资供应和专用勤务保障由军兵种按建制系统组织实施special material supply and service support are provided by the services and arms through their organic channels.
专属经济区 exclusive economic zone
转轨 transfer to a different track; retracking
转轨经济 economies in transition; transition economy
转化机制 (of State-owned enterprises) to shift to new management mechanisms  
转基因生物 GMOs (Genetically Modified Organisms)  
转基因食品 GM food (genetically modified food)  
转配股 transferred allotted shares
转世灵童 reincarnated soul boy
转体 truck rotation, turn, twist  
转业 transferred to civilian work
转业复员干部 Demobilized officers
转移支付 transfer payment
撞线 breast the tape  
追潮族 fashion follower
追车族 auto fan
追赶型和跨越式发展 pursuant and leap-forward development  
追究责任 call to account; ascertain where the responsibility lies  
追平 produce the equalizer  
追星族 star fan; groupie
坠落的残骸、碎片 falling debris
准备金 reserve fund; capital reserves
准博士 all but dissertation (ABD)  
准上市公司 pro-listed companies  
资本额过多 overcapalisation  
资本利润率 rate of return on capital  
资本外逃 capital flight
资不抵债 insolvency
资产保值增值 maintain and increase the value of assets; maintenance and appreciation of assets value  
资产剥离 peel off (bad) assets of a company  
资产调控 assets control  
资产负债表 balance sheet  
资产阶级自由化 bourgeois liberalization  
资产重组 reorganized assets; assets reorganization
资金到位 fully funded (project)
资金划拨 capital allocation  
资金汇划 fund remittance and transfer  
资源配置 allocation of resources
资源优化配置 most optimum distribution of resources
姊妹楼, 又称双子座, 美国世贸中心的主要建筑 twin towers  
自动柜员机 automatic teller machine (ATM)  
自发罢工,野猫式罢工(未经工会批准的罢工) wildcat strikes  
自费留学 go to study abroad at one's own expense  
自律机制 the self-discipline system  
自谋职业/自主创业 Find jobs on one's own/to become self-employed
自然保护区 natural reserve; nature preservation zone  
自然耗损 natural wearing  
自然资源保护区 natural resource protection areas
自我保护意识 self-protection awareness  
自学成才 become well-educated through self-study
自学考试 self-taught examination  
自营 self-run  
自营性存款 self-operating deposit  
自由港 free-trade port,free port  
自由竞争 free competition
自由流通 free flow
自由贸易区 free-trade zone
自由职业者 professionals
自治权 right ti autonomy; autonomy
自主经营,自负盈亏 make one's own management decisions and take full responsibility for one's own profits and losses
自助银行 self-help bank  
自足经济 self-sufficient economy
自作自受 stew in one’s own juice  
综合国力 Overall national strength  
综合经济效益 overall economic efficiency; composite economic results
综合授信 comprehensive credit line  
综合素质 comprehensive quality
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)  
综合业务数字网 integrated service digital network (ISDN)  
综合整治 comprehensive improvement
综合指数 composite index  
综合治理 comprehensive treatment  
总裁助理 assistant president  
总参谋部 The General Staff Heaequarters
总后勤部关于实行军队后勤保障社会若干问题的意见 the General Logistics Department’s Opinions on Some Issues Concerning the Socialization of Military Logistic Support
总经理负责制 general manager responsibility system  
总政治部 The General Political Department
总装备部 The General Armaments Department
走出一条科技含量高、经济效益好、资源消耗低、环境污染少、人力资源优势得到充分发挥的新型工业化路子 to blaze a new trail to industrialization featuring high scientific and technological content, good economic returns, low resources consumption, little environmental pollution and a full display of advantages in human resources.
走过场 go through the motions
走后门 get in by the back door
走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress  
走穴 "(actors, singers, etc.) perform for outside salary income without approval by the unit they belong to "  
走中国特色的精兵之路 The Chinese military persists in taking the road of fewer but better troops with Chinese characteristics.
组委会 organizing committee
祖传 handed down from one's ancestors
祖国和平统一大业 peaceful reunification of the motherland
最不发达国家 LDCs (Least-developed countries)  
最初谈判权(初谈权) INRs (Initial Negotiating Rights)  
最低工资保障制度 minimum wage guarantee system
最低生活保证制度 system for ensuring a minimum standard of living
最后的投票 make the final vote  
最惠国待遇 most-favored-nation status
最终用户 end user
尊重世界多样性,促进国际关系民主化 we need to respect the diversity of the world, promote democracy in international relations.
遵纪守法、廉洁奉公 observe the relevant code of conduct and the law and honestly perform one's official duties  
左倾 pinko  
左右为难 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place
作训鞋 training shoes
坐视不管 sit idle
回复

使用道具 举报

3

主题

17

帖子

35

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
34 元
注册时间
2009-5-8
发表于 2009-6-15 13:48 | 显示全部楼层
谢谢楼主
回复

使用道具 举报

0

主题

100

帖子

196

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
196 元
注册时间
2009-4-19
发表于 2009-6-15 14:29 | 显示全部楼层
考研备战ing! 感谢楼主厚礼!享用不尽啊!多谢多谢!
回复

使用道具 举报

10

主题

334

帖子

1444

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
180
K币
1264 元
注册时间
2009-6-13
发表于 2009-6-16 12:13 | 显示全部楼层
好的啊~~谢谢~·merci
回复

使用道具 举报

1

主题

33

帖子

61

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
61 元
注册时间
2007-3-9
发表于 2009-6-16 16:28 | 显示全部楼层

回复 楼主 lixinglan 的帖子

谢谢楼主
回复

使用道具 举报

26

主题

287

帖子

661

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
0
K币
661 元
注册时间
2008-5-31
发表于 2009-6-18 16:04 | 显示全部楼层
thank you
回复

使用道具 举报

9

主题

199

帖子

284

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
284 元
注册时间
2008-5-5
发表于 2009-6-19 00:46 | 显示全部楼层
thank u so much
回复

使用道具 举报

0

主题

41

帖子

87

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
84 元
注册时间
2008-12-20
发表于 2009-6-19 22:39 | 显示全部楼层
thank you very much
回复

使用道具 举报

0

主题

11

帖子

22

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
22 元
注册时间
2009-7-9
发表于 2009-7-10 18:03 | 显示全部楼层

太牛了

有心之人,好心人
谢谢
回复

使用道具 举报

7

主题

69

帖子

133

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
132 元
注册时间
2009-3-7
发表于 2009-7-11 10:47 | 显示全部楼层
不错  支持
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料



关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮   

GMT+8, 2019-10-15 09:54 , Processed in 0.176948 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:11.5M, Links:[2]1_1,1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭