考研论坛

 
楼主: ration
打印 上一主题 下一主题

来谈复旦复试(06最新版法硕资讯)--这里有最全面的复旦法硕信息

[复制链接]

0

主题

34

帖子

907

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
45
K币
862 元
注册时间
2005-10-30
511
发表于 2006-3-14 10:43 | 只看该作者
好的。谢谢!!!
回复

使用道具 举报

2

主题

94

帖子

930

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
115
K币
815 元
注册时间
2005-4-16
512
发表于 2006-3-14 10:55 | 只看该作者
我真是笨啊,加同学录多加错了.怪不得那个同学录很是冷清呢,现在申请加入了,希望批准
做自己想做的
回复

使用道具 举报

0

主题

61

帖子

492

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
169
K币
323 元
注册时间
2004-3-28
513
发表于 2006-3-14 11:11 | 只看该作者
NBA战报:火箭VS网队

打到第三节,火箭落后9分.
回复

使用道具 举报

2

主题

94

帖子

930

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
115
K币
815 元
注册时间
2005-4-16
514
发表于 2006-3-14 11:11 | 只看该作者
按照出资比例:in proportion to one’s respective contributions to the investment
办理注销登记:cancel the registration
被代理人:the principal
被侵权人 the infringed
本人名义:in one’s name
标的subject matter
补偿制度compensation system
不动产登记制 Lot and Block System
财产法 property law
财产的添附 accretion of property; property accession
财产抵押权 property mortgage
财产继承权:the right of inheritance
财产关系和人身关系:property relationships and personal relationships
财产管理人 property administrator; custodian of property
财产混同 confusion; hotchpot
财产留置权 encumbrance
采用书面形式:in writing
仓单 warehouse voucher
草签合同 initial a contract; sign a referendum contract; ad referendum contract
长期合同 long-term contract
偿付能力 solvency capability of reimbursement
超越代理权:beyond the scope of one’s power of agency
撤消合同cancellation of contract  
撤销合同 cancel a contract; rescind a contract; avoid a contract
撤销权 right of rescission; right of revocation
撤销要约 revocation of offer; revoke an offer
撤销遗赠 cancellation o will; revocationi of will
承运人 actual fault of the carrier
承运人的留置权 carrier’s lien
诚信原则 principle of good faith
诚实信用原则:principle honesty and credibility; principle of honestry and good faith; good faith principle ; bona fide principle
船舶承租人 charterer
船舶抵押权 right of mortgage with respect to a ship; mortage of the ship; ship mortgage
船舶抵押权的设定 establishment of mortgage of the ship
船舶抵押的消灭 extinguishments of the mortgage of the ship
船舶抵押权登记 registration of ship mortgage
船舶留置权 possessory lien; lien of ship
村民委员会:the village committee
惩罚性的损害赔偿 punitive damages
乘人之危:take advantage of one’s unfavorable position
处分财产 dispose of properties
处分权 act of disposition
处分原则 principle of disposition
代理民事活动:be represented in civil activities by
代理权终止:the expiration of one’s power of agency
单独承担的责任 undivided responsibility
单方法律行为unilateral obligation
单方行政行为 unilateral administrative act
等价有偿:making compensation for equal value
对等原则 principle of reciprocity
对价consideration
对抗措施counter measure
对人权right in personam; personal right
对世权 real right; right in rem
恶意串通:conspire maliciously
恶意行为ill will mala fides
法人 judicial person; legal body
法人的权利能力 legal capacity of juristic person
法人的责任能力 capacity for responsibility of juristic person
法人权限 corporate power
法人人格 corporate personality
法人身份 status of a legal person
法人团体 corporation
法人资格 corporate capacity
法人组织章程:the articles of association of the legal person
负共同连带责任 liable jointly and severally
负全部责任 bear all responsibilities; in all charge
负有解释的义务 accountable
负有连带义务的每个债务人:each of the joint debtors
附带的条件 incident
附带要求 contingent claim
附带原因 contributory cause; inherent cause
附条件的民事法律行为:conditional civil juristic acts
附条件的权利 conditional right
赋予权力 entitle
个体工商户:individual businesses
个人合伙:individual partnership
各尽所能,按劳分配 from each according to his ability, to each according to his needs
给付定金:leave a deposit with the other party
工商行政管理机关:the administrative agency for industry and commerce
公民基本义务 fundamental duties of citizens
合同contract
合同法 contract law
合同副本 copies of the contract
合同规定 contract provisions/stipulations
合同履行地法 lex loci contractus
合同期限contract period (or contract term)
合同条款contract terms (or contract clause)
合同有效期contract life
合同正本 originals of the contract
合伙人:partners
合议制 collegial system
核准登记的经营范围:within the range approved and registered
恢复原状 recovery of original state; restitution; restoration of he original conditions; retitutio in integrum
集体所有制企业:an enterprise under collective ownership
技术合同纠纷案件 controversy over a technology contract
监护人:guardian
经主管机关核准登记:approved and registered by the competent authority
居民委员会:the neighborhood committee
履行监护职责:fulfill duty of guardianship
埋藏物、隐藏物:buried or concealed object
买卖、出租、抵押、转让:be sold, leased, mortgaged or transferred
农村承包经营户:leaseholding farm households
平等主体:civil subjects with equal status
企业法人被撤销:the dissolution of an enterprise as legal person
企业法人分立、合并:the division and merger of an enterprise as legal person
企业法人解散:disbanding of an enterprise as legal person
契约自由 liberty of contract
取得不当得利:profits acquired improperly and without a lawful basis
取得法人资格:be qualified as a legal person
全民所有制企业:an enterprise owned by the whole people
让与 alien; alienate; assign; cede
让与的利益 benefit of cession
让与权 benefit of cessioni
设定义务的规则 rule of imposing duty
设立、变更、终止民事关系:establish, change or terminate civil relationship
所有权 ownership
书面合同 a written contract
双倍返还定金:repay the deposit in double
双方法律行为 bilateral legal transaction
擅自变更或者解除(民事法律行为):alter or rescind one’s act arbitrarily
他物权 right over the property of another
提供一定的财产作为抵押物ffer a specific property as a pledge
违反合同breach of contract  
委托代理:entrusted agency
委托代理人:an entrusted agent
无过错责任 liability without negligence
无民事行为能力人:a person having no capacity for civil conduct
无因管理:act as manager or provide services in order to protect another person’s interests when he is not legally or contractually obligated to do so
下落不明 one’s whereabouts have been unknown
限制民事行为能力人:a person with limited capacity for civil conduct
享有连带权利的每个债权人:each of the joint creditors
行使代理权:exercise the power of agency
宣告为无(限制)民事行为能力人:declare … to be a person to be without or with limited capacity for civil conduct
遗失物、漂流物:lost-and-found objects, flotsam
以抵押物折价或者以变卖抵押物的价款优先得到偿还:to keep the pledge to offset the debt or have priority in satisfying his claim out of the proceeds from the sale of the pledge
以合法形式掩盖非法目的:perform under the guise of legitimate acts which conceal illegitimate purposes
以欺诈、胁迫的手段:as a result of cheating or coercion
意思表示 show one’s intention
意思表示真实:the intention expressed is genuine
优先购买的权利:a right of pre-emption
优先权 priority, preemptive right
有过错的一方:the erring party
有连带责任的 conjunctly and severally
有权向债务人追偿:have the right to claim repayment from the debto
造成财产损失:cause any property loss
责任能力 capacity for responsibility
责任年龄 capacity of responsibility; year of discretion
债的标的 object of obligation
债的发生 creation of obligation
债的消灭 extinction of obligation
占有人有权留置该财产:the possessor shall have a lien on the property
指定代理:appointed agency
执行合同 carry out a contract, execute/implement/fulfill/perform a contract
主要办事机构:the main administrative office
追偿:claim compensation from
做自己想做的
回复

使用道具 举报

2

主题

94

帖子

930

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
115
K币
815 元
注册时间
2005-4-16
515
发表于 2006-3-14 11:12 | 只看该作者
我希望对大家有帮助

[ 本帖最后由 梦里寻它千百度 于 2006-3-14 11:13 编辑 ]
做自己想做的
回复

使用道具 举报

0

主题

61

帖子

492

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
169
K币
323 元
注册时间
2004-3-28
516
发表于 2006-3-14 11:20 | 只看该作者
好东西啊,

马上打下来~~
回复

使用道具 举报

2

主题

94

帖子

930

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
115
K币
815 元
注册时间
2005-4-16
517
发表于 2006-3-14 11:20 | 只看该作者
1.Divine’s punishments, though slow, are always sure.

  天网恢恢,疏而不漏。

  2.An act is not a crime unless the law says it is one.

  法无明文规定者不为罪。

  3.This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect.

  本合同一式三份,具有同等效力。

  4. The law does not concern itself about family trifles.

  法律难断家务事。

  5.This document is legally binding.

  该文件具有法律约束力。

  6. This law is in abeyance.

  此法暂缓执行。

  7. This law has become a dead letter.

  此法已成为一纸空文。

  8. This law will go into effect on the day of its promulgation.

  本法自公布之日起施行。

  9 The court dismissed the action.

  法院驳回诉讼。

  10. The court ordered the case to be retried.

  法院命令重审此案。.

  11.Giving the killer what he deserves.

  予杀人者以应得之罪。

  12. Hate the sin but not the sinner.

  可恨的是罪行而非罪人。

  13.Everyone has the right to freedom of expression.

  每个人都享有言论自由。

  14. Everyone is equal before the law.

  法律面前人人平等。

  15. First in time, first in right.

  先在权利优先。

  16. No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.

  没有无义务的权利。

  17. In most civil contexts it does not matter whether negligence is “gross” or “slight”.

  在多数民事事项环境中,过失行为是否“严重”或“轻微”并不关紧要。

  18. Traditionally, firm referred to a partnership, as opposed to a company.

  按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。

  19.A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.

  合约不约束第三人。

  20. An acceptance once given cannot be revoked unless the offeror consents.

  除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。

  21. A contract may be modified if the parties reach a consensus through consultation.

  当事人协商一致即可以变更合同。

  22. Any amendments to this contract shall become effective only by a written agreement by Party A and Party B.

  对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。

  23. Any annex is the integral part of this contract.

  本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。

  24. Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.

  任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。

  25. Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach.

  一方当事人不履行本合同的全部或任何部分义务均应被视为是根本违约。

  26. Any party has no right to terminate this contract without another party’s agreement.

  未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止本合同。

  27.Examples of void contracts are those entered as a result of misrepresentation, duress or undue influence.

  因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。

  28. If any of the above-mentioned clauses is inconsistent with the following additional clauses, the latter to be taken as authentic.

  以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。

  29. If there are provisions as otherwise stated in respect to contracts in other laws, such provisions shall be followed.

  其他法律对合同另有规定的,应依照这些规定。

  30.No consideration, no contract.

  合同无对价不成立。

  31. Other special terms will be listed bellows.

  甲、乙双方如有特殊约定将在下列另行约定。

  32. Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.

  甲、乙双方,经友好协商一致,订立本合同。

  33. Parties hereto may revise or supplement through negotiation matters not mentioned herein.

  本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。

  34. The parties may dissolve the contract upon consensus through consultation.

  当事人协商一致,可以解除合同。

  35. Counsel must not lead the witness.

  律师不得诱导证人。

  36. The jury returned a verdict of guilty, and the judge will pass sentence next week.

  陪审团裁定有罪,法官将于下周判刑。

  37. The jury was unable to reach a unanimous decision.

  陪审团未能达成意见一致的裁决。

  38.Judgment was entered for the plaintiff.

  判决原告胜诉。

  39. Now the court is in session.

  现在开庭。

  40. Order in the court.
做自己想做的
回复

使用道具 举报

2

主题

94

帖子

930

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
2
威望
115
K币
815 元
注册时间
2005-4-16
518
发表于 2006-3-14 11:22 | 只看该作者
做自己想做的
回复

使用道具 举报

1

主题

347

帖子

1148

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
161
K币
987 元
注册时间
2004-1-12
519
 楼主| 发表于 2006-3-14 12:12 | 只看该作者
原帖由 shaxuan500 于 2006-3-14 09:58 发表
请问大家:我想调剂。已经在网上把我的分数表下下来了。我接下来是不是要到复旦法学院盖章(还是研招办?),然后还要在复旦取哪些资料。大家帮帮我。。。ration。。。

偶的建议和tempoo一样,各个学校的要求不相同,不过一般都需要加盖官方印章的成绩单的,另外就是你的个人信息之类的,譬如第一志愿报考院校,本科大学和专业,联系方式等等.祝福你!
God rests in reason.
God moves in passion.
回复

使用道具 举报

1

主题

347

帖子

1148

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
1
威望
161
K币
987 元
注册时间
2004-1-12
520
 楼主| 发表于 2006-3-14 12:13 | 只看该作者
原帖由 梦里寻它千百度 于 2006-3-14 11:12 发表
我希望对大家有帮助

[em:36][em:42][em:27]
God rests in reason.
God moves in passion.
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2025-12-31 12:41 , Processed in 0.079020 second(s), Total 7, Slave 7(Usage:7M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭