考研论坛

 
查看: 415|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[交流] 【复试经验谈】广外俄语口译J学姐复试经验分享,整体规...

[复制链接]

1240

主题

1832

帖子

5045

积分

入驻机构

精华
1
威望
2
K币
5043 元
注册时间
2021-3-17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2022-1-18 10:39 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
按照以往的惯例,每年的 3 月中旬到 4 月是考研复试的时间。因为疫情的关系,20年复试和录取的节奏均被打乱了,那21考研复试会有什么影响吗?

在这种情况下,如何理清思路,稳住心态,找准方向,高效备考?别慌,2020级广外俄语口译专业研究生——J学姐(初试总分370+,复试成绩80+,排名前三)有诀窍,大家可参考下准备复试的思路


复试准备的时间

越早开始准备越好,等成绩出来再开始准备可能就有点来不及了。复试除了考虑过线,还要考虑排名的问题,排名当然是越靠前越好。

复试准备的内容

按照复试的形式:问题问答、俄汉交替传译方向进行训练。

复试参考书目

问题问答各个方向的都要准备,回答的方式和回答的内容都要准备。可以参考专八作文题目等。俄汉交替传译以俄汉翻译技巧和听抄技巧为重点。可以参考二级口译的备考资料。

模拟训练(俄译汉训练材料选择演讲类)

Уважаемые граждане России! Дорогие друзья!
尊敬的俄罗斯公民们!亲爱的朋友们!

Всего через несколько минут 2020-йзаканчивается.
几分钟后,2020年即将结束。

Встречая его ровно год назад, мы с вами, как и люди во всём мире, конечно же, думали, мечтали о добрых переменах. Тогда никто не мог представить, через какие испытания всем нам придётся пройти.И сейчас кажется, что уходящий год вместил в себя груз нескольких лет. Он был трудным для каждого из нас, с тревогами и большими материальными сложностями, с переживаниями, а для кого-то – с горькими утратами близких, любимых людей.
整一年前,我们和全世界的人一样迎接它,当然,我们思考和期待着美好的变化。那时,谁也不会想到,我们所有人将经受怎样的考验。现在觉得,即将过去的一年,承载着数年的负担。这一年,对我们每个人来说都是困难的,伴随着恐慌、沉重的物质困境和焦虑。对有的人来说,是痛失亲友的一年。

Но, безусловно, уходящий год был связан и с надеждами на преодоление невзгод, с гордостью за тех,кто проявил свои лучшиеи профессиональные качества, с осознанием того, как много значат надёжные, искренние, настоящие отношения между людьми, дружба и доверие между нами.
但毫无疑问,即将过去的一年,也伴随着克服苦难的希望以及对展示最佳人道和职业素养的自豪。并意识到,人与人之间的可靠、真诚和真正关系、我们之间的友谊和信任是多么重要。

Этот год мы прошли вместе, с достоинством, как и подобает единому народу, который почитает традиции своих предков. Эти ценности: мужество, отзывчивость и милосердие – в наших сердцах, в нашем характере и поступках.
这一年,我们像尊崇自己祖先传统的全体人民一样,有尊严地一起走过。这些价值观有:在我们心中、我们性格和行为中的勇敢、同情心和仁慈。

Мы равняемся на наших дорогих ветеранов, на доблестное поколение, победившее заразу нацизма. Несмотря ни на что, мы исполнили наш священный сыновний долг – с благодарностью и признательностью отметили 75-летие Великой Победы.
我们向我们尊敬的老兵们和战胜纳粹瘟疫的勇敢的一代人看齐。无论如何,我们完成了我们神圣的儿子的义务,带着感恩和谢意庆祝了伟大胜利75周年。

广外复试应试技巧

下面是关于复试备考,我做的一个复习思维导图,大家可以参考一下,找找方向,高效备考。



无论你现在所剩的备考时间有多么紧迫,只要你找到真正符合学习规律并适合你的学习方法,真正开始做事情,无论什么时候,都不算晚,你的目标也会离你越来越近。

建议基础薄弱/初试低分飘过/复试备考不知从何下手的同学,可以选择报读明德尚行复试通关班,复试班是由广外直系高分研究生亲自授课,课程结合了初试热点和往年的复试题目进行剖析讲解,可以帮助陷入复试困境的考研小伙伴快速理清思路,合理高效地抓住备考重点,调整学习节奏,最终实现考研梦(报读过的学长、学姐都好评如潮)


欢迎关注微信公众号“广外考研论坛”,欢迎加入【22考研复试总群】:1082921390
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-6-13 08:37 , Processed in 0.037129 second(s), Total 11, Slave 10(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭