考研论坛

 
查看: 1128|回复: 0

[外语] 23考研暨南大学MTI翻译硕士高分学姐分享初试备考经验

[复制链接]

40

主题

44

帖子

122

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
120 元
注册时间
2020-12-15
发表于 2021-12-17 11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天贸学长翻硕邀请了暨南大学MTI的Sophia学姐来给大家做一场关于如何备战暨南大学MTI初试的经验分享。干货内容比较多,希望大家能耐心看完。以下为分享实录:






大家好!我是Sophia学姐,今天我给大家分享下我备考暨大翻硕的初试经验,主要从暨大简介、考试内容解析、备考资源与策略以及备考管理与规划等四个方面跟大家分享下我个人的经验,希望能对大家有所帮助。



一、院校专业介绍


1、报考学校综述

名牌情怀:

暨南大学是中国第一所由国家创办的华侨高等学府,是中央部属高校、直属中央统战部、国务院侨办领导的211高等综合院校。

名师背景:

外国语学院的前身是创办于1927年的外国语文系,历史上著名专家学者叶公超、梁实秋、钱钟书、许国璋等教授曾在该系任教。学院现设有英语系、商务英语系、日语系、法语系等多个教学单位,以及外国文学研究所、语言学研究所、跨文化与翻译研究所、日语语言文化研究所和外语教学研究所5个研究机构。

社会接轨:

外语学院师资队伍实力雄厚,翻译教学和师资力量在全国享有盛誉。

学院现有专任教师134人(具有博士学位教师59人),教授17人、博士生导师5人,硕士生导师59人,外籍教师11人。

2018年,黄晞耘教授当选为国家教学指导委员会法语分委会委员,宫齐教授受聘为全国翻译资格考试翻译人才评价与高校教学促进专家委员会委员。


2、专业设置及报录比

暨大翻译硕士专业学位目前只有英语笔译专业,报考比例是1:10-15之间,竞争比较激烈。暨南大学笔译专业报考人数逐年上涨,但推免人数在逐年减少,而且每年推免人数名额都没有招满,需要从统招的考生中补进。


3、历年分数线情况

除了2018年分数线比国家线要高之外,往年的分数线都跟国家线持平,不会高得离谱,一般高于国家线都能进入复试,所以综合看来,暨南大学的性价比是非常高的。

二、考试内容解析


1、题型解析
暨南大学除政治统考外,其他三门专业课都是自命题:357英语翻译基础,211翻译硕士英语和448汉语写作与百科知识。

357翻译基础

翻译基础满分150分,有词条翻译和英汉互译两种题型。其中词条翻译包括15个英译汉和15个汉译英,共计30分;英汉互译包括英译汉和汉译英,共计120分。

211翻译硕士英语

翻译硕士英语满分是100分,题型有单选题、阅读题、简答题和写作。翻译硕士英语这两年有些许变化,主要体现在阅读题上。以往阅读题的选择题基本是5道,每道题有4个选项,但是2019年的阅读理解变成6道或7道题,题量有所增加,建议阅读题备考的时候,可以先把速度提起来,再去控制正确率。而且简答题也由一篇变成两篇。写作是根据材料写议论文或是根据话题写作,对于写作题型,备考的时候可以积累一些名言名句和写作模板。

448汉语写作与百科知识

汉语写作与百科知识满分是150分,题型包括选择题、名词解释、应用写作和大作文。名词解释原本是5个,后来改成7选5,更加灵活,这道题没有字数要求,但建议尽可能多写,每一个大概写三行,最少有50个字以上。应用文写作一般有邀请函、演讲稿等类型的应用文写作,可能要求1000字或者1200字,答题的时候,注意格式问题,建议先写好提纲,整理思路后进行写作。在备考的时候,复习这一门需要提高答题速度,否则考场上容易做不完试卷。
2023年暨南大学翻硕考研竞争会越来越激烈,我们联合20的学长学姐建立了
2023暨南大学翻硕扣郡:775262683直系答疑,共享资料
暨南大学翻硕的学长学姐们,大家有问题可以随时在下面提问一块努力加油!


2、题目风格归纳

题型较稳定,除了阅读题题量有所增加,其他方面没有变化,试卷出题比较人性化。

翻译部分是偏文学翻译,例如近几年中译英部分考了鲁迅《呐喊》的序言,郁达夫的《秋》,偏爱白话文或文言文风格的文章;英译中部分偏小说类型的翻译,比如《苔丝》。但值得注意的是,19年考的是国际关系类型的文章。总之英译汉部分可能有所变动,但汉译英的出题风格偏向文学。

百科部分是偏西方文化,但中国文化也会涉及,一般是诗词类的知识。西方文化所涉及的考点一般关于孟德斯鸠哲学,希腊神话,特别是关于诺贝尔文学奖方面的知识等。


3、热点时事

热点时事的考查主要体现在词条和作文方面。


三、备考资源与策略


1、参考用书

暨南大学官网无指定的参考书目,我备考时翻译部分主要用的是《英汉翻译简明教程》和《英译中国现代散文选》这两本书,前期主要用《英汉翻译简明教程》打基础,因为这本书里面有各种风格类型的文章,到后期主要用的是《英译中国现代散文选》练文学翻译。

百科知识用的李国正的书以及一些电子资料。

英语基础用的是如鱼得水记单词。个人一直在用扇贝背单词,背了有1000多天,如果觉得单词量不够,可以背如鱼得水这种单词书。



四、备考规划与管理


1、经验分享

第一是有计划,第二就是不懂就问,第三是结伴前行。

有计划是指贸学长翻硕会帮助我们制定整体的复习计划。赠送讲义和每个阶段的备考计划,指导每一步的备考的流程。

备考肯定会遇到各类问题,这是无法避免的,如果遇到疑难问题,自己一个人摸索既费时又无效,如果能有答疑群或者互动直播课,就能帮助我们快速地获取答案,同时避免浪费复习时间。

结伴前行太重要了,一个人独自复习很容易懈怠,有伙伴一起考研,相互监督学习,检查复习进度,分担压力,这对考研复习非常有帮助。


2、时间规划
下面是我备考时个***常复习时间安排,大家可以参考一下,制定自己的每日复习时间规划:

起床:8:00

洗漱,早饭:8:00-8:50

英语单词:9:00-9:30

专业书籍+视频:9:50-12:00

午饭/休息:12:00-14:00

专业书籍+视频:14:00-17:00

晚饭/休息:17:00-19:00

回顾+总结:19:00-21:00

休闲娱乐:21:00-22:00

休息:24:00之前


3、备考总结
总结:

(1)制定每日学习计划
(2)时间可灵活调整,但要符合客观实际情况;
(3)劳逸结合
(4)零散时间与大块时间搭配利用

禁忌:

(1)三天打鱼两天晒网
(2)作息不规律
(3)患得患失,心态不稳。

四、关于辅导班的建议

关于初试辅导班,推荐超有实力又超级良心的贸学长团队,他们为备考MTI的考生提供初复试课程。贸学长团队是由包括贸大,上外,北外,广外,北语,北师大,北二外,外交学院,南大,天外,南开,天大,以及其余外语类高校的学长学姐组成的。专注翻硕择校、备考到录取,全程保驾护航。

另外贸学长团队拥有MTI翻硕全程班辅导课程,不同学校的考生会由贸学长团队里对应的学长来授课。全程班包含:导学班、基础班、强化班、真题班,冲刺班五个班程,贸学长团队根据报考专业确定针对性参考书目,制定私人专属复习计划,传授专业课独特学习方法,建立系统专业课应试学科框架。并根据参考书目逐一讲解所考知识点,标注教材重难点、**点,提高复习效率,复习更加高效。重点讲解考试相关题目,精确定位考试范围,预测考试题目形式和难易程度。通过阶段性系统辅导一步步复习,最后赢得专业课高分。如果你对报考学校及专业不太了解或者没有太多时间准备,我建议最好是参加这类辅导,因为单靠自学或者说是只是通过一些网上论坛上一些讨论的话,很有可能会抓不到重点,而且会浪费很多时间。我报了他们的全程班,很有收获,对比看到自己和学长学姐的差距,也让我更有向上的动力。


今天的分享就是这些 ,考研是一个漫长的过程,要一直撑住气,坚持下去,21年想考暨大MTI的学弟学妹们要加油喽!希望能在暨大见到各位!




回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2024-4-19 01:35 , Processed in 0.034254 second(s), Total 9, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭