考研论坛

 
查看: 957|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[交流] 天津财经大学MTI翻硕考研专业课复习建议

[复制链接]

22

主题

27

帖子

78

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
76 元
注册时间
2020-12-14
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-9-8 15:14 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
大家好,我是天津财经大学MTI上岸Lydia学姐,今天为天财翻硕考研er复习备考遇到的问题进行答疑解惑。将大家关心的问题整理如下,希望能帮助到每一位梦想翻硕的考研er。
1.211的阅读题目是出自哪里,这个阅读是不是出自Gre
Gre的难度有一点高,像之前的考试,它的阅读题有一个特点就是比较短,难度是比较高的,所以说它们的风格是有点像,但是练阅读的时候直接去拿Gre练习,那难度确实有点太高了。在练习的时候还是建议大家循序渐进地练,首先在打基础的阶段(3-6月),可以先拿专四的阅读去练,专四刷完之后,觉得基础可以了,就去做英语一的题,然后做一些专八的真题和模拟题,最后做Gre和托福这两个题。一般来说,练到专八的程度,就已经完全足够去应对考试了。

2.文学的汉译英要怎么去备考?
2020年考到了巴金《朋友》里面的两小段,还是相对比较简单的,但是其中有一些表达还是需要我们去积累。这里面有旧居这种中国文学类表达特色的词汇,也需要去积累一下。可能脑海中也没有这些词汇,那就只能去积累,中文文本可能读的也不是很多,所以需要先大量的去积累文学类的汉译英。一开始建议去背张培基的书(至少是第一册),或者是读书,这样的话,有了一些文学类的基础,再去进行后续的练习的时候,就相对轻车熟路一点。
像2019年是选到了张培基里面的两个文章,其实它的难度都还是比较小的,大家不用特别担心,去按部就班的先去背张培基,然后后续再去练的时候,可以从里面去选上一两段,选上题量差不多的两段去计时练习。21年的文学翻译变成了英译汉,也是非常简单的,一眼扫过去,看不到什么生词。

3.翻译应该怎么练?是在平板上还是手写练习?
这个都是可以的,因为在平板上也是手写的形式。如果要考三级笔译的同学,现在三级笔译都是机考,那么在考试前是需要用电脑打打字。如果单纯的备考考研,还是建议大家去手写,在纸上去写,跟在电脑上打字还是不一样,因为在电脑上写错了可以删除,那么在纸上写,写下来了,落实到了纸上了。接下来是什么样子,就是什么样子,如果错了,需要去把它划掉,再改这个,就需要大家斟酌好了,再去下笔。所以说,在初期练翻译的时候,还是要动笔写一些。

4.百科要记忆到什么程度
考试的形式是只有单选,是最简单的,最基础的,最低配的这个题,所以说不需要像名词解释那样把每一条都背下来,记住它是什么,它的意义怎么样,不需要记这么多,只需要记它是什么就ok了。记的时候也不需要拿着书反复的对一个词条进行背诵,只需要把它读熟,或者说哪怕是不读书,就像刷书一样就把它扫一遍,看过了一遍书,过两天再看一遍,这样一遍一遍去刷这样也ok。
百科的复习策略我在红宝书里也有给大家写到,前期是刷书,后期就是刷题了。现在属于前期的阶段,所以说这个阶段大家就要多看一些书,把自己的知识面能扩到多大就去扩到多大,因为这个百科单选的部分,虽然只有二十五道题,但是考的内容是很杂的,考的东西也是很多的,考的东西在红宝书里也要给大家写到,一定要去认真的看,百分之九十的内容,都是中国文化,一定要把中国文化去好好的看,外国文化还有一些常识,也不能落下,像联合国的工作语言,这些都是常识性的内容。

暑期备考规划
1.基础英语复习方法
在21年之前有很多学姐说基础英语很简单,四六级的这个水平去考就ok,但是到21年,很多人就大跌眼镜,它的难度一下子就上去了。所以说这就给大家一个信号,可能要提升难度了,所以说备考到专四是远远不够的,至少一定要把它准备到专八的程度。背单词也好,做阅读也好,大作文也好,都要照着专八的水平去准备,不管之前是什么专业,既然决定了考这个分数,准备跨到翻硕专业来,就要做一个英语专业的学生了,所以一定要用这个专八的标准去要求自己。
1、单选是最基础的,还有辨析的固定搭配,现在就是大家现在打基础阶段,积累辨析还有固定搭配,在红宝书里面也有给大家总结到很多的辨析固定搭配。虽然红宝书里面有,但也不能完全靠红宝书,所以说大家在平常做题的时候,如果遇到了红宝书里面没有的,就要去及时的积累下来,可以把它写到红宝书空白的部分。
2、语法部分在红宝书里面也有汇总,语法部分是同学们比较头疼的内容,所以在红宝书上关于语法部分要好好去看一看。
3、阅读要去循序渐进的练。如果说还在打基础,可以先去做这个专四,然后一点一点的,增强做题的难度。翻译基础像汉译英大概就是350字左右。大家在练汉译英的时候,像文学类的部分就可以去看张培基那几本书。
4、翻译需要去不断的练习,每天都要去练翻译,可能有的同学备考比较早,三月份就开始备考,练了三个月了,感觉这个翻译还是没有提高,没有关系,因为这个翻译的提高,没有那么明显,像我的备考,我是从二月中旬开始的备考,直到九月份的时候,才有翻译开窍的感觉。
5、辨析跟语法的分配比例,每一年都是不一样的,像21年考试,语法就一道题,一共二十道单选题,大概是有辨析和固定搭配,大概就是一半一半,语法只有一道题。有的年份是重视语法,有的年份是不太重视语法。近两年语法题的比例相对较小,但是也要去学,因为语法是很重要的基础。

2.本阶段学习规划
基础阶段大概是3-6月,我们要去打基础,打基础的内容基本上就是单词,还有语法,这些东西在初期的时候要迅速把它过完,尤其是语法。单词是内容是比较多的,可能要一直背到十月份、十一月份左右都要一直去输入这个单词。
如果现在还没学完基础,完全来得及,学习规划说是3-6月是基础阶段,这是一个理想化的状态,但个人的备考也是因人而异的,现在开始完全来得及,不用担心,不要害怕,去年的一些学姐备考,有八月份开始的,也有这个十月份开始的,不用担心学习规划。
红宝书上给大家准备了备考说明,备考说明是关于每一个科目的具体说明,可以先去把这个研究清楚,就是对每一个科目的备考都有一个清晰的方向。红宝书里有写到一些推荐书目,把这些物料准备好,就可以开始专心的学习了。
在日常学习的时候,建议大家有一个每日的规划,每天开始备考学习之前要做一件事情,就是要把今天所做的任务去规划好。同学们可以看一下公众号:贸学长翻译硕士考研,里面有一些优秀的翻硕学长学姐们的初复试备考经验和考研学习干货,大家可以从中借鉴,做好复习规划。


3.红宝书备考指南
红宝书它里面是汇总了天财翻硕备考所需要的一些基本的知识,比如打基础需要的系统语法知识。红宝书有汇总翻译入门的各种翻译技巧、翻译理论,还有阅读里面的一些重点,比如会考到修辞方法,非英语专业的同学,可能之前都没有接触过,考试的时候会考到这个修辞。百科的部分多放了一些中国文化的内容,外国文化的部分也有顾及到。还有一些历年的真题和解析。所以说红宝书的内容是比较全面的,覆盖了天财要考的所有的题型。这个红宝书侧重点是完全按照考试来的,编写团队对考试的重点进行了一些分析、提炼,最终都汇总在了这本书里的都是精华。
不管是一战还是二战的同学都要抓住暑假这个机会,这是一个很好的能够弯道超车的机会,一定要抓住现在这个时间。对于备考来说,规划也是很重要的,每一科都要有详细的规划,不光要有阶段性的规划,还要有这个每天的学习规划。最后希望学弟学姐能够成功上岸,我在天财等着大家!

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-27 04:27 , Processed in 0.037160 second(s), Total 10, Slave 9(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭