首都经济贸易大学创建于1956年,是由原北京经济学院和原北京财贸学院于1995年3月合并、组建的北京市属重点大学。60余年来,学校已发展为一所以经济学、管理学为重要特色和突出优势,并拥有法学、文学、理学和工学等六大学科,各学科相互支撑、协调发展的现代化、多科性财经类大学。拥有4个博士学位授权一级学科及相应的博士后科研流动站,7个一级学科硕士学位授权点,18个专业硕士学位授权点。外国语学院前身是首都经济贸易大学英语教研室,2001年发展为首都经济贸易大学外语教学部,2003年6月成立外语系。 学院设有外国语言文学一级学科硕士学位授予点,下设外国语言学及应用语言学、英语语言文学两个二级学科,2014年增设MTI专业硕士点一个,设立笔译、口译两个培养方向,又具体分为商务翻译、翻译项目化管理、商务口译、会议口译四个方向。
首经贸翻译硕士专业学位根据市场不同层次需求及学生的实际水平, 2014年增设MTI专业硕士点一个,根据北京市发展需要,设立笔译、口译两个培养方向,又具体分为商务翻译、翻译项目化管理、商务口译、会议口译四个方向。
211翻译硕士英语包括词汇语法、阅读理解、英语写作等。总分为 100 分。 I.词汇语法 1. 要求 1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在 10,000 以上,其中积极词汇量为 6,000 以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。 2)语法要求:考生能正确运用英语语法、结构、修辞等语言规范知识。 2. 题型:多项选择或改错题 II. 阅读理解 1. 要求: 1)能读懂常见外刊上的专题文章、历史传记及文学作品等各种文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。 2)能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。 2. 题型: 1) 多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题) 2) 简答题(要求根据所阅读的文章,用 3-5 行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。 III.英语写作 1. 要求:考生能根据所给题目及要求撰写一篇 400 词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 2. 题型:命题作文 3.外语写作 (30分) 范围:
记叙文、说明文或议论文。撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。该作文要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。 题型:
命题作文
357 英语翻译基础包词语翻译和英汉互译。总分 150 分 I.词语翻译 1. 考试要求 要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。 2. 题型 要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各 15 个,每个 1 分,总分 30 分。考试时间为 60 分钟。 II. 英汉互译 1. 考试要求 要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度每小时 150-250个汉字。 2.题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350 个单词,汉译英为 150-250个汉字,各占 60 分,总分 120 分。考试时间为 120 分钟。
448 汉语写作与百科知识包括百科知识、应用文写作、命题作文。总分 150 分。 I.百科知识 1. 考试要求 要求考生对中外文化、国内国际政治经济法律以及中外人文历史地理等方面有一定的了解。 2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的 25 个名词。每个名词 2 分,总分50 分。考试时间为 60 分钟。 II. 应用文写作 1. 考试要求 该部分要求考生根据所提供的信息和场景写出一篇 450 字左右的应用文,体裁包括说明书、会议通知、商务信函、备忘录、广告等,要求言简意赅,凸显专业性、技术性和实用性。 2. 题型 试卷提供应用文写作的信息、场景及写作要求。共计 40 分。考试时间为 60 分钟。 III. 命题作文 1. 考试要求 考生应能根据所给题目及要求写出一篇不少于 800 词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。 2. 题型 试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计 60 分。考试时间为 60 分钟。答题和计分要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。
真题解析 第一部分是写作,基英题目偏普通大众化,一般给三个建议,可以写4段。自述是200-300字,有时候是300-400字,根据每一年的具体题目,每年都得认真审题。推荐使用专八,整体题型偏文化部分。 百科可能拿了词条在翻译里考,也有可能是百科词条解释。 应用文写作,根据给出的以下材料写作文,材料是从首经贸的官网上发出的,从官网上摘一段消息让写一份通知或者一份邀请。每年都是教授或者是老师出题,都存在提醒可能会有变化。 基英官方给出的大纲里说明可能会出改错题,但是这些年一直没有,还是以单选题为主,但是也需要重点突击。 翻译或者百科部分的词条解释,方向比较偏向财经部分的,偶尔也会涉及到文学翻译理论,会考察时事,所以大家一定要关注中国日报等,热词一定得平时多积累。
参考用书 官网无指定参考用书,每个人肯定有自己的参考书目,但不要贪多,如果能够认真的把一本书或者几本书认真的吃透,把所做的翻译多总结,肯定能够取得一定的进步,特别是翻译一定得慢慢的练,不能心急,可能会在前期感觉没有什么进步,慢慢积累肯定会有质变,量变产生质变。下面为学姐推荐用书: 翻译硕士英语: 《高级英语》 张汉熙、王立礼. 《英语报刊阅读教程》张健 《英语写作手册中文版》丁 往道、吴冰等
英语翻译基础: 《高级英汉翻译》孙致礼 《高级汉英翻译》陈宏薇 《基础口译》仲伟合、 王斌华 《翻译学》,谭载喜武汉:湖北教育出版社, 2000 《中国文化概要》陶嘉炜 北京大学出版社 《中国文化读本》叶朗朱良志 《现代应用文写作大全》修订版康贻祥金城出版社 《百科知识考点精编与真题解析》,李国正光明日报出版社
提示:以上参考用书较多,仅供参考使用。211翻译硕士英语的选择题:推荐专四语法词汇,题目丰富,很多语法知识的讲的多,自己可以多说多总结,平时多看,考试的时候有机率遇到原题。给大家推荐一个公众号:贸学长翻译硕士考研,里面有直系学长学姐的初复试备考经验和考研干货,对大家学习很有帮助。词条可以跟着中国日报新闻这些公众号。还有林青松的《中国文学与中国文化知识》。
|