考研论坛

查看: 4291|回复: 1

[经验分享] Loading姐说翻硕:20中国传媒mti上岸经验帖

[复制链接]

47

主题

89

帖子

506

积分

考研帮老师

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

精华
12
威望
2
K币
504 元
注册时间
2020-7-13
发表于 2021-4-2 16:07 | 显示全部楼层 |阅读模式

【备考22翻硕的小阔爱们,进群领资~--8--1--7--2--1--3--6--3--0--免费备考资;院校经验帖合集&复习备考经验文章分享;定期公开课备考规划&干货课分享】


(一)个人情况简介

1.本科就读于四川外国语大学英语专业,翻译方向。

2.初试成绩:376;各科成绩:101思想政治理论:70;211翻译硕士英语:90;357英语翻译基础:112;448汉语写作与百科知识:104;

  复试成绩:88.6;各科成绩:外语听说能力:86.8;专业知识与综合素质:88.8

3.现在研一下学期,开始上网课,三月19号才返校。实习的话因为去年新冠没有实习,19年暑假参与上海图书馆旧刊标题翻译,英译中,都是建国前外国在华所办报纸,如《大美晚报》,然后就是做过托管,其他也没有啥实习经历。

(二)院校信息简介

1.中国传媒大学是教育部直属的“世界一流学科”建设高校,“211工程”重点建设高校,“985优势学科创新平台”重点建设高校。前身是北京广播学院,位于北京东五环定福庄东街。排名的话大家在网上可以查到,综合排名大概在全国100名以内,专业排名,比如新闻传播,播音主持是全国数一数二的。但是语言类专业的话排名就没那么高,毕竟还是偏艺术类的大学。


2.就业情况还是非常乐观的,播音主持专业可以说承包了央视的主持人。外院英语笔译的毕业生,根据中传研招网的信息,除出国深造者外,本学科毕业生主要分布在中影集团、中央广播电视总台、新华社等单位,也有部分毕业生在国家广播电视总局、外交部等任职。2018、2019 届外院硕士研究生就业率近100%,其中MTI专硕近80%在中国日报、中国国际广播电台、语文出版社、纽约时报、今日头条、中视前卫、中影集团等传媒和教育相关行业或岗位就业。


3.关于奖助学金,奖学金是全额的。三等4000,二等8000,一等1.2w。助学金每生每个月600,其他还有各种五花八门的奖学金可以自己申请。


4.虽然说分为影视翻译和新闻翻译2个方向,但是大家都在一起上课,课程是一样的,不同的是导师的研究方向。比如你是影视翻译的,导师就不能从新闻翻译的导师中去选。具体开课课程如下图。这是研一上的课程表。除了专业课还可以选择一门自己感兴趣的公选课。对了,还有就是虽然咱们是笔译专业,还是会开设口译课而且是必修课。有的课只上半学期。结课方式有论文和考试或者小组作品等形式

图片1.png 图片2.png

这个是研一下的课程表。每个人选课不同会有一点差异,但是必修课都是一样的。

5.中传报录比19年是11:1,20年应该也大差不差。翻硕去年计划招20人,实际上招了32人,扩招了。复试线是376,不算很高。进入复试的也就33人,刷的比较少。报考人数中传是不公布的,没有人知道准确数字,应该在200-300人左右。大概十里挑一吧。19年好像录取也有20个左右,当时计划招生是10个。所以其实每年都比计划招生要多一些。当然如果你本科院校不错,成绩又比较优秀可以报名中传的夏令营,如果获得优秀营员又拿到了保研名额就直接录取,如果没有拿到名额,过了初试的话也是优先录取的。


6. 分数线:有一点需要注意的是,中传对单科成绩也有要求,前面2个分数分别是总分100分和150分科目的要求。

2020:52 78 375

2019:51 77 370

2018:55 83 362

2017:53 80 370

2016:53 80 375

2015:52 78 368

中传MTI是15年开设的。可以看到虽然分数有升有降,但总体的趋势还是上涨的,国家线也是如此。

(三)择校经历

我攻读硕士学位研究生是因为想通过提升自己的学历而提升自己的境界。和千千万万考研人一样,我希望通过考研,可以在就业时有更大的选择权,能够做自己喜欢的事情。

然后,选择中国传媒大学是因为它的专业性。中国传媒大学率先于2003年开设本科英语(影视翻译)专业,为学生提供系统的影视翻译课程。可以说,中国传媒大学的影视译制专业,是国内唯一可以提供系统的影视翻译课程的教学单位。虽然这是本科专业,但可以见得,中传在影视译制研究应是走在全国前列的。而且,在我考研择校过程中,通过搜索各大高校的MTI招生信息,发现只有中国传媒大学将英语笔译划分为影视翻译和新闻翻译这两个方向。还有一点就是中传的地理位置。我想,北京是万千学子所梦想的求学圣地,我也不例外。我向往在古都北京,这座有着深远文化底蕴的城市读书。

最后,报考英语笔译影视翻译方向有两方面的原因。第一,我热爱电影。就像墨西哥导演吉尔莫•德尔•托罗所说,“我相信人生,相信爱,相信电影。”对于我来说,电影不仅是生活的调味剂,更是不可缺少的一部分。看电影已经成为我的一种习惯,它不再只是娱乐消遣,也是一种直观的学习方式。因此,我以后十分想从事与电影有关的工作。而影视翻译正是离不开电影电视的。第二,这个专业与我本专业相切合。我是英语专业翻译方向的学生,通过本科四年的学习,比较好的掌握了英语的听说读写译这几项基本功,这对我研究生深入学习翻译打下良好的基础。  

总之,大家在择校的过程要根据自己的需求来定。我是当时在网上看到中传开设影视翻译就立马拍板决定了。选择自己感兴趣的专业是很重要的,要不然你的研究生生涯真的会比较折磨和痛苦。我个人是觉得专业是第一指标,当然有的同学也会看重地域,院校硬件设施等,这个就因人而异了。

(四)专业课考试特点分析

1.初试参考书目大家可以在网上搜到这个书单,我也跟着都看了

英汉翻译简明教程》,庄绎传编,北京:外语教学与研究出版社,2002。

《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南编,北京:清华大学出版社,2001。

《英译中国现代散文选》,张培基编,上海:上海外语教育出版社,1999。

这三本非常重要,可以学到很多翻译理论技巧,以及文学翻译的处理,建议反复阅读,认真完成书上的翻译练习。

《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉编,重庆:西南师范大学出版社,1999。这本我没有看,觉得没必要,但是后来汉语百科与写作的成绩实在打脸,所以感觉自己中文水平不太行的同学可以看下。

《中国文化读本》,叶朗编,北京:外语教学与研究出版社,2008。这本说实话没什么用,当拓展知识面看看了,考试也没有考到什么。

《自然科学史十二讲》,卢晓江编,北京:中国轻工业出版社,2007。这个买了就闲置了,没有翻过,都是一些自然科学的发展成果堆砌,可以不看。

《应用文写作》,夏晓鸣编,上海复旦大学出版社,2010这本书重点看新闻稿,演讲稿的撰写。

《翻译硕士英语真题解析》天津科技翻译出版社。这本没有买,建议大家买中国政法大学出版社出的翻硕黄皮书,有真题,还有词条、百科的小册子一系列。

《汉语写作与百科知识》天津科技翻译出版社。这本很厚,没有看完。大家有时间的话尽量过一遍。

除了上面的几本,我自己还用了**出的GRE英语写作,具体名字记不太清,反正内容是GRE的作文破题分析以及范文赏析,虽然和翻硕英语作文出题方式有所出入,但是可以学到地道英语作文的写作思路,框架结构layout,当然还有很多好的表达。背单词的话用的是如鱼得水专八单词,反复背了有不下10遍吧,单词必须要不断重复温习。还有就是冯友兰《中国哲学简史》,但是也没有考到。

  复试参考书目官网有提供,我也从图书馆借来看了,不过没什么用。建议大家准备复试的时候可以多上知网阅读学习老师发表过的文章。

2.考试科目和题型

图片4.png 图片5.png 图片6.png


真题现在只有15-17年是官方给的,后来中传就不公布真题了,都是学长学姐的回忆版。

3.中传翻硕试题难度中等,所以每年都有不少跨考的同学。中传也没有压分的情况,如果你真的觉得分数出入太大可以申请成绩复核。翻译这门高分有130+,英语基础最高分93,汉语写作与百科知识我是最低分104,所以只要你认真准备了,成绩是不会太低的。

4.因为中传翻硕分为新闻和影视2个方向,所以试题也在向这2个方向靠拢。上面给的题型设置仅供参考,因为中传的特点就是变化无常,题型在不断变化,比如去年就没有考词条翻译,而是句子翻译,来自电影台词,还有十九大工作报告。但是万变不离其宗,考的还是你翻译的功底。

(五)备考方法分享

1. 政治。因为我自己是文科生,高中时候政治还不错,所以一直没有很重视政治,直到10月份才提上日程,建议大家不要那么晚才开始,其实暑假就可以开始跟着肖秀荣系统的过一遍了。建议大家跟一个网课就可以了,后期背诵笔记,黄色的小册子。当然还有肖四,肖八,大题都是要背的。12月我就主要把时间放在背诵,留出一晚上的时间背政治。有的时候真的会背到崩溃,大家一定要坚持。睡觉之前再默背一遍,加深记忆。

2. 211翻译硕士英语。如果你是跨考那尽量提早准备,英语专业的同学只要本科前三年好好学了都没有什么问题。这一门是我考得最好的,可能是本科英语专业,基础还算不错,加上中传的题目难度不高,改错还喜欢考专八真题。阅读也是选取文学名著,去年是《愤怒的葡萄》选段。单选主要是词汇辨析,也有几道语法题,而且考到了以前的原题,所以真题一定要反复做。我就是把真题打印出来没事就过一遍。词汇之前有推荐书目,建议每天抽出半小时到一小时背单词,例句也要看,用法搭配,不同词性都要熟记。阅读我用的是星火的《专八阅读》,难度大,一开始做那个错误率让我怀疑人生,但是做到后面慢慢正确率就提上去了。中传阅读不止有选择题,我那年最后一篇是几个问答题,这就考察你的总结概括能力。改错是我的弱项,买了两本,华研和星火的专八改错,都做完了,收获很大。改错这个题型是有规律可寻的,做多了就会发现考来考去就是那几大语法点,时态,逻辑关系,介词搭配,单复数,人称,词性变化,定语从句连接词的选用。最后作文,要求是400词(还是500来着记不太清了),字数一定要达到,是议论文,结构一定要清晰,首段引入话题提出论点,然后是你的论点论证,也是主体部分,然后可以来个承让段,即肯定对方的合理之处,最后是结论。多看GRE作文,把好的表达记下来考前反复背诵。

3. 357 英语翻译基础。一个字,练。进行大量的英汉互译练习,后期可以适当减少,但是每天都要练,保持手感。备考期间我坚持每周看一部电影(除了12月),因为中传会考一些热门电影台词翻译,之前有考过《流浪地球》,《绿皮书》,《爱乐之城》(歌词翻译),《肖申克的救赎》,《寻梦环游记》,《霸王别姬》等,看电影的时候可以留心字幕的翻译。除此之外,新闻热点也要关注,比如政府工作报告,十九大报告这种,习大大的金句,引用的诗词也要看官方是咋翻的。

4. 448汉语写作与百科知识。这一门我考得最烂,也没什么好的经验可以分享。相信大家的文字功底都是不错的,完整答完试卷,分数都不会太低。可以留心影视术语,国际组织,各大报社,还有习近平中国特色理论体系这类的词条解释。我后来就是背翻硕黄皮书出的词条背诵小本子。考试肯定会碰到没有背过的,不要慌,编也要编几句,不要空在那里。

(六)复试情况介绍

1.中传今年复试改革了,多了一项材料评议。去年是进复试的人要求写,今年是所有参加初试验的都要写。包括个人陈述,科研设想,研究生规划啥的,这一项本科获奖多的,比赛经历丰富的可能会引起老师注意。如果你的本科院校一般的话也完全不要担心,因为老师不会有院校歧视,也不会歧视跨专业的同学,因为我们班就有不少跨专业的。材料的话按照要求一条一条有条理的写下来就可以了。去年因为疫情线上复试,我的前置手机摄像头黑了3次,心里慌的不行,但是老师都非常温柔,还安慰我不要着急。所以对老师不要有恐惧心理,也不用太紧张。中传老师都很nice,不会为难你。今年应该是正常线下复试了,所以技术上完全不会有问题。

2. 去年复试占比为40%,可能是网络复试少了笔试,占比有所下降。但是今年线下的话应该是和以前一样,50%。

3. 复试流程,按照以往惯例是笔试加面试。笔试一篇英译汉,一篇汉译英。内容是一篇电影字幕翻译,一篇新闻发言或领导人讲话翻译。所以初试后也不要完全把翻译荒废了,要保持一定练习。面试的话,按照去年网络复试的流程是先自我介绍,然后会问一些无关紧要的暖场问题,比如你复试准备期间看了什么电影,最喜欢的老师呀啥的。然后切入正题,给你一张写满数字的纸,你选一个号,抽题。我当时的问题有2个,一个是电影术语”fade in”对应的中文是什么,另一个是你最喜欢的翻译家是谁。一开始我没听清,还问了老师是”stay in”吗,然后老师耐心的又说了一遍我才听明白,所以没有听清楚的地方一定要问。然后又听译了2个句子,不是很长,一个是和疫情有关的,还有一个是领导人发言中摘取的。进入第三部分,老师说这部分可以用中文回答。因为我报考的是影视翻译,所以问了“你对影视翻译有什么理解?,影视翻译需要注意什么?”这样的问题,还问了我的本科毕业论文写的是什么,研究生有什么规划。总之都是可以事先准备的一些寻常问题。

4. 录取的比例还是蛮大的,只要你发挥正常,语音语调不是那种完全听不懂的就没大问题。去年的时候进复试有33人,最后录了29个,加上3个推免生,班上一共是32人。

最后附上几张学校的图片,虽然不是很大,但还是漂亮的。如果你真的热爱电影,又碰巧是英语专业或者翻译专业的学生,那非常欢迎你报考中传的翻硕,加油。

   图片7.png


图片3.png
src=http___www.qiusuo1998.com_upfile_image_20191211_20191211105420192019.jpg&ref.jpeg
回复

使用道具 举报

48

主题

143

帖子

378

积分

一般战友

Rank: 2

精华
威望
2
K币
376 元
注册时间
2021-8-22
发表于 2021-11-2 17:40 来自手机 | 显示全部楼层
感谢分享,
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮   

GMT+8, 2021-12-3 07:02 , Processed in 0.064075 second(s), Total 11, Slave 11(Usage:7.5M, Links:[2]1_1,1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭