考研论坛

 
查看: 972|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[交流] 北京语言大学朝鲜语MTI经验分享

[复制链接]

265

主题

265

帖子

1187

积分

入驻机构

精华
0
威望
2
K币
1185 元
注册时间
2021-3-17
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-3-19 14:19 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
一、为什么选择北京语言大学的朝鲜语MTI?
1、为什么选择北京语言大学?
北京语言大学是教育部直属高等院校,素有“小联合国”之称,是一所以语言教学与研究为特色和优势,多元文化交融,中文、外语及相关学科协同发展的多科性、国际化高等院校。目前,学校正向着“建设世界一流语言大学”的目标而努力。
北京语言大学高级翻译学院成立于2011年5月20日,现隶属于外国语学部,面向全国招生翻译专业本科、翻译专业硕士(MTI)、翻译学方向硕士(MA)和博士研究生(Ph.D)。学校设有研究生院、MTI教育中心、翻译学研究所、中外语言服务人才培养基地等机构以实现翻译人才的一体化、全方位培养。
①广阔的国际平台、权威的国际认证
②政、产、学、研一体化的人才培养理念
③软、硬兼施的教育、教学环境
④优秀的师生团队
⑤多元化发展平台

2、MTI专业介绍
翻译专业硕士设笔译、口译两个培养方向,以培养胜任不同领域和主题、不同题材和体裁、与口笔译相关的各类跨文化交流工作的高层次、应用型、专业化语言服务人才为目标,面向海、内外招生。
学制年限学费总额为18000元,学制2年。

课程设置
笔译方向:实用翻译、翻译理论与实务、经贸翻译、汉外对比与翻译、公文翻译、文学翻译、口译、国际机构介绍计算机辅助翻译/人机对话等。
口译方向:交替传译、同声传译、视译、翻译理论与实务、笔译、语言与翻译、国际机构介绍计算机辅助翻译/人机对话等。


3、2019-2020中国语言类大学排名




4、就业情况
翻译硕士的就业前景较为广阔。从就业方面来说,MTI是个多方向,宽领域发展的专业,可以从事教育,科研,外贸,科技翻译,新闻出版,广播影视,涉外企业,旅游公关,企事业部门单位,韩国驻沪领事馆等多个行业,在经济社会发展中起着重要作用。

①翻译及出版类行业:
②国家机关及国有大中型企业:
③外资企业或中外合资企业:
④大中专院校或教育领域:

总之,翻译硕士就业面比较广,个人能力和素质高的毕业生非常好找工作,而且薪金待遇很好。

翻译硕士毕业收入水平一般为:同声传译月收入10万以上;科技翻译月收入5万以上;商务会议翻译月收入3万以上;文书翻译月收入15000-30000;职业培训月收入10000-25000;教师月收入3000-5000。

二、招生情况
1、专业设置
2、招生人数
3、复试分数线
4、拟录取名单

三、考试安排
(一)初试
216翻译硕士朝鲜语

北语官方无任何参考书目,所以这部分内容拼的是个人的扎实基础,题型主要有选择,阅读,作文。

经验:多做旧版Topik题,记住上面出现的成语、俗语、拟声拟态语、副词应对选择。阅读拼基础,多做Topik就行。作文多积累素材,多背一些精读书上优美的句子,表达观点的句子,对于作文不要慌,隔几天自己动手按照不同的主题写一写。
推荐一本书,今年的作文题目就在这本书上出现在《韩国报刊选读》。

362朝鲜语基础翻译
题型主要有俩大类,一是词组单词翻译,中译韩韩译中各十五个,一个一分;二是短文翻译,中译韩,韩译中各一篇,每篇60分。

对于它的复习主要以俩本书为主北京大学出版社出版,张敏教授的《中韩翻译教程》和《韩中翻译教程》,每天练习人民网韩文版微信公众号,新华网中韩互译板块上的中韩互译,积累新词热词,但北语考的单词短语翻译偏韩国的文学,文化方面,还有一部分经济方面的词,总之就是多积累单词,短文翻译没有捷径,我的方法就是手动翻译再修改,只用眼睛看我觉得没怎么有效果。

448汉语写作与百科
北语今年变换了题型,换的猝不及防,考倒了一篇考生,题型四种,四道不定向选择,每题10分;三道改错(选出错的再修改)每题10分;小作文,大作文。这部分侧重时事,多看新闻会有帮助。复习作文的时间大概只有一个月,我们专业没有真题,但是北语各个语种的百科是一样的,翻译硕士英语有回忆版真题,所以我研究了北语作文的命题方向,一般是翻译和文化。我阅读了新华网上的一部分这几个话题的文章,然后多练习,多背,效果还是不错的。

(二)复试
朝鲜语笔译专业复试:
综合笔试:朝译中,中译朝。
听说测试:听力综述,命题口头作文。
专业综合面试:一般性问题;命题演讲;笔译热点话题讨论。

朝鲜语口译专业复试:
综合笔试:朝译中,中译朝。
听说测试:听力与复述,视译
专业综合面试:一般性问题;社会热点话题讨论;视译或者复述。

复试内容
1.外语听力及口语测试(占复试成绩的 20%)外语听力及口语测试主要测试考生的听力、理解力、反应速度、语言表达的准确度及流畅度,按百分制打分。
2.专业综合能力测试(占复试成绩的80%) 专业综合能力测试旨在对复试考生的专业知识和分析能力、发展潜力等素质进行考察与测试。专业综合能力测试由各专业组成复试组(一般为5人),按百分制打分。同等学力考生需加试2门本科阶段主干课程,考试采用闭卷笔试方式进行,按百分制打分,不计入复试成绩。

复试实施办法
1.复试实行差额复试,差额比例为1.0:1.2左右。
2.复试成绩满分100分,专业占总成绩的40%;初试成绩满分500分占总成绩的60%,
复试成绩(换算成百分制100分)加初试成绩(换算成百分制100分)后大排队,排在名额之外者自然淘汰。
3.录取工作将严格贯彻“全面衡量、择优录取、确保质 量、宁缺毋滥”的原则,我校研究生招生办公室与各院系将 根据考生初试和复试成绩,提出拟录取名单,交我校研究 生招生工作领导小组审定。
4.有以下情况之一者,不予录取:
(1)复试成绩为复试各方式考核成绩之和,复试成绩 不合格(低于60分)者,不予录取。
(2)任何一门同等学力加试课程的成绩低于 60 分 的,视为复试不合格,不予录取。
(3)复试期间发现考生不符合报考条件,或考试违纪、替考,或身体及思想政治道德状况不符合要求的不予 录取。
(4)未经复试的考生一律不予录取。

四、推荐参考书

《韩国语》( 1-4 )民族出版社,李先汉等
《韩国语能力考试模拟试卷:高级》金载英 语教学与研究出版社
朝鲜语翻译基础《韩汉翻译研究:理论与技巧》李民,社会科学文献出版社
《韩汉翻译教程》李龙海,李承梅著上海外语教育出版社
汉语写作与百科知识《中国文学与中国文化知识应试指南》林青松东南大学出版社
《你不可不知的2000个文化常识》王晓梅

五、备考经验
第二门基韩
这门没啥好说的,基础好的一般都没啥问题【我属于基础差的】考的内容有词汇语法改错阅读写作,基本和TOPIK的题型差不太多,20道选择,中间我记得还有5道语法改错题,三道大阅读,阅读里有选择和要写字的简答,记叙文啥的也都准备一下。求求你们了!把TOPIK真题多刷两遍吧!别像我一样一遍都没好好刷完单词坚持背,各种高级语法一定要掌握,没事多刷题吧,考试时间非常充足,不用担心写不完卷子,其他的方法大家可以再找别的学姐们问问……我只能帮到这儿了。
第三门是翻译基础
先看中韩和韩中,这两本认真过一遍,课后题也要挨个做一遍,然后再看韩国语口译教程,口译这本书太重要了,单词一定要背,翻译多做多练,坚持下来会有很大提高, 翻译这门真的没有啥技巧,就是多练,好好记单词。
翻译的段落都很杂,有经济、政治、文化、日常生活各种内容,所以方方面面都要好好记。
个人觉得大外的翻译并不是很难,但是比较灵活,口译书的内容真的很重要!!!一定一定要把这本书好好看!
第四门 汉语百科
这门我只看了看翻译硕士(小黄书)百科知识词条词典。我感觉买这一本就够了。其实还是看日常的知识积累和语言概括能力,比如今年考了阿里巴巴,腾讯,二维码,支付宝,在线电子商务,这种比较新的词,这也没什么标准答案,我感觉就是只要别出错,言之有理即可而且百科压中的概率实在太小啦,自己本来的语文水平和日常积累更重要一点。

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-11 08:27 , Processed in 0.036260 second(s), Total 11, Slave 10(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭