考研论坛

 
查看: 1196|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[经验心得 ] 北航MTI笔译及川外mti口译调剂复试经验贴

[复制链接]

1

主题

1

帖子

8

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
6 元
注册时间
2020-5-31
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2020-5-31 18:40 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
漫长的考研终于结束了,回头看看,感触良多。在这里写下自己的的经验贴,供后来的学弟学妹参考。

先说一下个人情况,我毕业于北京语言大学英语语言文学专业,报考北京航空航天大学mti笔译专业,总分381,政治62,基础英语78,翻译基础129,百科112。进了北航的复试,没有被最终录取,调剂到四川外国语口译专业。所以我的经验主要是北航的初试复试和川外的复试,报考这两所学校的同学可以进来猫一眼哦。

初试

先说重点:一定要先分析真题!!!分析真题!!真题!

考mti这一专业,学校都是自主命题,出的题型也是千变万化,考翻译有的偏政治,有的偏经济,还有的让你翻译文学散文。至于百科,变化就更多了,百科知识20题,有的要求简答,有的考选择,大作文小作文的偏向也各有不同,而北航就更不一样的,考的是古文观止的翻译和赏析。

所以,同学们,一定要先分析真题呀。

有些学弟学妹三月份就开始学习了,你知道他学什么吗?

他说,我要先看几本翻译理论的书。(这是真实案例)

what?

翻译理论的书大家知道有多厚,要是仔细研读少说也得一个月,走马观花则是没效果。如果你报考的学校不考理论,要不要仔细研究理论书真的要好好思考一下。

所以,先分析真题,再决定自己的学习规划。


英语基础

(作文)
《剑桥雅思—写作高分范文》
《顾家北手把手教你雅思作文》
(阅读)
《GRE&GMAT阅读难句教程》 杨鹏
GRE阅读真题
专八真题
(英语基础)
专八真题
《星火英专考研基础英语》
自己整理和购买的常用英语词汇辨析

基础英语这一科主要考察大家的英语基础水平,个人感觉难度比较大。30道选择,4篇阅读和一个大作文。

选择题前20道主要考察词汇辨析,涉及的单词主要是GRE单词,难度比较大,比六级、专八的词汇都难,大家如果之前没有关注过GRE考试,那一定要早一点开始背单词,一定要多背几次。我个人喜欢用手机app背单词,用的软件是百词斩和知米背单词。我习惯一天刷100-200个单词,尽量一个月背一轮,多背几轮,这样记得比较牢固。背单词要记得养成打卡的习惯,每天打卡,形成肌肉记忆,也可以每天固定一个时间背单词,让自己的身体养成背单词的习惯,就不会痛苦了。

北航的阅读有四篇,基本上两篇专八,两篇GRE。大家可以前期先练习专八阅读,练熟了之后开始做GRE真题。同时,长难句一定要每天看。这里,我比较推荐杨鹏的那本GRE长难句练习,里面的句子就是从GRE真题中摘录的,有利于后期做GRE阅读。

关于长难句,在一开始做的时候可能真的会觉得很难,但是一定过要坚持,可以根据书上的提示阅读或背诵,即使大家不想背诵,每个句子也要读5-10次,等你读到50-60句的时候就会感觉自己有了明显进步。这是因为你的大脑已经开始习惯处理这样的句子了,等到大脑开始适应这样的长难句,你就不需要再去划分句子的主干结构,因为大脑已经自动帮你处理了。长难句是个硬骨头,大家一定要咬牙把它啃下来。

北航的作文比较常规,就是雅思大作文,晚上随便找个雅思课就可以,这种课会交给你一篇文章的结构安排,告诉你一段有几句话,每句话大体写什么,然后根据这个结构去背一些作文素材就可以了。与前两项相比,这一块比较简单,我建议大家每周安排一次作文时间就可以了。


英语基础

谭载喜 《翻译研究词典》
二三级笔译真题
北航MTI真题
韩刚mti强化版
武峰mti课程
李长栓笔译视频讲义

北航不考热词翻译,考的是30个翻译术语,这就给我们广大考生减轻了很多负担。我把翻译研究辞典中的专业术语整理出来做了一个表格,方便背诵。同时还把它做成了Anki卡包,这样就可以在手机中背诵了,十分方便。值得一提的是,书中涉及到的专业术语有的不太好拼写,大家在背诵的时候可以多多注意拼写。这一部分不用着急,等到最后一个月背也可以,有人甚至在考前一周背诵,因为这一部分背了很容易忘记,大家完全可以晚一点背诵。

翻译的部分,中英英中翻译各三个小段落,我感觉难度不高,主要考察一些基本的翻译技巧。我感觉这一部分的难点在于,不知道自己翻译的文章到底可以得多少分。因为老师总会说,翻译的意思对就可以了,可是我的意思和老师饿意思差不多呀,那到底是对还是不对呢?

我建议大家可以先看一些老师的课程,知道翻译的得分点扣分点在哪里,比方说代词的指代,被动句的翻译等等,这样大家在翻译的时候就有一个大致的方向,知道自己努力的方向在哪里。

另一个办法是认真仔细的翻译一篇比较有代表性的文章(绝对不能是文学翻译,推荐偏向政治题材或者是新闻体裁的文章,或者可以找二笔的考题),找一个水平比自己高的人,可以找一个翻译比较厉害的同学,也可以找学姐学长或老师,请他们帮自己批改一下,仔细问清楚扣分的原因,然后朝着这个方向努力。

需要说明的一点是,大家找学长学姐最好找考过或者准备过二笔的人,老师的话专门找翻译专业的老师。这是因为翻译的得分点扣分点有一些自己的规则,没有专门学过或者不是翻译专业的人可能不了解,甚至会给你一些错误的引导!!!这一点非常重要!!!

以我自己为例,我毕业于还不错的语言类大学,但是我们的笔译课是由文学老师教授的,当我向老师请教时,会发现即使是在文学方向造诣很深的老师,在翻译方面也说不出个所以然来,只能是凭感觉给你一些点评。即使有的老师做过翻译的相关工作,但是经验都是自己潜移默化摸索出来的,无法用语言准确表达出来,这对于初学者来说并不能给到很好的建议。老师术业有专攻,在翻译领域不精通也可以理解,但是同学们找人批改时一定要找对人,千万别被误导了。

现在微信上也有一些付费批改译文的活动,大家如果找不到人批改,也可以试试看这样的活动。


百科知识和汉语写作

(百科知识)
北航mti真题
**百科知识专题视频讲解
最后的礼物
52mti词条解释
各类百科知识公众号
一站到底

(古文观止)
《古文观止》
《朱一清古文观止赏析评论》

(写作)
作文纸条
高考满分作文大全


准备百科知识,先分析真题!!!摸清楚学习的出题套路,再开始复习。

我自己的习惯是先倍速播放**的百科知识视频讲解,让自己大体有个影响,同时看各类百科知识的书籍,大概在两个月看完一次。

然后针对学校,制定自己的词条。根据历年真题发散词条,同时准备热点词汇的解释,准备好自己的百科知识词条。我知道有些机构可以卖这个资料,但我觉得自己整理比较有效果,虽然可能慢一点,但是做一遍自己就记住了,印象比较深刻。

百科这一科每天固定两小时,空闲时间想放松的时候可以看一看一站到底什么的,放松自己的同时可以再稍微学一点。

这一科不用纠结太久,一定有词条你没见过,所以放轻松,告诉自己可以错5-6个,太紧张了也没用。


古文观止一定要早点看呀,一共三本书,看到后来我就感觉有点时间不够了。重点篇章和段落可以自己预测一下,特别重要的段落一定要多翻译几次,以免到时候忘记了。

古文赏析可以整理一个自己的套路出来,专门的修辞手法、表现手法出现的话有什么套话可以说,怎么评价文章的语言风格,自己的感悟怎么写,这些都可以提前想好。我和学姐买了一个整理好的赏析,两个结合起来用,感觉效果还不错。

最后的大作文就是高考作文的样子,作文题目基本从古文观止里面来,大家在看古文观止的时候也可以想想根据这篇文章可以写一个什么样的论文。

大学期间不怎么写这种格式的文章,刚开始写还有写不适应,我就买了一本高考满分作文,多看多练,慢慢就有感觉了。

大家也可以去知乎上搜一搜,好的作文有什么套路,我根据这些回答整理了一个模版出来,照着这个模版写了几篇文章,熟悉套路,防止自己在考场上突然写不出来。这样做可能没办法写出一篇特别优秀的作文,但是至少可以保证中规中矩,不跑题,写够字数,考场上给自己加个安全带。


复试
北航的复试内容有了变化,往年考自我介绍、视译、回答问题,今年考的是自我介绍、即兴演讲、时事评论和回答问题,而且没有提前公布复试内容,真是把我打了个措手不及。

自我介绍就不多赘述了,即兴演讲是抽一个名人名言(英文的),翻译之后马上开始讲自己的看法,说五分钟,完全没有准备时间。我的题目是“一个诗人体内有两个灵魂,一个是诗人,一个是工匠”。我完全懵掉了,不知道自己说了什么。

时事评论的题目是“自媒体应当更关注内容还是形式”,也是英文题目翻译成中文然后马上开始作答,我也答得不太好。

这两部分都是英文的,最后的思想政治考核是中文的。


川外复试
感觉北航面试不佳,调剂系统开放了之后我马上开始准备调剂,选择了川外口译专业。在这里提醒大家一句,前三个志愿超级重要,报了之后学校给不给解锁全看命,大家一定要慎重选择.

川外的速度很快,当天晚上给回复,第二天调试系统,第三天面试,第四天就给结果了。

口译考的是summary—朗读文章—回答问题—视译—交传—即兴演讲—理论问题,环节比较多,但题目比较友好。

朗读和回答问题就不说了,视译是关于东盟贸易的,属于政府工作报告类型的文本,中规中矩,交传是关于环保的,很清楚,难度不大。即兴演讲的题目是如果压力大,如何排解,有准备时间,难度不大。就是最后的理论问题完全答不上来,因为我完全不知道那个理论。

川外口译的复试环节基本是这样的,总的来说,难度不大.


最后给大家推荐一些好用的app和公众号吧,
forest 有助于时间管理,可以和小伙伴建一个房间,一起学习监督
知米背单词/墨墨背单词/百词斩/沪江开心词场 背单词软件,随便选一个就好
翻硕百科蜜题 百科部分需买会员,可以免费看热词,我觉得没必要买vip
anki 强烈安利 可以自己制作卡包,个性化定制化服务,我自己做了翻译术语的卡包,可以送给需要的小伙伴。
时光盒子 给未来的自己写封信,给自己加油打气
alook 倍速观看百度网盘视频,视频课必备

公众号
中国日报双语新闻 可以看热词,热点事件,中英对照翻译
一天一篇经济学人 中英对照经济学人,不用自己找了
CATTI考试资料与咨询 找CATTI考试真题
北极光翻译

这些资源在精不在多,大家理智选择。

最后,祝愿大家都有书读,全部上岸。

来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    2

    帖子

    12

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    10 元
    注册时间
    2018-8-28
    沙发
    发表于 2020-6-8 02:16 来自手机 | 只看该作者
    写得很详细非常感谢

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    25

    帖子

    100

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    98 元
    注册时间
    2019-10-5
    板凳
    发表于 2020-8-10 00:24 来自手机 | 只看该作者
    学姐 你好 我想问下anki术语的卡包谢谢啦

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    3

    主题

    35

    帖子

    78

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    76 元
    注册时间
    2020-2-23
    地板
    发表于 2021-1-30 20:53 来自手机 | 只看该作者
    可以推荐一下复试练习方向吗,口译的[举手]

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2026-1-12 06:50 , Processed in 0.072969 second(s), Total 8, Slave 9(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭