距离2009年考研只剩37天了,请合理控制上网时间,加油!
2009年考研网络课程全国独家优惠报名
任汝芬政治 | 宫东风英语 | 武忠祥数学
心理学考研核心习题集教育学考研核心习题集还在为考研专业课参考书发愁?
上传你的考研照片
记录你的考研岁月
各校历年考研真题下载Free!法律硕士复习指南欢迎在此刊登广告
发新话题
打印

如孔雀般骄傲(答题加分,截止到6月16日下午5时)

本主题由 胡郁欣 于 2008-6-16 09:21 设置高亮

如孔雀般骄傲(答题加分,截止到6月16日下午5时)

As proud as a peacock ( 如孔雀般骄傲 )
大家曾经看过孔雀(Peacock)开屏吗?孔雀是吉祥的象征,中国人认为孔雀开屏是吉利的。可是,在英语的层面上,牠那美丽的一面并不为重视,人们只是着眼于其骄傲自大(proud and arrogant)的神态。我相信现在大家也应猜到As proud as a peacock这成语是甚幺意思了!
像以下例句,就是把人骄傲的性格与孔雀作比较: “ When May became the limelight of the dancing ball, she was as proud as a peacock. “ (当 May 成为舞会中的焦点时,她便有如孔雀般骄傲起来。)
当英文句型 as + 形容词 as + a /an + 动物名词时,就能用来形容人的性格,例如:
as timid as a hare(胆小如兔);as strong as a Horse(健壮如马);
as watchful as a hawk(锐敏如鹰);as cunning as a fox(古惑如狐);
as gentle as a lamb(温驯如羊);as innocent as a dove(天真如鸽)等等。


相 关 成 语 --- Stand out
意思为沾沾自喜,一样带有孔雀那骄傲的感觉。如你想形容某人爱特出自己,可用Stand out,即突出及引人注目之意。



翻 译 练 习
请用「Stand out」把这句 她是同事之间表现最突出的一个。 翻译成英文。


参考译文:
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

本帖地址:http://bbs.kaoyan.com/thread-2283612-1-1.html 转载请注明本帖地址。
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
点击进入英格丽市 点击进入缪之客
点击进入没鬼楚香鱼   

Aza Aza Fighting! BAXIA!!
想你的人 都睡了 你的怀抱 也该涨了潮 做梦的人 却醒着四处 寻找着依靠

TOP

She is so standing out among the colleagues
She is a standing out one among the colleagues
姐姐 偶丢人了
偶实在不会 好像犯了很多错
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
本帖最近评分记录
细雨鱼儿出,微风燕子斜

TOP

stand out 是做动词么?
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
细雨鱼儿出,微风燕子斜

TOP

貌似结束了~~~
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com

TOP

仅此而已?
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com

TOP

来看看姐姐
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
在光环普照的地方回归自己

TOP

我想看最标准的译法
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com

TOP

早结束了
但是想看答案
不好意思,我也写一个
she stands out among her colleagues.
嘿嘿
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
我坚持自己的观点:我真的很帅。。。

TOP

哈哈 哈哈
没错的太离谱,高兴
※ 来源:考研论坛 bbs.kaoyan.com
我坚持自己的观点:我真的很帅。。。

TOP

发新话题