考研论坛

 
查看: 4518|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[其他] 2019年一战华科翻译硕士(MTI)上岸经验贴

 关闭 [复制链接]

5

主题

44

帖子

135

积分

一般战友

Rank: 2

精华
2
威望
0
K币
135 元
注册时间
2016-7-8
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-3-30 02:02 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
2019年一战华中科技大学翻译硕士(MTI)上岸经验贴
一,个人情况
照规矩,自报家门,初试389,英语基础79,政治66,翻译124,百科120,其中百科因为看错时间,约有5-6个名词解释没来得及写,能有120已很知足,华科口译全日制录取,本科毕业于江浙某普通一本非英专,本科六级630+,雅思7.0,考研前过三笔,大四的时候因为一些原因没有考研,工作一年果断辞职,跨专业考研;考研过程受学长学姐经验贴帮助不少,所以决定上岸了一定要当个写经验贴的nice学姐;
二、择校
    选择华科的原因:985,离家不太远,学费可接受(全日制11000,有奖学金)、口笔译一起招生(口译名额较少,老师会视口译水平适当调整),从去年开始全日制非全一起招生,今年进复试63人,前26名录取全日制,中间20名非全,这意味着进复试概率较大,但是同时复试竞争非常大,具体后文会提到复试。
三、参考书籍(重点使用书籍标粗)
翻译硕士黄皮书一套
英基:如鱼得水,王毅10000词;翻译硕士黄皮书真题,英语专业四级语法与词汇特训,英语专业考研精梳与精解,星火专八标准阅读180篇;精品范文100篇;
翻译:翻译硕士黄皮书真题,十二天突破英汉翻译、韩刚B2A笔译译点通:90天攻克CATTI三级笔译,三级笔译实务官方教材,英汉翻译简明教程;文学翻译:散文佳作108,张培基英译中国现代散文;理论书籍;中式英语之鉴,高级汉英翻译理论与实践;跨考黄皮书小册子、2018年1-12月日报热词、卢敏热词、
百科:翻译硕士黄皮书真题,中国文化读本(中文英文各一本)、2000个不可不知的文化常识、李国正汉语写作与百科知识;应用文写作(夏晓鸣)、网上下载各类优秀范文,52MTI的名词解释考点狂背,最后的礼物,自己整理的百科资料;
政治:肖秀荣系列:精讲精解、1000题、讲真题、肖四、肖八;徐涛考前预测必背20题、冲刺背诵笔记、8套卷;
四、备考过程
(一)英语基础
1,单词
单词部分我背了四至五遍如鱼得水,一个月一遍,第一遍会特别慢,后面就会好起来,刘毅的书没来得及看,不少同学会背GRE的单词,这个看个人情况,贪多嚼不烂,记得住才是真理。
2,单选部分(30个)
华科单选难度适中,没有黄皮书里扬州大学的单选那么难又偏,约有20个词汇题,10个语法题;我刷了两遍专四1000题,两遍跨考黄皮书的真题,做了部分英语精梳与精解(大约100多题,偏难);
3,阅读
   三篇阅读,一篇问答(3问,印象里无字数限制);第一篇阅读应该是小说内容,很难,但后面几篇难度中等,所以如果遇到开篇就很难的,心态稳住不要慌,要知道你难别人也难;准备过程我用的是星火的标准阅读180篇,难度比较大,不用太沮丧,不过做多了正确率也在提升;以及黄皮书阅读,相对而言星火难度要大于华科真题,黄皮书有的阅读比较简单,复习早期中期多练练即可,后期我已经完全没时间顾得上阅读,当然可以的话尽量抽时间练练,保证手感;
4、作文(400字):
华科今年考的是do you think it is necessary for parents to prepare elaborate resume for their young kids to impress their selective school? 材料是今年上了微博热搜的一个话题,就是一个五岁的小孩子,父母为他准备了几十页的PPT简历,内容谈到该小孩擅长数学、外语、体育、文学等等方面,我第一反应就是假的,考完发现和大家观点不一样,一度担心会不会离题,结果来看应该还好,所以还是要关注下社会热点的;
备考作文多背几篇专八精品范文,十月开始一周练一至两篇即可,雅思作文书也可以参考一下,需注重积累表达,观察范文行文思路及结构(不论中英文作文、应用文都是如此),考雅思的时候我养成习惯提前构思好几个行文模板,比如写几段、每一段几句,每一段前几句怎么写,后几句怎么写,400字的量还是不少的(相比平常写得多),所以务必重新规划下作文机构,动笔练练。
(二)翻译
词条:中译英20个、英译中20个;中英词条都有几个往年考过的,务必背牢了,中译英重点要把跨考黄皮书小册子背牢,日报和卢敏热词考得相对较少;英文词条,往年华科都是有许多缩略词,去年和今年都只考缩略词,如果时间实在来不及了还是要有所取舍的;没背过的就自己翻,这就要求平常就注意词条是如何翻译的。
翻译:备考过程我先看的武峰12天视频及书,然后韩刚视频和书,并练习三级笔译实务教科书,八中下旬月份开始只翻译跨考黄皮书真题。很多同学很推崇武峰老师的课,这个看个人吧,我个人不是特别习惯武老师的风格,后面就改看韩刚老师,看了一段时间发现韩刚老师的多是政治经济,但是华科中译英多考文学类,比如今年是桃花源(武大考过,不过考的是文言文)和诗歌体裁(这应该是第一次考,内容是诗与诗人)方面,英译中主要是科技类(今年是睫毛膏、看手机、电风扇、抽烟、游泳等等对眼睛的影响

来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    头像被屏蔽

    5

    主题

    44

    帖子

    135

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    2
    威望
    0
    K币
    135 元
    注册时间
    2016-7-8
    沙发
     楼主| 发表于 2019-4-1 18:15 来自手机 | 只看该作者
    提示: 该帖被管理员或版主屏蔽
    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    8

    帖子

    31

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    29 元
    注册时间
    2019-4-9
    板凳
    发表于 2019-4-19 15:41 来自手机 | 只看该作者
    学姐我要加你!

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    5

    主题

    44

    帖子

    135

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    2
    威望
    0
    K币
    135 元
    注册时间
    2016-7-8
    地板
     楼主| 发表于 2019-5-3 17:30 来自手机 | 只看该作者



    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-19 16:52 , Processed in 0.043808 second(s), Total 10, Slave 10(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭