考研论坛

 
查看: 5992|回复: 32

[资料] 浙大19外国语言学及应用语言学真题回忆

[复制链接]

3

主题

26

帖子

125

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
123 元
注册时间
2017-8-12
发表于 2018-12-25 12:20 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
19浙大外国语言学及应用语言学法语、语言学、翻译真题回忆

法语回忆版
今年题型是填空40空,40分。翻译10句法译汉,10句汉译法。

填空前面部分主要考介词代词,大多和橙皮书上的题差不多,而且还出现了原题,那本书好好练。
后面一部分考查时态,si的用法历年都很喜欢考,今年也考到了。时态题有历年真题选择题改编的,还有一个大题是书上的课后习题原题。

法语翻译:(60分!)
法译汉:实在是不好回忆这部分,但基本都是书上例句或者课后练习。具体记不起来了,精读课本课文喝课后例句基本没问题。
汉译法:(第十句可能和真题有个别字的出入,其它保证和真题一样,手背上写不下了 第十句也是新法第三册某个单元的单词例句原话,之前有一年真题也以选择题的形式考过的)

1,为了保持体型 有必要保持体育活动
2,我亲眼看见马路上发生的事情
3,我的朋友们想知道父母和孩子之间的家庭关系
4,我们不知道他们为什么来这儿
5,这个年轻的女士采取了措施 但无济于事
6,付出辛勤努力后 他的姐姐终于成了著名的医生
7,太意外了 在这儿遇到你
8,如果雨继续下下去 我们今天就不出去了
9,勇敢些 坚持下去
10,我们委托安德烈把我们出发的消息通知给同学们



语言学
基英40分
两篇阅读    一篇完型填空(选择题20个空)
阅读大概专八难度 完型难度和各校基础英语完型差不多

名词解释部分(30’)
1,parallel corpus
2,schema
3,cognitive load
4,implicature
5,formative assessment
问答题(16/一题,共计80)大致意思是下面的,大家应该能看懂题。
1,Talk about test validity and test reliability.
2,switching codes happens  in bilingual sometimes,is it voluntary?when and why? Use your experience to discuss this phenomenon.
3,Use Cooperative principle to discuss the following talk exchange
“Where did you go?”
“Out”
4,“Learning problems can be explained by comparing the differences and similarities between two languages... ... ”  what‘s your opinion?
5,distinguish linguistic competence&communicative competence
  

翻译:
第一篇讲扬州  里面出现有桃花源、清明上河图、瘦西湖、“水包皮 皮包水”等需要注意的词,不长,两小段。这种类型的文章在陈刚老师那本紫色封面的“旅游英语”里面有涉及到,有一个单元的单元练习就有一篇讲的扬州“瘦西湖”。这本书可以好好看一下。


英译汉是一篇很口语化的文章  里面有很多proverbs  
题目:Proverbs in Latin American Talk
文章大致是人物间的对话,里面出现了很多proverbs  下面是能想起来的例子(记忆可能出现断片,大家要是发现错误就及时帮忙纠正啊,或者及时补充啊)
“If so grand,why so poor,if so poor, why so grand”
“What hatches a hen is try not to be a rooster”

文章也不是很长
今年的翻译和去年一样没有了10个小问来单独问text type啊translation strategy 这些。

作文 On translation of proverbs
这个作文可以用英译汉部分里面的proverbs来讨论,也可以用Chinese examples。要求是400words左右

来自iPhone客户端

评分

参与人数 1K币 +20 收起 理由
猫小懒 + 20

查看全部评分

回复

使用道具 举报

5

主题

28

帖子

1094

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
1090 元
注册时间
2017-1-24
发表于 2018-12-25 16:25 来自手机 | 显示全部楼层
十分感谢分享!请问那还有没有必要准备法语作文 好怕明年又突然考作文[打喷嚏]

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

26

帖子

125

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
123 元
注册时间
2017-8-12
 楼主| 发表于 2018-12-25 16:31 来自手机 | 显示全部楼层
Thea59 发表于 2018-12-25 16:25
十分感谢分享!请问那还有没有必要准备法语作文 好怕明年又突然考作文[打喷嚏] ...

抱歉这个我也不知道啊   保险起见还是准备几个吧  毕竟有考到过

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2018-12-24
发表于 2018-12-25 21:01 来自手机 | 显示全部楼层
翻译英译汉   Proverbs are the popular sayings that brighten so much Latin American talk, the boiled-down wisdom that you are as apt to hear from professors as from peasants, from beggars as from élégantes. Brief and colorful, they more often than not carry a sting.  When a neighbor‟s dismally unattractive daughter announced her engagement, Imelda remarked, “You know what they say, Senora: …There‟s no pot so ugly it can‟t find a lid. ‟” And when her son-in-law blustered about how he was going to get even with his boss who had docked his pay, Imelda fixed him with a cold eye and said, “Little fish does not eat big fish.” One afternoon I heard Imelda and her daughter arguing in the kitchen. Her daughter had qu arreled with her husband‟s parents, and Imelda was insisting that she apologize to them. Her daughter objected, “But, Mama, I just can‟t swallow them, not even with honey. They talk so big until we need something; then they‟re too poor. So today when they wouldn‟t even lend enough money to pay for a new bed, all I did was saying something that I‟ve heard you say a hundred times:…If so grand, why so poor? If so poor, why so grand?‟ ”
“Impertinent!” snorted Imelda. “Have I not also taught you, …What t he tongue says, the neck pays for‟? I will not have it said that I could never teach my daughter proper respect for her elders. And before you go to beg their pardon, change those trousers for a dress. You know how your mother-in-law feels about pants on a woman. She always says, …What was hatched a hen must not try to be a rooster!‟” [5] Her daughter made one more cry, “But Mama, you often say, …If the saint is annoyed, don‟t pray to him until he gets over it.‟ Can‟t I leave it for tomorrow?”     “No, no and no! Remember: …If the dose is nasty, swallow it fast.‟ You know, my child, you did wrong. But, …A gift is the key to open the door closed against you.‟ I have a cake in the oven that I was making for the Senora‟s dinner. I will explain to the Senora. Now, dear, hurry home and make yourself pretty in your pink dress. By the time you get back, I will have the cake ready for you to take to your mother-in-law.

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

5

主题

28

帖子

1094

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
1090 元
注册时间
2017-1-24
发表于 2018-12-25 22:01 来自手机 | 显示全部楼层
嗯嗯好滴 谢谢~

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

5

主题

28

帖子

1094

积分

中级战友

Rank: 3Rank: 3

精华
0
威望
2
K币
1090 元
注册时间
2017-1-24
发表于 2018-12-25 22:02 来自手机 | 显示全部楼层
嗯嗯好滴谢谢~

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

42

帖子

143

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
141 元
注册时间
2017-11-6
发表于 2018-12-26 08:56 来自手机 | 显示全部楼层
感觉又是法语比日语简单系列

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

16

帖子

64

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
62 元
注册时间
2018-7-11
发表于 2018-12-27 20:01 来自手机 | 显示全部楼层
想问一下,橙皮书是啥?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

1

主题

28

帖子

81

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
79 元
注册时间
2018-12-3
发表于 2018-12-27 21:15 来自手机 | 显示全部楼层
前辈,可不可以向您请教一些资料?

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

3

主题

26

帖子

125

积分

一般战友

Rank: 2

精华
1
威望
2
K币
123 元
注册时间
2017-8-12
 楼主| 发表于 2018-12-27 21:25 来自手机 | 显示全部楼层
嘟嘟嘟嘤 发表于 2018-12-27 20:01
想问一下,橙皮书是啥?

大学法语考研必备

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2024-3-28 19:24 , Processed in 0.065109 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭