考研论坛

 
查看: 1304|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[经验分享] "三跨考生“广外翻译硕士逆袭干货贴

[复制链接]

2

主题

2

帖子

10

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
8 元
注册时间
2018-7-23
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-7-23 15:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
 我叫roy,来自华中农业大学,非英专。2017年报考广东外语外贸大学高翻学院口译专业,复试第二名。先介绍一下广外今年的招生情况,高翻学院共约1500人报考,口译60,笔译80,报录比1:10,因此难度适中,非常适合和我一样对上外北外心存忌惮又想上个不错学校的同学,且招生人数多,希望大。出题广外一点都不刁钻,什么常规考什么,不为难学生。更差的学校我就不推荐了,因为目标院校低调剂难度大。出身不错的同学一定希望考个至少跟本科一样优秀的学校,像我普通学校非英专的,出身略占劣势,更是希望进入好学校改变命运。
    复习时间不可晚,我本身大三开始打算考研,按理说不算晚。但人算不如天算,大三一年被专业实习占据了绝大多数时间,又正是本科课程最多的时候,大四上又开始忙毕业论文。所以,虽然我早早报了听世界的翻硕班,也直到11月才有时间参与课程。由于12月就要考试,听世界考前也特别贴心地为我安排了多次广外学长的一对一课程,但是大家也知道,笔译是需要练笔积累和技巧学习的。于是我第一次妥妥地挂了,只好二战。考研是择优录取,不是你翻得出来就行,你得翻得比别人好。所以之前有大二的学妹来问我,我现在准备考研或者报班会不会太早了,我说:宝宝,一点都不早啊,谁知道你大三课那么多,再出个幺蛾子,你咋挤出时间复习?而且我认识不少本身基础非常好的同学,大一就开始准备的,就像那句话说的,最怕比你优秀的人比你还要努力!同学们千万要尽早打算,不要到时候手忙脚乱,这是学姐血的教训!
    为什么复习时间不要太早呢,其实我是指高强度的复习不要太久,不然战线拉太久,人会疲劳,到后期就开始各种怀疑自己。所以我建议,暑假以前,只要把专四专八词汇背了,关注一下每周热词(百科和词条都会考),非英专的六级刷到600分就可以了,如果能顺便再考个三笔,那就锦上添花。上述都是热身。从暑假开始高强度的笔译课程,卢老师的汉英各个专题都覆盖了,很全面,例如广外今年复试一改政经风格,来了个散文翻译,幸亏之前暑假集训讲过,我没有太惊慌失措,英汉用的是经济学人,难度我不说大家也知道,相比下做广外的真题简直轻而易举,而且还锻炼了逻辑和理解能力,阅读理解能力也强化了。
    真题是必须买的(万能的马云爸爸)任何考试都有套路,尤其广外这种不对外公布真题的学校,简直年年炒冷饭,出题规律非常可循。
    初试学长给我定的目标是,基英70,政治70,翻译120,百科120,总分380,这样才能比较有把握。结果我政治71,勉强过,翻译117,差了点,百科109,差得有点多,得亏基英81,超了10多分,补回来了。所以,全科全胜非常重要,因为今年我身边就有同学,其他三门都非常高,总分也高,偏偏政治50多,没过国家线,非常非常可惜!所以听世界今年也加入了政治课程,确保翻硕班的小伙伴每科都能优胜。
    基础英语,单选:我推荐淘金四级,也是听世界翻硕班的基英教材,里面甚至都考到了广外原题。阅读:我买了跨考小黄,随手做了真题里的阅读,老实说,我只是考试前做了两篇练手,因为翻译用的经济学人已经大大锻炼了我的理解能力,同时卢老师还会讲授做阅读又快又准的技巧。作文;我用的是专八范文100篇,native speaker写的,表达地道,而且广外近几年的考题这里面都踩中了。
    翻译,词条:我推荐跨考小册子,八成都有了。学有余力的看看中国日报和卢敏热词,绝对够用。篇章;我以听世界课程为主,空闲时间翻了翻韩刚三笔作为补充。
    政治,抱紧肖秀荣。我就背了肖四,而且是挑着背的,但肖四肖八大题压中了八成,所以一定要背。身边研友一步一步跟着肖大教材,肖四肖八滚瓜烂熟,政治考了78,所以一分耕耘 一分收获。
    百科,词条: 我觉得整理起来太费时费力枯燥,完全放任它去,事实证明确实这门考得也不咋地。但听世界百科陈老师考前发了一份热点词条,压中了很多广外的名词解释和翻译词条,加上一对一时学长跟我讲了词条答题技巧,所以勉强过得去。小作文:买了真题的人都知道,广外只考三种文体,分别记下格式就行。尤其注意日期,别写成考试当天的。大作文:我是演说家,奇葩说之类的积累素材和观点,全当放松。
    初试我是第八名,但我还是非常紧张。一,广外1:1.5的复试人数导致竞争还是挺激烈的。二,总成绩=初试×0.12+复试×0.4,复试比重更大。三,去年初试第八名复试口试第一,但笔试挂了,所以不可掉以轻心。广外每年笔试都有大量59分被刷。
    复试笔试:买真题就行,题型和初试翻译差不多,只是量会乘以2,就像三笔和二笔题量的差别。但卢老师一直教我们平时练笔就要计时,因此我对自己的笔译速度比较了解,并不慌张,但现场不少同学题没答完。面试:把往年老师问过的问题整理写个答案背一下即可。
    最后,也是我当初有点纠结的问题,要不要报班?首先,对于跟我一样,没课就躺在宿舍里玩手机的同学,必须报!我就是那种老师抽一鞭子我迈一步,打一次鸡血管不了两天的学生,所以定期的反馈和激励对我非常重要。那有些同学说,我自律又上进,天天图书馆第一个进,最后一个出,我还需要报班吗?我个人的建议,还是要报的,为什么呢?一、同学的作用非常大。很多研究生院招生,尤其是调剂,直接声明拒绝双非考生,为什么?不是因为双非学校没有优秀的学校,而是因为peer pressure非常重要。招生单位认为,好一些的学校学习氛围浓厚,报班也是这个道理。当你亲眼见证身边同学一天天以肉眼可见的速度在进步,那种激励作用是巨大的。你会发自内心地向往,自己也会不自觉地想要上进,相互学习:你最近为什么翻译腔好了这么多,看了什么书吗?有什么心得?你词汇量这么大,你是怎么记单词的啊?诸如此类,这种良性的学习氛围是非常宝贵且富有感染力,催人奋进的。二、信息互通有无。大家都知道考研过程很繁杂,从报名到确认报名还有档案事宜,要跑很多腿,而且有时限,稍有不慎某个环节出了差错过了日期今年你的考研就泡汤了。所以大家相互交流学习进度也非常重要,同时根据别人的学习进度和效果不断调整自己的学习进度方法。有人说,我加个考研群不也能交流信息吗?我自己是加过不少这种考研群,群里都是闲聊鬼扯的,真正提一个具体的翻译问题,根本没人搭理,更别说有老师解答了。三、一个人盲目地学,就像在大雾里前进,你不知道自己学得咋样了,心里完全没底,也不知道目前的方法是不是对路。这时候老师的引导都非常重要,大学里英语专业关于翻译的课程老师都是蜻蜓点水,更不会专门针对你一个人解答疑惑。但是每次只要你愿意把笔译给卢老师看,她就会仔细地批改,指出你的问题,告诉你该在哪里做出改进,这样你才能不断修正自己的学习轨迹,确保自己不是在错误的路上越走越远而不自知。四、最后就是听世界的两个特别福利,一是可以提供目标院校的学姐学长1:1授课,更有针对性,二是作为一家翻译公司,可以为优秀的学员提供实习机会。例如我初试后还没出成绩的空窗期,也没心思学习,听世界就给我推荐一些口笔译作为过渡,作为行业小白的我来说是非常珍贵的经历。所以各位同学,按需选择
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-4-24 02:41 , Processed in 0.033069 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭