考研论坛

 
查看: 2639|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

[外语] 大工18 英语翻硕真题+经验贴

[复制链接]

5

主题

31

帖子

96

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
94 元
注册时间
2017-7-11
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-3-24 15:37 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
先放原题吧:
211翻译硕士英语
1.单选有一两道华研专四原题 全是词汇辨析,没有词组,就是纯单词,难度适中,专八词汇足够,建议背熟如鱼得水的专四专八单词书

2.改错是2000年专八原题

3.阅读 拜占庭帝国、考古和防盗墓、家长对孩子的态度改变、RNA转化   篇幅都短,生词少,难度依次递增,问题比较长,选项也比较长,但是都不难(最后一篇文章难但是选项简单)

4.小作文150词 给朋友写一封信,把自己的一个东西卖给他,说明原因,约定时间
5.大作文250词,如何看待现在娱乐明星赚的比专业人士多



357英语翻译基础
CEO
ATM
UNESCO
an early bird
a dark horse
大概是a sore to the eyes
a heel of Achille
to talk horse
one of these days is none of these days
All that glitters is not gold.
to tie a  knot
Walls have ears
to have a sweet tooth
as poor as church mouse
rob Peter to pay Paul
水滴石穿
谋事在人成事在天
酱油
烤鸭
亚投行
小康社会
一带一路倡议
劳动节
清明节
英雄所见略同

翻译理论
1.杨宪益夫妇做出的贡献以及观点
2.例举八种翻译技巧并举例说明
3. 简述翻译的过程,举例说明。
4. 我国传统翻译理论及标准。
5.简述后殖民理论
翻译理论选择:
1. 中国翻译莎士比亚作品的人是?(朱生豪)
2. “呆若木鸡” 直译和意译相结合的翻译是?(as dull as a geese?)

翻译 (摘自的回答)
1. Illness, injury, love, lost moments of true greatness, and sheer stupidity all occur to test the limits of your soul. Without these small tests, whatever they may be, life would be like a smoothly paved straight flat road to nowhere. It would be safe and comfortable, but dull and utterly pointless. The people you meet who affect your life, and the success and downfalls you experience, help to create who you are and who you become.
2. Although the fast food chain reassured its fans on its Weibo microblog that stores in China will still bear the old name, the new moniker was immediately ridiculed by net users for sounding unsophisticated. McDonald’s low-key name change came after the fast food chain sold the bulk of its Chinese mainland and Hong Kong business to financial conglomerate CITIC Group and American investment company Carlyle Capital in January.
3. \"At the time when conflicts continue to tear apart societies across the world, it is deeply regrettable for the United States to withdraw from the United Nations agency promoting education for peace and protecting culture under attack,\" she said in an extensive statement Thursday. \"This is a loss to UNESCO,\" she added. \"This is a loss to the United Nations family. This is a loss for multilateralism.\"
4. “当时我父亲是一个报社的主编,一个偶然的契机,他采访了一个老艺人,就是在这一次采访中,我的父亲跟皮影结下了不解之缘。我父亲了解到皮影的现状以后,就自己筹备出资办了一个剧社,养了十几个老艺人。”
5. 不忘初心,牢记使命,高举中国特色社会主义伟大旗帜,决胜全面建成小康社会,夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利,为实现中华民族伟大复兴的中国梦不懈奋斗。



448百科与汉语写作
一带一路
中国社会主要矛盾
中国古代四大发明
莎士比亚四大悲剧
华尔街
马里亚纳海沟
美联储
世界货币基金组织
甲午战争
沪港通
鸿门宴
端午节
贞观之治
两个一百年
影子内阁
五岳
中央政治局
五角大楼
实体经济
金砖国家
诺曼底登陆
美国南北战争
软实力
撒哈拉
北美五大湖

百科小作文: 1.安全通告300字(针对校园共享单车和私家车刮蹭的问题,写个校园交通安全规章通告)
2. 会议纪要300字(有五个同学要评国家奖学金,外语学院开了个会,写一篇会议纪要,记录会议议题和会议流程等)
3. 议论文800字(一个人类学家说世上有两种人,一种像狐狸,头脑机敏,做事灵活果断,遇事能随机应变,用不同的方法应对问题。另一种像刺猬,面对所有事情都用同一种方法应对,就是把自己缩成一个球,这样的人意志坚定,沉稳有深度,做事情能坚持到底。根据这个材料自己立意写文章。)

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    15

    帖子

    19

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    17 元
    注册时间
    2017-5-14
    沙发
    发表于 2018-3-24 20:00 来自手机 | 只看该作者
    谢谢前辈
    前辈,有要事相求,如果看见请*型one five five one seven three eight two tw*ne 拜托了

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-24 07:25 , Processed in 0.071226 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭