考研论坛

 
查看: 2167|回复: 9

[第十一届] 贸大MTI商口,关于翻译硕士,关于二战,关于成长。

[复制链接]

2

主题

3

帖子

39

积分

新手上路

Rank: 1

精华
1
威望
0
K币
39 元
注册时间
2016-2-17
发表于 2017-6-26 19:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 siiy 于 2017-6-26 19:41 编辑


【写在前面的话】
写下这篇经验贴,一是因为考研时我也曾看过许多经验贴,学长学姐们的文字给我指引了复习方向和坚持下去的力量,这一路走来也受到过许多人的帮助、恩惠、鼓励和支持,我不知道该如何感谢,干脆就以经验贴的形式把这份心意传递下去。另一方面,也是想为自己过去近两年的生活做个总结。

虽然说是经验贴,但其实是一次分享。写这篇文章时,我删删改改好多次,不断回想大二大三时处在迷茫之中的我最想知道的是什么、最困扰的是什么;以及以怎样的方式,我才能最大程度地给正在看文章的你带来一点启发。所以,在这篇经验贴里,我会力求细致地还原这一路以来的心路历程、思考和教训,希望我走过的弯路能帮你避开一些雷区,也希望我的经历能给你提供一些借鉴和参考。

我今年考入对外经济贸易大学商务口译专业,初试总分377,初试排名30,总成绩排名26/79。各科成绩分别为政治62,翻译硕士英语70,翻译基础115,汉语写作与百科知识130。我的成绩在同批考生中算不上优秀,但我仍然很感激能有这样一个机会,去一个我非常喜欢的城市求学、生活。正如莎士比亚所说:“凡是过往,皆为序章”。考研为我打开了这扇门,而真正的旅程才刚刚开始。


【个人情况】
我本科就读于南京某一本院校英语专业,专四合格(66),专八良好(71),平时的成绩还不错。2015年5月(大三下)通过三笔,大三上通过高口笔试,口试没考。2016年11月考的二笔综合77实务55没能通过。虽承蒙老师错爱,但我自己心里清楚,我的英语基础并不是那么扎实。我这样说并不是为了谦虚,而是想告诉你,无论你现在的成绩怎样,都不可妄自菲薄,更不能自我感觉良好。一旦下定决心,站在了考研的起跑线上,大家都是从零开始。我可以,我相信你也可以,只要你想做。

我今年是二战贸大,去年一战贸大商口,初试分数355,而复试分数线是389。今年贸大初试难度增加、批改更严,复试分数线骤降到358,为历年最低,我的分数是377,初试排名30。

第一年的失败来得毫不意外。整个复习过程一直心浮气躁,难以进入状态。因为好像从一开始,我就没有真正下定过考研的决心。考研成绩下来之后,我不是没有想过去工作,也的确有所尝试。然而心头的小火苗一直无法熄灭,我不想让自己在工作之后还留有遗憾,所以此时才真正下定考研的决心,我对自己说:要好好努力一次。这是后话。

先让时间回到大三下学期。
直到此时,我还坚定地认为自己毕业之后会立即去工作。三月初,我便开始着手简历、找实习、准备校招的各种事项。然而当我打开招聘网站,看着五花八门的信息时,一种莫名的紧张感扑面而来。我尝试投递简历,也收到了一些面试通知,印象最深的是某一个下午,我收到了一家企业的一面通知,在论坛里寻找面试经验,想象着未来的工作场景时,一个念头突然涌进脑海里:“这真的是我现在想要的吗?”我是喜欢读书的,这种感觉甚至在临近毕业时愈加强烈,强烈到在大四下学期,即使12月份考研在即,我仍然坚持去上了每一堂课,完成每一份作业,珍惜每一个在学校里学习机会。所以,我第一次出现了考研的想法。

如果,那时我就下定决心,认真开始复习,今天的故事可能是另一个版本。但是我没有。心想着反正时间还早,考研也没有想象中那么难吧,自我感觉非常良好,每天按时去上课,漫不经心地收集着考研的资料,拖沓地看着别人推荐的专业课书籍,做着自己喜欢做的事,偶尔还会冒一冒工作或者出国的小泡泡,就这样晕晕乎乎地到了暑假。

暑假我没有像我的同学那样留校,而是回家了,那个暑假把拖延癌发挥到了极致,总想着开学再学吧,好好玩才能好好学嘛,暑假里还跑出去玩了一圈,直到7月底才回家,而回家了也没有抓住时间好好看书。家,真是滋生懒病的温床,如果你不是自制力特别强的人,那么建议你暑假还是留在学校学习比较好。

本来暑假就复习得不好,九月份开始之后又迎来了一顿暴击。准备工作的同学在这段时间里开始一场一场地跑招聘会,保研的同学也开始申请和面试了。出于工作考研双重保险的想法,我也去跑了几场宣讲会。我每天列着完美漂亮的计划,却总是因为这样那样的原因无法完成。整天纠结在“考研还是工作”的想法中,想的比做的多。

十月之后,当同学们接二连三地拿到offer,而我又因为自己开始复习太晚又不得要领十分沮丧,工作和考研都看不到任何希望的时候,心态全线崩盘。复习状态就和我忐忑不安的心态一样,时好时坏,反反覆覆直到12月还是找不到学习的感觉,心中渐渐萌生放弃的想法,索性“破罐子破摔”。没有好结果自然是在预料之中。

所以从我第一年的失败里,至少可以得出四点经验:
1)考研成功的第一点在于清晰的自我认知:我为什么想考研?我的目标在哪里?我现在实力如何?我与我的目标相差多远?要真实地面对自己,不要怕丢人,宁愿把人丢在平时,也不要丢在考场上。正确的认知能帮助我们看清脚底下的路,如果自我感觉良好,就去做一做真题羞辱一下自己。

2)是的,并不是每个人都是一开始就知道自己喜欢什么想要什么的幸运儿,有时下定决心很难。如果你还像我一样对工作存有残念,不如给自己一个机会,给自己设一个时间限定,在这段时间里,先暂时抛开考研复习,全力以赴去找工作,看看结果是否让你满意。如果不满意,赶紧回到考研复习中来,避免三心二意。当然,也有许多工作、考研、出国、考公样样开花的大神存在,但在羡慕他们之前,要想想“我们自己能不能做到他们那样的努力和拼命”。

3)考研复习过程中一定要尽量排除其他因素的干扰。一旦下决心考研,那么就主动地离工作和其它诱惑远一些。我这里并不是劝你远离同学,相反和他们适当地交流能帮助舒缓紧张的情绪,毕业在即,大家以后能坐在一起说说话聊聊天的机会也很少了。我想要表达的意思是:你在想法上要足够坚定,不要轻易动摇。尤其在考研复习的后期,当看到身边的人逐渐都有了不错的归宿,而你自己前途未卜之时,可能会出现“别人的生活如此精彩,而我却只能在这里苦哈哈地学习看书”之类的想法,这时一定要稳住,要相信“好东西不怕等”。我和其他几个考研成功的朋友也交流过这一点,我们都觉得,考研能否成功,很大程度在取决于你有多想成功。你一定要非常非常想,每天都在想,甚至吃饭睡觉都在想,这样才能不断激发你心底的源动力,让你在这一段长跑中越跑越稳、越跑越自信。
如果你确实想要一个安静的完全不受打扰的学习氛围,可以选择自己租房搬出去住,找一两个志同道合的研友,相互鼓励,相互支持,也是很不错的。

4)不要怕。我不知道有没有人跟我一样,大三的时候特别恐慌,不知道未来要做什么,也不知道自己想做什么,迟迟不敢下决定,因为担心一旦做出决定,这条路就永远确定下来了,我的人生就被限定在这个框框里了。那段时间心态非常差,常常患得患失,直接导致了第一次考研的失败。现在我明白了当初的幼稚,也接受了人生有不同的活法。每种人生都很精彩,每种人生都不完美,一段旅程必定有得有失,但求问心无愧、落子无悔。无论是工作还是考研,选择一个大胆往前走,只要自己好好努力,都会有很棒的人生。

选择二战,这个决定没有想象中那么难。二战这个事情,不同的人有不同的看法,有些人觉得再花一年时间不值,如果考不上就更不值了。当时我也有家人强烈反对过。但是一年的时间究竟该如何衡量呢?少年班的孩子比我们早上好几年学,有小时候因为出生月份的关系比我们晚上一年学的同学,工作后浑浑噩噩虚度光阴的人也大有人在,这些真的都是可以比较的吗?如果说第一年我是有些后悔的,是后悔没有把时间和心思完全放在考研上面,让我白白耽误了一年时间。但第二年选择再战,我心里一点后悔都没有,花一年的时间与自己做个决断,我觉得值。全力以赴,成功很好,不成功就全心全意投入我热爱的工作,没什么大不了的。但还是希望大家能汲取我的教训,在第一年就好好把握,毕竟一年虽短,但时间宝贵。我这里不是鼓励所有一战失败的同学都二战,这取决于你有多想读研和是否有信心在第二年克服压力一举拿下。我在开始复习前就对自己说,就这一次机会,如果再考不上,就乖乖去工作。


为什么选择翻译硕士?【英语专业考研方向】


首先,来说一说英语专业学生可能的考研选择:
1)英语专业学术型硕士
学术性硕士偏重理论和研究,学制一般为3年,英语专业学术性硕士的方向有:翻译学、翻译实践与研究、英语语言文学、语言学及应用语言学、英美文化研究、跨文化交际、英语教学、商务英语、国际新闻、同声传译等方向。特点是:报考人数多、招生人数少、保送生多,要考二外。如果有读博、科研、出国深造、高校任教规划的同学,学硕是不二之选。


2)专业型硕士
专业型硕士偏重实践,学制一般为两年(部分学校2年半-3年),英语专业专业型硕士的方向有:翻译硕士、汉语国际教育等。相比学硕,难度较低,招生人数较多,不考二外(MTI只有北外和南航考二外),因此,近两年,英语专硕有井喷趋势,报考人数逐年增加。


3)跨专业考研
比如,跨考法律、金融、国贸、新闻、管理等,甚至还有跨到理工科的。如果你有一门热爱的学科和一切重头开始的决心,把英语作为工具,复合学科背景,这其实是很好的选择。


4)学科教育方向
这是许多英语专业学生考研的首选。如果有志于当老师,不妨选择一个师范类院校,选择英语学科教育相关专业,也是很好的出路。当然,考完研还是要面临考编,这一点要做好心理准备。

最初,其实我对翻译硕士也只有抽象的认识。在后来将近一年半的时间里,我才渐渐对它有了全面的认识。
翻译硕士是专业型硕士,英文是Master of Translation and Interpreting,简称MTI。它通常分为两个方向,即口译和笔译方向。不同学校开设的方式不同,有些学校只有笔译方向,有些只有口译方向;有些学校,例如北外、上外不同学院之间还有区分,虽授课内容大体一致,但要求、所授学位情况可能不太一样。在择校时,应当充分了解你要报考的学校、专业和学位情况,以免出现不必要的麻烦。
翻译硕士初试考察四门:政治(100)、基础英语(100)、翻译基础(150)、汉语百科与写作(150),括号中的数字是该科目的满分。北外和南航不考基础英语这一门,而考察二外。翻译硕士初试科目除政治外,其他由学校自命题。复试一般考察交传、视译、听力等,每个学校的情况都不一样。

就我自己来说,基于以下原因,我选择报考翻译硕士:
1)喜欢和文字打交道,对翻译工作充满热情,不会觉得它是枯燥、重复而无聊的工作。
2)选择口译而非笔译,因为我喜欢公众演讲,在大型场合不太容易怯场。而且选择口译并不意味着放弃笔译,选择笔译也不意味着不能学口译,口笔译之间是可以相辅相成的。
3)我喜欢接触新的知识,乐于学习不同行业的知识以及和不同的人打交道。
4)即使未来不做翻译,一名合格的口译员所具备的基本素质(英语运用能力、沟通能力、快速学习能力、心理素质等),是可以适用于其他行业的。
5) 有人可能会说以上几点未必要通过读研实现,考下二笔二口证一样有机会进入翻译圈。是的,的确是这样,读研不是做翻译的必要条件。但是近两年很多翻译岗位的要求都有所提高,一般都要求硕士。另外,我想在年轻时去北京生活一段时间,研究生学习恰好可以提供这样的机会。
6)还有一点,我的二外不是特别好,并且复习期间不想花大量时间在二外上,考学术型硕士难度更大,而且翻译硕士的汉语百科与写作这一门我很擅长,考研成功的可能性更大。

但值得注意的是,MTI近两年尤其火爆,而翻译行业却出现了持续唱衰的声音。其中的原因不言而喻,既包括翻译市场混乱、监管不利,也有机器翻译和人工智能带来的恐慌。有人说现在翻译行业已不值得进入,但是凭借赤手空拳,哪一个行业又是容易的呢?谁又能确保一份工作永远是“铁饭碗”呢?无论形势多么严峻,至少现在,还是有许许多多优秀的译员活跃在一线,他们不断学习、充实自己、提升自己,做着一场又一场会议。也许未来,人工智能真的会取代人类翻译,但人工智能也同样可能取代其他现有行业。我们不能逆转世界发展的方向,但我们能改变和调整自己,和世界一起发展。

同时,随着翻译硕士专业不断扩大不断扩招,也出现了越来越多批评和质疑的声音。在这样的情况下,我们更应该冷静、客观地做出分析,全面地衡量考研、出国、就业的性价比以及是否每一个学校的MTI专业都是花费两到三年时间的,这取决于你在研究生阶段想要的是什么。翻译不是一个轻松的工种,千万不要被它表面的光环所蒙蔽了。基本上,选择翻译,就选择了终生学习,而且是日复一日高强度不间断的学习。另外,读了翻译硕士也不代表就一定能做翻译,这些都需要在一开始就想清楚。

为什么选择贸大?【择校建议】
选择贸大出于多方面的考虑,具体来说,有以下几个原因:
1)我很喜欢北京,因此择校时,北京高校是我的首选。
2)贸大的口笔译专业在全国200+所开设MTI专业的学校中名列前茅,其特色国际会议口译专业与欧盟口译司合作、联合培养,研二时有机会去欧盟总部实习。从实力上来说,与北外高翻、上外会口、外交学院不分伯仲。会口专业每年经层层选拨共录取10人左右(含社会考生),往年采取单独报考、单独面试的方式,今年有些变动:会口不再单独报名,复试成绩排名前30的口译考生可以进入会口录音考试。因此今年我幸运地进入选拔,但没能进入最后的欧盟面试,最终录取商务口译。值得一提的是,研一学年结束时,口译学生还有一次机会,和社会考生一起参加会口选拔,若通过选拔,即可转入会口专业。
3)贸大具有极强的地理优势。在择校时,我的一条很重要的标准就是学校不能距离市中心太远,这样在未来的实习、生活、工作时能节省下大量的时间和精力。贸大地处朝阳区,在北三环至四环之间,距离海淀区高校圈、国家博物馆等都在半小时路程之内,就地理优势来说,在北京的高校中可以算是数一数二了。
4)贸大的英语学习氛围浓厚。贸大是一所以外语、法律、财经为特色的学校,对英语学习极为重视,并且十分注重学生口语的训练,有自己一套独特的培养体系。一般来说,即使是非英专的本科生,在毕业之后英语口语都是不差的。英语专业不隶属于外语学院,而是单独成立英语学院,再细分各个专业,也可佐证这一点。
5)开放包容的校园氛围。贸大是一个年轻而有活力的学校,注重对学生国际化视野的培养,紧跟时代潮流,竞赛、创新氛围浓厚。贸大的学生,大都充满自信,有多项技艺傍身。此外,贸大有近3000名留学生,每年都会举办盛大的外国文化节。这种自由、充满活力、富有激情、牛人云集的氛围令我心生向往。
6)考试难度和公平性。最后这一点是非常实际的一点,每年报考贸大的学生非常多,但贸大录取人数也相对较多,今年商务口译共录取79人,笔译录取25人(均不含推免生)。在我看来,从千人大军中杀入前一百名远比从几十人中挤入前几名来得容易,所以报考贸大对我来说是求稳的选择。但这并不意味着很轻松。另外,贸大的初试和面试都非常公平,完全看实力,这一点给我了非常大的安慰。

说了这么多优点,但贸大也不是完美的。因为年轻,她稍显浮躁,缺乏北大、南大等百年老校的深厚文化底蕴。学生们更重视竞赛、实习、实践,进而学术氛围略有欠缺。去北京复试时,我正好也去参观了北大,坐在未名湖畔的那分安稳、沉静的心境,是比较难在贸大校园里感受到的。另外,由于口译专业招生人数实在太多,大课质量终归不抵小课堂,导师更不可能时时在身边敲打,最终还是要靠自己。

【择校建议】
基于以上原因,我想跟大家分享几条MTI的择校经验。
在确定专业之后,先选择地区。如果你和我一样,有一个特别喜爱特别想去的城市,或者是有一个心仪的dream school,那就很容易了。如果不是很清晰,那么需要做以下考量:

第一、毕业之后去哪:
a.如果想要研究生毕业之后留在学校所在地工作,那么研究生时就读当地学校会比较好(比如,想留在北京工作,在北京上学会相对容易)
b.如果想要研究生毕业之后在家乡工作,那么选择省内口碑学校较好,因为认可度相对较高。

第二、了解学校的特色和偏重很重要(因为会对未来就业方向有或多或少的影响),例如:
a.如果想在政府、国企、高校等工作,选择985/211等综合性院校更好;
b.如果想在外企工作,“外”字号院校、985/211会更有优势;
c.如果想进国家部委(尤其是外交部),北外和外交学院优势明显;上外有更多的联合国等国际组织实习机会,广外依托广交会、珠三角地区优势等;
d.学校特色,例如,贸大突显经贸特色、航空航天大学突显航空特色、矿业大学突显矿业特色、综合类院校更注重翻译理论或文学翻译等;
e.实践机会,MTI专业有很强的实践性,必须要经过不断地实战、摔打、磨炼才能成为一名合格的译员,因此学校、导师甚至是地区能提供的实践资源尤为重要。通常来说,北上广口译机会最多、沿海大中型城市次之、近两年“一带一路”沿线城市也有不错的机会,这些应当纳入考量范围。
f.专业前景,有些学校在某一专业前景上有很大的优势,比如,东南大学的技术翻译,在未来机器翻译和人工智能不断发展的大背景下,无疑会成为热门方向,如果有计算机方面的特长,这也是值得考虑的。
g.很多学校在暑期都会有研究生选拔性质的夏令营,若能争取到机会,并在夏令营中有较好表现,在之后的保研或研究生复试阶段都有很大优势。不管是夏令营还是保研,都一定早做打算,随时关注学校的相关政策。
h.最后一点,说一个大家可能会忽视的点,选择学校时要留意它的历年分数线范围。一般来说,如果你的本科学校还不错,一志愿学校在业内口碑也比较好,那么即使你差几分达复试线,也能调剂到不错的学校。但是34所自划线院校分数线可能低于或持平国家线,此时会出现一种情况:如果未能进入本校面试,一般成绩也会低于国家线,那么调剂起来难度会非常大。当然,这一条是为了给自己留退路。如果你有一个非去不可的dream school,那就不要害怕这些,在初试之前好好努力提升自己才是王道。

凡事无绝对,以上几条并非定律,只是希望能帮助尚在迷茫之中的你梳理一下方向。在确定目标院校的大概范围之后,可以去官网、论坛、贴吧、微博、学姐学长等处搜取更全面更细致的信息,包括但不局限于导师、培养方式、学费、奖助学金、留学项目、就业情况、报录比、推免情况等,选择与你自身情况匹配度最高的学校。
关于择校的最后一条建议是,在最初择校时,可以选择稍“高”一些的学校;在报名时,如有需要,再做稳妥的调整。俗话说:“取乎上,得乎中;取乎中,得乎下。”还是很有道理的。
啰啰嗦嗦这么多,花了很大的篇幅来写择校,因为根据经验来看,择校和能否考研成功有很大的关系,甚至是决定性的作用。择校,在某种程度上,能够反映你对自身的认知、对未来的规划、对考研的态度和你的决心。它不但决定你要往哪走,还决定你能走多远。因此,这绝不是一件简单的事情。
但学校一旦决定下来,就不要轻易更换了,尽早把心思放在复习上才是最重要的。


怎么复习?
这一部分我会讲一讲我是怎样复习准备考试的,又有哪些教训和心得。
翻译硕士初试一共考察四门:政治、基础英语、翻译基础和汉语写作与百科知识。(北外、南航考察二外,不考基础英语)除政治外,其他科目由每个学校单独自命题。大多数学校都会在官网上公布指定参考书目,然而对于复习备考来说,更高效、更节省时间的方式是要再去论坛的经验贴里看看考上的学姐学长们曾经用了哪些复习资料。因为每个学校的备考书目都不同,所以这里我以贸大为例,讲述一下我的备考过程。

政治:
我这门考得并不好,只有62分。所以,这其实不是政治经验,而是政治教训。
后来,我试着分析了一下政治分数不高的原因,可能是因为我高中是文科生,而且政治成绩一直不错,所以从一开始就不够重视,导致最后复习不到位。其实政治是很重要的,除了像北外上外这样的复试需要计算技术分的学校对政治要求不高,其他的学校政治科目的1分和专业课的1分毫无差异,而政治只要好好复习,相对来说是比较好拿分的,从而整体分数也有提高。
我是在八月份开始看政治的,用的是肖秀荣老师的全套教材,他的书我基本都买了。中间有些疑难点我看了**陆寓丰老师的视频。精讲精练看过一遍,大纲看过一遍,1000题做过一遍,然而每本书走马观花式的学习为12月的冲刺埋下了诸多隐患。知识点理解不到位,记忆不牢靠,后期出现了很多遗漏、混淆,再回来看书已来不及。
政治考试有句话:“得选择者得天下”,讲的就是选择题的重要性。大家大题的得分相差无几,靠的就是前面的选择题拉开差距。今年的政治选择题很难,或者说很灵活,死记硬背的知识帮不上什么大忙,更多的是要求对知识点的融会贯通和深入理解。在考场上我急得扎耳挠腮,十分后悔没把书好好多看几遍。其实现在回头看看,选择什么书并不是最重要的,无论是精讲精练,还是大纲,还是风中劲草,不要贪多,认准一本书,然后反复记背,踏实吃透每一个知识点。在此基础上去做真题,体会出题规律,掌握答题技巧。一般来说,选择题答得好的人后面的大题也都不差。我有一个同学,把精讲精练仔仔细细看了5遍,1000题过了3遍,最后考出了80+的好成绩。
最后的模拟卷一定要做,模拟题多与最新时事结合,其中反复出现的点可能最后就会出现在试卷上。该背的东西都得好好背,即使考卷上不会出现同样或相似的题目,考前背过的题目至少能保证你在考场上不会无话可说。


基础英语:
顾名思义,基础英语考察的就是英语的基础,考察形式一般有单选、改错、阅读、写作等。因为考察的是基础,所以这门课是“功夫在平时”。在复习前期时间足够的情况下,可以多背单词,精读外刊,消除语法疑难杂症;而后期基础英语的复习可以和翻译基础结合起来复习,并有针对性地练习真题题型。

因为这门课是学校单独自命题,试卷考察的侧重点都不一样,我这里以贸大为例。
贸大的基础英语考察单选、改错、阅读、写作四大项。贸大的单选一向都不简单,考察方向变化多端,难以揣摩。往年考察方向有词义辨析、外贸函电(贸大的商务特色)等。今年出其不意考了GRE的词汇辨析,选项中的单词都是形态极为相近或者词义极为接近的词。考前专门背过GRE单词的同学就会觉得很轻松,但是没有专门背过GRE词汇的,基本上就是全军覆没。我复习时背了两遍专八单词,但是GRE词汇背得很少,所以基本上是20个题目一路根据词根词缀蒙到底,想起来真是后怕。
贸大的改错题很有特点,但是不难,只要选出错误类型并写出改后的句子即可,这方面就不赘述了。阅读题也很常规,难度大致在六级之上,专八之下,考察的题型比较丰富。作文基本都是考察图表作文,掌握图表作文的基本写法,会根据图表做简单分析即可。
基础英语我没有专门进行复习,而是融入每天的翻译练习之中。9月之前背了两遍专八单词,精读外刊时也会记下里面的生词和表达,带着练了外贸函电和单选,十月份之后有针对性地练了改错和作文,阅读我是坚持每天泛读和精读一定的量,隔一段时间用真题来保持手感。
使用的书和资料:
1.如鱼得水专八单词
2.巅峰突破专八单词巧学速记(这本书已不再出版,我在淘宝买的影印版)
3.王关富老师的商务英语阅读(这本书对于贸大考生来说特别重要,我反复看了好几遍)
4.英语商务信函写作 常玉田 著(贸大老师的书,偶然间竟然发现有改错部分的讲解)
5.手机APP:FT中文网(着重推荐其中的金融英语速度栏目,做泛读)
6.剑桥商务英语写作
7.慎小嶷雅思写作
8.贸大惠园红宝书
9.自己在网上搜集的外贸函电资料




翻译基础:

翻译基础考察的是最基本的翻译能力,一般考察短语互译和英汉互译。贸大前几年还考察缩略语,但是15年开始取消缩略语,改为考察名词解释。但是复习时缩略语还是要看哒。贸大的翻译基础有很强的经贸金融特色,前几年短语互译大多为经济类,今年突然多了很多政府工作报告里的用法,比如“打铁还需自身硬”、“三严三实”等,除了译出来,还要进行解释。
贸大的英汉互译的难度大致和二笔相当,我个人觉得今年的难度甚至要比二笔再难一点。英译汉的题源来自China Daily英语点津板块的文章,是有关解决贫困人口方面的主题,生词不太多,长句子处理还是需要一定的技巧的,量比较大,需要把握好时间。
汉译英部分分为诗句翻译和篇章翻译。从16年开始,贸大开始增加诗句的翻译。今年考的三句是:“山明水净夜来霜,数树深红出浅黄”、“渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇”和“.昔我往矣,杨柳青青,今我来思,雨雪霏霏”。这部分看起来很难准备,但实际上都是习总书记在讲话中使用到的诗句。其他学校今年也有考到类似的题目,所以在平时的复习中,要注意这方面的整理,同时要注意总结古诗句翻译的技巧。
篇章翻译今年考得比较难,而且从一贯的政经类变成文化类,考得大家措手不及,考完之后大家都在群里嗷嗷直叫。主题是加强国学教育,其中有很多古文的引用和类似于“取其精华去其糟粕”这样的文化表达。据说是因为今年贸大和利兹大学合办了莎剧节,直接把开幕词拿来考了,真的非常接地气。
翻译我练得最多。大概从7月份开始,基本保持着一天英译汉一天汉译英交替练习的频率,一直到考试前,每天一到两小段。相比量,我觉得翻译练习的质更重要。我在每一篇翻译完之后,都会跟参考译文进行对比,总结其中的规律和技巧,观察别人翻得好的地方,并且定期总结回顾。理论部分的书我看的是贸大指定参考书:王恩冕老师的《大学英汉翻译教程》,我还看了武峰老师的《十二天突破英汉翻译》的书和他的视频讲解。另外还用到了二三笔的教材和真题。
翻译练习的初期可能拿不准自己的水平,常常跟着感觉胡翻一通。这时可以看看CATTI的真题的采分点,慢慢心中有数,在练习时就会更有方向性。
词条互译和名词解释我基本上就是每天带着积累一些,没有专门去背诵,多看几遍留下印象即可。经济类的词条是贸大常考的范围,因此这部分我着重背了一下。
这里想着重推荐一本杂志《英语文摘》,这本杂志非常好,它集合了各种外刊的精选文章,并且配有高质量的翻译和生词讲解。即使不是为了考研,平时多看看这本杂志也能提升和保持英语水平。我一般是拿上面的文章做精读,两到三天一篇,读的时候顺便视译,有时也会选其中的段落练一练翻译。总之,非常非常推荐!淘宝上有半年的合订版,相对便宜一些。
使用的书和资料:
1.大学英汉翻译教程 王恩冕著
2.武峰老师《十二天突破英汉翻译》书和视频
3.二三笔教材和历年真题(CATTI采分点可参考《英语笔译全真试题精解》)
4.韩刚老师的二三笔翻译教材
5.**《中高级口译口试词汇必备》
6.跨考黄皮书的词条互译小册子
7.《英语笔译常用词语应试手册》
8.贸大惠园红宝书和资料
9.总结整理的中国日报热词、卢敏老师微博总结
10.政府工作报告和领导人讲话
11.自己搜集的词条资料等




汉语写作与百科知识:

今年真的很幸运,这一门我考出了130分,在所有达线考生里排第二。
贸大的百科一直比较有特点,经常被吐槽。考察范围不定,考点难以捉摸、出其不意。这一门今年也是比较难的科目,单选考了大量细碎零散的知识点。考察范围有中国古代文化、英美文学、英美文化常识、历史、地理等。之所以说难,是因为考的都是难以复习到的点,非常活,比如《名利场》这个书名出自哪里,但丁《神曲》中的引路人是谁,再比如美国第几修正案确定女性权利等等。这就要求复习时不但面要广,而且要比较深入地了解知识点背后的背景,只靠背书很难拿高分。我单选丢分不多,要感谢本科时英美文学和英美概况这两门课打下的坚实基础,当时学这两门课着实花了不少功夫,但在考场上一看到题目就感到似曾相识的时候,真的一切都值了。
汉语写作分为应用文和议论文。考前我把所有应用文的格式都分类整理了一遍,并且每一种都抄写了例文、总结了可能会用上的事例。议论文同理,我总结了一般的议论文行文思路、论证方法、可用的论据等等。应该说还是做了比较充分的准备的。
关于这门课的复习,对于细碎的知识点,我一般是先拉出体系,再朝里面填充知识点。比如英国文学的复习,先总整体上掌握各个时期,再掌握每个时期的流派特点、代表作家和他们的代表作品。在整理时,适当补充当时的社会、历史背景会有助于记忆。我一般对一个知识点有疑问或者好奇,就会立马去百度,百度时看到有疑问的点再接着百度,就这样一个知识点套着一个知识点,渐渐拉出了一张知识网。
百科的单选刷题也很重要,能有助于加强记忆和自我检测,我当时用的是跨考教育的黄皮书,汉百真题的那一册里面的单选我几乎都做了一遍,解析也都看过一遍。另外,其中的作文例文我也都自己分析过一遍。
其实这门课也是“功夫在平时”,平时要多留心多看书多看纪录片,补充各方面的背景知识。如果不得不考前突击,一定要保证手上现有的资料都能够熟练掌握,大小作文尽量高分,保证会的绝不丢分,不会的凭着逻辑和感觉蒙。有些学校不考单选,考察名词解释,一般来说都是采点给分,所以在复习时不用死背,总结出每个词条的两三个关键词,留下印象,考试时连词成句即可。
使用的书和资料:
1.中国文学与中国文化知识应试指南 林青松 编(至少看过5遍,笔记整理过两次)
2.育明百科知识考点精编与真题解析 李国正 编(重点章节反复看)
3.西方文化史 庄锡昌 著(贸大指定参考书,复习累了就拿过来看,就当是休息)
4.经济应用文写作 方有林 著(整理小作文格式,以及看参考例文)
5.专八人文知识 (个人认为虽然专八不考了,但是对MTI考试还是重点中的重点)
6.贸大惠园红宝书
7.自己搜集的其他资料(微博收集)

最后想强调的一点是不要忽视真题的重要性。因为基础英语、翻译基础、汉语写作与百科知识这三门课是学校单独命题,所以不同学校考察的侧重点会有不同。以贸大为例,贸大的基础英语单选题曾经多次考过词汇辨析和外贸函电,作文一般考察图表作文写作,那么这些经常考察的地方就是我们复习时的重点。所以建议大家,在复习最开始的时候,就找到你的目标院校的所有的历年真题,观察它们是否具有较为明显特点和倾向性;在复习过程中,也要经常翻阅真题,保证自己的复习方向没有偏离,这样会节省大量的时间。但这里可能会有两个问题:


1)如果真题没有特点怎么办?
一般来说,只要细细揣摩,就会发现每个学校的题目都会有各自的倾向性,甚至会有重复的真题;但如果很不幸,从题目上看不出任何端倪,就要在复习时做到尽量全面,从而“以不变应万变”。尤其是令你感到陌生、害怕的题型,一定要多加练习。


2)如果学校根本就不公布真题怎么办?

那么学姐学长的经验贴就成为了宝贵的资源,整理总结她们提到的考点,以及这个考点所在的范围,除此之外,还要复习它的平行考点。

3)光看真题就够了吗?
当然不是,看真题不是为了押题,真题只是检测你和目标院校差距的手段,提升各科的综合能力才是王道。但是从应试的角度看,考研复习时间紧、任务重,真题可以给我们提供很强的方向性。而且,虽然各校的试卷不同,但对能力的要求大体是一样的,不同学校出题时也会相互参考借鉴。因此,时间充裕的情况下,也要看一看他校真题,每一种题型、考试的范围都要见一见,防止你考的学校题型也出现变化。


其他一些问题:
1)复习时间怎么安排?
复习时我作息比较规律,一般早上7点前起,11点左右睡觉,中午休息半个小时。每周会休息半天睡个懒觉,特别累的时候也会休息。不下雨的时候每天傍晚会出门散步或者跑步。复习期间不用特别强求早起或晚睡,也不用非要和别人节奏一样,找到自己的节奏最好。
一天的安排:一般早上起来先背单词和词条,吃完早饭上午练习翻译。午休之后下午练习阅读和看百科,晚上看政治。复习后期根据自己的复习情况调整,总体来说,就是分数比例大的花费时间更多,分数比例小的花费时间较少;会的地方复习巩固即可,疑难杂症多花时间突破。
月份安排:我每个月每门科目都设置了不同的复习重点。例如,翻译基础这门,11月之前着重练翻译,带着积累词条,11月之后,翻译带着练保持手感,多花时间背词条。再比如汉百写作,我在11月中旬之前都重点看选择,11月中旬之后开始整理练习作文,12月中旬开始又集中背单选。

2)复习时手机怎么处理?
因为我复习期间常用手机查单词,找资料,所以没有不用手机。第二年复习的时候心很定,自制力比较强,复习累了刷刷手机放松一下很快也能回来。但是我朋友圈关闭了,不发也不怎么看,基本上和外界的联系也很少。所以这个得看个人习惯,如果确实没有用手机的必要,又管不住自己,可以考虑换成只能接打电话的老年机。
考研期间我用微博小号关注考研圈的分组,除了常常分享资料的考研博主和研友之外,还会关注一些打气博主,推荐@Kira言而信和@宇哥考研。复习得比较困顿的时候就去翻一翻他们的微博,看一看他们的文字和底下其他考研同学的留言,让我感觉不是我自己一个人在战斗,收拾好心情继续。
复习之余我也会刷刷B站,看看记录片,看看综艺,电视剧是不追的,因为太长。记得当时看《非凡搭档》时,有几期非常感动,虽然这样讲有点奇怪,但是当时真的很受鼓舞,他们那种不怕困难、坚持到底的运动员精神非常打动我,曾经在一段时间里是我坚持下去的动力来源。
资料博主推荐:@英文巴士网,@人民网英文版,@CGTN,@卢敏的微博,@北京周报,@翻译硕士MTI真题网,@中国日报-英语点津,@中国翻译硕士考研网,等。

3)现在要练习听力和口译吗?
现在不用专门花时间专门练习听力和口译,毕竟这是复试的事情。现在的目标是把初试科目复习好,初试分数考得高高的。我也曾在该看初试的时候自己练习笔记法之类的,但事实证明初试考完全都忘了,还得重头再来。初试结束之后,立马着手准备复试时间足够了。我是在2月份才开始练的听力,每天拿BBC灌耳,有时间就听,狂虐自己,后来基本上听力无压力。复习期间可以听一听保持一下感觉,但不要花大量的时间专门练,真的划不来。

最后一点感触(其实是很多点)
说到底,考研其实是一场自己和自己的较劲,在这个过程中,不断战胜惰性、懦弱和过去那个不太好的自己。中途可能会有无数个质疑自己的时刻,特别绝望的时候,恨不得人生可以推倒一切重新开始。在这个过程中,要调节好自己的心态,学会和自己和解,和过去和解。记住一点,无论发生什么,一定不要轻言放弃。

复习期间我常常去跑步,跑步的时候我发现一个规律:往往有那么一个临界点,在最累、感觉快要坚持不下去的时候,咬咬牙攒劲跑过去就会感到轻松很多,而那时如果放弃后面就很难跑得快了。考研也是一样的,有很多个时刻需要你咬牙挺过去。

今年贸大的基础英语特别难,第一天晚上走出考场,我心如死灰。第二门怎么可以考成这样了呢,考场上三个小时完全不在状态。我骑车在回家的路上一言不发,到家吃完饭坐在桌前摊开第二天要考的科目的书,烦躁、失落、害怕的情绪通通涌到脑子里,而要看的书一点看不下去。那一刻,我真的差点就放弃了。也就是那么一瞬间,我觉得不能放弃,现在想想这真是最正确的决定。逼着自己一点点进入状态,尽力平复下来把要看得书看完。很神奇地,后来我真的平静了下来,看进去了书,而事实也证明第二天两门都还不错,甚至还考到了前一晚我刚看过的点,如果我当时只是逃避,抛开书洗洗上床睡了,不管拿到怎样的成绩,一定都会是极其遗憾的。

考完试和大家一交流,才发现大家的情况都差不多,很多人被基础英语给吓到,导致第二天考试应付了事或者直接不去考,而坚持到底的人,基本上都有一个好结果。考研不难,可能最初报名时有1000人,真但正走上考场的只有500人,认真复习完答完题的只有300人,其中能最终跟你竞争的只有100人。但考研也很难,难在你要不断突破自己,说服自己渡过一个又一个难关。而当你真正走过这一段,就会发现“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”。

考完试那天刚好是圣诞节,晚上妈妈拉着我去家附近的教堂看演出。坐在教堂里听着颂歌,突然很伤感,没有看书的夜晚显得格外空虚和不适应。当把所有心思都扑在一件事上时,会觉得时间过得特别快。无论结果如何,这段安逸的不问世事专心读书的时光都将从我身边呼啸而过了。这也算是人生一次难得的体验吧。我珍惜这段时光,也无比感激这段时光。

还想感谢很多很多人,我觉得一路走来我是幸运的,有家人的陪伴,好友的支持,师长的鼓励。感谢我的本科老师,给了我最大的肯定和鼓励;感谢我的学姐,在我最失意之时,给我建议并热心地给我介绍工作机会;感谢我最亲爱的朋友,陪我一起度过酸甜苦辣,真的很开心,能跟你们一起奋斗,互相打气。还有感谢我的爸妈,我的家人,他们给了我最简单最真诚的祝福。

故事很长,谢谢你看到这里。想讲的话还有很多,但一篇文字终究不能涵盖所有细节。最后想送大家一句话:“但行好事,莫问前程。”与你共勉。
祝每一个努力的人,功不唐捐,得偿所愿。
















回复

使用道具 举报

2

主题

3

帖子

39

积分

新手上路

Rank: 1

精华
1
威望
0
K币
39 元
注册时间
2016-2-17
 楼主| 发表于 2017-6-26 19:30 | 显示全部楼层
自己抢沙发!
文中总结都是自己在考研之路的探索和心得,如果有说错的地方,还望指正。
学弟学妹们有关于MTI或者贸大的问题都可以给我留言,有时间都会回来回答。
最后祝大家都能取得一个好成绩,考上理想院校!
回复

使用道具 举报

0

主题

25

帖子

70

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
68 元
注册时间
2017-1-3
发表于 2017-6-27 00:28 来自手机 | 显示全部楼层
好棒,2018考贸大

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

29

帖子

136

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
134 元
注册时间
2016-12-25
发表于 2017-11-29 21:09 来自手机 | 显示全部楼层
太感动了![拍手][拍手][拍手]

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

6

主题

38

帖子

50

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
48 元
注册时间
2018-1-1
发表于 2018-1-11 20:01 来自手机 | 显示全部楼层
真心喜欢这个帖,感动

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

35

帖子

24

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
22 元
注册时间
2018-1-4
发表于 2018-1-12 10:32 | 显示全部楼层
很棒!
回复

使用道具 举报

6

主题

64

帖子

182

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
180 元
注册时间
2018-1-12
发表于 2018-1-12 16:00 来自手机 | 显示全部楼层
手动艾特楼主 第一次静心看这么长的帖子 真的静心看完了你的文字  心里大概有所了解 作为一个新人 谢谢前辈❤

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

6

主题

64

帖子

182

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
2
K币
180 元
注册时间
2018-1-12
发表于 2018-1-12 16:00 来自手机 | 显示全部楼层
真的蛮感动 楼主可不可以回复我 期待。

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

2

帖子

28

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
0
K币
28 元
注册时间
2016-5-28
发表于 2018-1-23 10:39 来自手机 | 显示全部楼层
学姐,刚看完试,虽然还不知道考的怎么样,不过想着开始准备复试了。请问学姐可不可以帮忙给一些建议呢?主要就是练习听力,口语,口译对吗?

来自iPhone客户端

回复

使用道具 举报

0

主题

19

帖子

43

积分

新手上路

Rank: 1

精华
0
威望
2
K币
41 元
注册时间
2017-11-6
发表于 2018-1-24 09:54 来自手机 | 显示全部楼层
走心的学姐学长谢谢。

来自Android客户端

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

本版积分规则   

关闭

您还剩5次免费下载资料的机会哦~

扫描二维码下载资料

使用手机端考研帮,进入扫一扫
在“我”中打开扫一扫,
扫描二维码下载资料

关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

GMT+8, 2024-3-29 05:53 , Processed in 0.056071 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:7.25M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

Powered by Discuz!

© 2001-2017 考研 Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表
× 关闭