考研论坛

 
查看: 3491|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

[经验分享] 2017二战浙工商口译经验贴。

[复制链接]

7

主题

43

帖子

97

积分

新手上路

Rank: 1

精华
1
威望
0
K币
97 元
注册时间
2015-3-26
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-4-3 15:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
楼主今年二战浙工商口译,初试376,复试后总成绩排名11位已经进入拟录取名单,因为之前看过许多研友的经验贴,所以也想尽力给大家提供一些经验。
关于择校:楼主本科是杭州一所普通的高校,英语专业,由于学校是理工类院校所以英语专业不是特别好,但是楼主本人大学期间一直未曾荒废过学业,因为对英语很感兴趣大三的时候还在校外报了英语口译培训班,所以楼主英语基础还算比较好吧。先说一说16年一战。那时我报的学校是四川大学,因为那时的男朋友是成都人,所以一心想考到成都发展,不过因为种种原因,楼主最终还是与川大失之交臂,后来与男朋友也分了手。后来决定二战,但是到底选那所学校呢?16年川大的题目难度较大且推免人数太多,二战不想再冒这个险了,所以我打算换一所学校。楼主来自西南某省会城市,大学四年在杭州度过,非常喜欢杭州这个城市,所以我曾经在省内某211高校和杭州的非211高校中纠结过,不过最终我想MTI的发展前途在沿海可能会更好加之楼主十分喜欢杭州这个城市就把目标定到了杭州。杭州招收翻译硕士的学校也不少,但招收英语口译专业的就比较少了,浙大只收笔译且竞争力较强,所以楼主把浙工商作为目标。该校英语学科实力强,而且主要是真题我做起来比较顺手。说这么多只希望大家择校的时候理智一点,先想清楚自己以后想在哪个城市发展,然后根据自己的能力去选学校,还要看看该校报录比,不要一心只求名校,最终才做决定。

政治 65分:这一门我个人觉得不用报班(对文字理解力比较差的理科生除外)我16年毕业之后因为还工作了,所以这一门一直到10月中旬才开始准备,不过不要学楼主,因为楼主是文科生而且有了一战的经验所以才这样,推荐大家要看的几本书:肖秀荣知识点精讲精练(感觉这一本要比大纲好),肖秀荣真题考点知识点表解加10年真题,1000题其实没必要(时间充裕也可以做一下)大概12月中旬各机构都会出各种冲刺卷,建议买肖秀荣和任汝芬的,还有一个启航20天20题,每天背几道大题做做选择题,政治我用的就是这些。

基础英语82分:这一门其实和自身的英语基础能力息息相关,无论哪个学校。所以大家要做好基本功,单词和阅读是重中之重,推荐刘毅的2万词,阅读可以用专八的练习,淘金和星火的都不错,不过只用专八阅读是不够的,要想进一步提升自己的能力还要多看看外刊,手机上可以下几个读新闻的APP,Chinadaily必备,BBC,CNN都可以,看看别人的表达方法积累词汇,还推荐世界报刊杂志深度阅读,这是我在淘宝意外发现的书,分好几个板块,时事政治类的,财经新闻类的等等,有中英翻译和难句详解,缺点是文章长度不够,如果基础好的同学还是建议看经济学人,要精读。这些都是楼主一战川大的时候看的书,浙工商的基英不算难,因为我是边工作边复习时间有限,所以二战楼主只用了专八系列的阅读,改错,还有三笔的综合题来练手,不过平时也在手机上看看外媒的新闻报道。作文其实是很重要的,建议大家平时有空就多练练,不要等临近考试再练这样太危险,用专八作文平时再看看Chinadaily的opinion板块。基英还是要抓基础,平时要多注重积累。

英语翻译基础 120分: 这一门是投入和收获成正比的。大家一定要很早就开始练,我一开始也是什么都翻不出来,要依赖答案,如果大家刚开始也和我一样不要怕,这是循序渐进的一科,一开始可以依赖答案,不过后面就要渐渐让自己去翻译,然后再去对比答案,从中领悟一些翻译技巧。我用的是黄皮书的MTI名词英汉翻译,三级笔译教程练习,庄绎传的英汉翻译简明教程,这几本书必看而且至少看两遍,还用了跨考教育出的黄皮书的历年各校真题(建议选择适合的做),政府工作报告也要看,积累词汇句型特别有效,楼主还练了一下三级笔译的一些真题(选做)。建议大家考研的时候可以去报一个三级笔译的考试,通常下半年11月份考试,考研前夕,可以检测一下自己的翻译水平。短语翻译是要靠积累的,Chinadaily的热词是必须要背的。

百科 109: 这一门是让楼主最想吐血的一门,两年都考的不是很好。川大题型是名词解释,要好上手一点。浙工商的是选择题,囊括跨范围特别广泛,我看了跨考教育的黄皮书各校真题,还在网上打印了许多百科的资料,做了好多选择题…… 可考试的时候依然还有一些没有看到,这是需要运气的一门…… 作文平时就要多关注时事,有一些重要事件发生的时候可以写一下自己的观点练练手。浙工商的百科考历年原题,所以真题一定要多做几遍。

复试:浙工商复试是笔试考英汉翻译概论,面试视译+导师提问。笔试名词解释和简答题,必须看许均的《翻译概论》,且要多看几遍,不用太担心,视译也要练一练,但最重要的还是导师面试,5个问题左右,会问简单的理论方面的问题,还有一些关于你的经历的问题。今年复试笔试考了回译,创造性批判,翻译批评,语义对等,意识形态对翻译的影响,怎样使西方译论本土化,我国的三次翻译高潮,怎样看待借助不同学科研究翻译问题。视译大概PPT5,6行,不是很难,可以看看王炎强《视译基础》,老师问了我translation和translating的区别,当时没反应过来其实就是问笔译和口译的区别,所以答得不是很好,还问了我一些工作方面的事,浙工商的老师都很亲切,一直对我笑,大家放轻松。

总结:MTI是一门与时事密切结合的一个专业,所以复习的时候不要两耳不闻窗外事,一定要关注时事新闻,说不定哪一条就成了考点。还有大家选择口笔译也要慎重,要结合自己的性格来选择,学校的选择也要慎重,毕竟读研不是一件随便的事,千万不要让自己的努力白费。对了,推荐几个微信公众号:英文巴士,中国日报双语新闻网,旭东翻硕,翻译天堂。
    回复

    使用道具 举报

    0

    主题

    6

    帖子

    49

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    49 元
    注册时间
    2016-9-13
    沙发
    发表于 2017-7-7 17:18 来自手机 | 只看该作者
    楼主学长,学姐,还在吗?我准备考今年的浙工商笔译,想问下,学校官网上指定的参考书必须买吗?笔译,口译初试考的应该一样吧[刺瞎]

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    1

    主题

    7

    帖子

    26

    积分

    新手上路

    Rank: 1

    精华
    0
    威望
    2
    K币
    24 元
    注册时间
    2018-3-16
    板凳
    发表于 2019-3-21 20:54 来自手机 | 只看该作者
    请问学姐认识英语语言文学的同学嘛,如果认识到话,能不能推荐我一下,我想请教一下这个方向的复试经验

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2024-5-20 14:09 , Processed in 0.034478 second(s), Total 8, Slave 8(Usage:6.5M, Links:[2]1,1_1) queries , Memcache On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭