考研论坛

 
查看: 956|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[其他] 麻烦翻译一下

[复制链接]

10

主题

79

帖子

138

积分

一般战友

Rank: 2

精华
0
威望
0
K币
138 元
注册时间
2014-9-1
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-10-30 16:01 来自手机 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
各位,看不懂这句话。麻烦翻译一下。谢谢啦
その理由は今とやかく行っても始まらないから、言わないでおこう

来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    13

    主题

    148

    帖子

    284

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    284 元
    注册时间
    2015-3-5
    沙发
    发表于 2015-10-30 22:12 来自手机 | 只看该作者
    你有个地方打错了吧,不是行っても,应该是言っても吧。大概意思是:那个理由现在怎么说也无济于事了,还是不要说了。

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    79

    帖子

    138

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    138 元
    注册时间
    2014-9-1
    板凳
     楼主| 发表于 2015-11-3 16:34 来自手机 | 只看该作者
    ryoukeyi 发表于 2015-10-30 22:12
    你有个地方打错了吧,不是行っても,应该是言っても吧。大概意思是:那个理由现在怎么说也无济于事了,还是 ...

    谢谢你啊。我日语真的好烂啊。不过我会加油的

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    79

    帖子

    138

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    138 元
    注册时间
    2014-9-1
    地板
     楼主| 发表于 2015-11-3 16:40 来自手机 | 只看该作者
    再问你一个问题。
    動物の切手なら、どんな切って欲しい。
    ランス語だめだは、英語なら少し話せる
    这2个句子的なら用法有什么区别?
    是2005的真题第12题

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    13

    主题

    148

    帖子

    284

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    284 元
    注册时间
    2015-3-5
    5
    发表于 2015-11-3 18:04 来自手机 | 只看该作者
    用户名儿 发表于 2015-11-3 16:40
    再问你一个问题。
    動物の切手なら、どんな切って欲しい。
    ランス語だめだは、英語なら少し話せる

    两个意思差不多,都是翻译为“...的话”,但是第二个有对比的意思,法语和英语做对比

    来自iPhone客户端

    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    79

    帖子

    138

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    138 元
    注册时间
    2014-9-1
    6
     楼主| 发表于 2015-11-3 21:31 来自手机 | 只看该作者
    分的好细阿啊啊

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    10

    主题

    79

    帖子

    138

    积分

    一般战友

    Rank: 2

    精华
    0
    威望
    0
    K币
    138 元
    注册时间
    2014-9-1
    7
     楼主| 发表于 2015-11-3 21:38 来自手机 | 只看该作者
    ryoukeyi 发表于 2015-11-3 18:04
    两个意思差不多,都是翻译为“...的话”,但是第二个有对比的意思,法语和英语做对比 ...

    你是在哪里查的这么细的语法啊啊!!

    来自Android客户端

    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 人人连接登陆

    本版积分规则   

    关闭

    您还剩5次免费下载资料的机会哦~

    扫描二维码下载资料

    使用手机端考研帮,进入扫一扫
    在“我”中打开扫一扫,
    扫描二维码下载资料

    关于我们|商务合作|小黑屋|手机版|联系我们|服务条款|隐私保护|帮学堂| 网站地图|院校地图|漏洞提交|考研帮

    GMT+8, 2025-12-7 01:17 , Processed in 0.073738 second(s), Total 9, Slave 9(Usage:6.75M, Links:[2]1,1_1) queries , Redis On.

    Powered by Discuz!

    © 2001-2017 考研 Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表
    × 关闭